"قلق آخر" - Translation from Arabic to English

    • other concern
        
    • another concern
        
    • further concern
        
    • was another
        
    • another matter of concern
        
    Mr. O'Flaherty said that he had reservations regarding the reference in the second sentence to " any other concern " expressed by the Committee in its Views on a communication under the Optional Protocol. UN 18- السيد أوفلاهرتي قال إن لديه تحفظات على عبارة " أي مصدر قلق آخر " المشار إليها في الجملة الثانية والتي أبدتها اللجنة في آرائها بشأن بلاغ مقدم بموجب البروتوكول الاختياري.
    If the State party has ratified or acceded to the Optional Protocol and the Committee has issued Views entailing provision of a remedy or expressing any other concern, relating to a communication received under that Protocol, a report should include information about the steps taken to provide a remedy, or meet such a concern, and to ensure that any circumstance giving rise to the communication does not recur. UN واو - 1 إذا صدّقت الدولة الطرف على البروتوكول الاختياري أو انضمت إليه وأصدرت اللجنة آراء تستتبع توفير سبل انتصاف أو تعرب عن أي قلق آخر فيما يتصل برسالة ترد في إطار ذلك البروتوكول، فإنّه ينبغي وضع تقرير يتضمن معلومات عن الخطوات المتخذة لتوفير سبيل الانتصاف أو معالجة هذا القلق، وضمان ألا يتكرر أي ظرف يدفع إلى تقديم هذه الرسالة.
    If the State party has ratified or acceded to the Optional Protocol and the Committee has issued Views entailing provision of a remedy or expressing any other concern, relating to a communication received under that Protocol, a report should include information about the steps taken to provide a remedy, or meet such a concern, and to ensure that any circumstance giving rise to the communication does not recur. UN واو - 1 إذا صدّقت الدولة الطرف على البروتوكول الاختياري أو انضمت إليه وأصدرت اللجنة آراء تستتبع توفير سبل انتصاف أو تعرب عن أي قلق آخر فيما يتصل برسالة ترد في إطار ذلك البروتوكول، فإنّه ينبغي وضع تقرير يتضمن معلومات عن الخطوات المتخذة لتوفير سبيل الانتصاف أو معالجة هذا القلق، وضمان ألا يتكرر أي ظرف يدفع إلى تقديم هذه الرسالة.
    another concern in the region was the unguarded and unnotified transport by land, sea and air of radioactive and nuclear material. UN وقال إن نقل المواد المشعة والنووية برا وبحرا وجوا دون حراسة ودون إشعار هو مصدر قلق آخر في المنطقة.
    another concern was freedom of expression and freedom of assembly, which had been denied to citizens of Malaysia. UN ويتمثل قلق آخر في حرية التعبير وحرية التجمع اللذين يحرم منهما مواطنو ماليزيا.
    The Committee expresses further concern regarding the financial and psychological impact of “visiting relationships” on children. UN وتعرب اللجنة عن قلق آخر فيما يتعلق بالأثر المالي والنفساني الناجم عن " علاقات الزيارة " في الطفل.
    If the State party has ratified or acceded to the Optional Protocol and the Committee has issued Views entailing provision of a remedy or expressing any other concern, relating to a communication received under that Protocol, a report should include information about the steps taken to provide a remedy, or meet such a concern, and to ensure that any circumstance giving rise to the communication does not recur. UN واو - 1 إذا صدّقت الدولة الطرف على البروتوكول الاختياري أو انضمت إليه وأصدرت اللجنة آراء تستتبع توفير سبل انتصاف أو تعرب عن أي قلق آخر فيما يتصل برسالة ترد في إطار ذلك البروتوكول، فإنّه ينبغي وضع تقرير يتضمن معلومات عن الخطوات المتخذة لتوفير سبيل الانتصاف أو معالجة هذا القلق، وضمان ألا يتكرر أي ظرف يدفع إلى تقديم هذه الرسالة.
    If the State party has ratified or acceded to the Optional Protocol and the Committee has issued Views entailing provision of a remedy or expressing any other concern, relating to a communication received under that Protocol, a report should include information about the steps taken to provide a remedy, or meet such a concern, and to ensure that any circumstance giving rise to the communication does not recur. UN واو - 1 إذا صدّقت الدولة الطرف على البروتوكول الاختياري أو انضمت إليه وأصدرت اللجنة آراء تستتبع توفير سبل انتصاف أو تعرب عن أي قلق آخر فيما يتصل برسالة ترد في إطار ذلك البروتوكول، فإنّه ينبغي وضع تقرير يتضمن معلومات عن الخطوات المتخذة لتوفير سبيل الانتصاف أو معالجة هذا القلق، وضمان ألا يتكرر أي ظرف يدفع إلى تقديم هذه الرسالة.
    If the State party has ratified or acceded to the Optional Protocol and the Committee has issued views entailing provision of a remedy or expressing any other concern, relating to a communication received under that Protocol, the Convention-specific document should include further information about the remedial steps taken as well as other steps taken to ensure that any circumstance giving rise to the communication does not recur. H.2. UN حاء -1 إذا صدّقت الدولة الطرف على البروتوكول الاختياري أو انضمت إليه وأصدرت اللجنة آراء تستتبع توفير سبيل للانتصاف أو تعرب عن أي قلق آخر فيما يتصل ببلاغ يرد في إطار ذلك البروتوكول، فينبغي أن تتضمن الوثيقة الخاصة بالاتفاقية معلومات إضافية عن الخطوات المتخذة لتوفير سبيل الانتصاف فضلاً عن الخطوات الأخرى المتخذة لضمان ألا يتكرر أي ظرف يدفع إلى تقديم البلاغ.
    25. If the State party has ratified or acceded to the Optional Protocol and the Committee has issued views entailing provision of a remedy or expressing any other concern relating to a communication received under that Protocol, the Convention-specific document should include further information about the remedial steps taken as well as other steps taken to ensure that any circumstance giving rise to the communication does not recur. UN 25 - إذا صدّقت الدولة الطرف على البروتوكول الاختياري أو انضمت إليه وأصدرت اللجنة آراء تستتبع توفير سبيل للانتصاف أو تعرب عن أي قلق آخر فيما يتصل ببلاغ يرد في إطار ذلك البروتوكول، فإنه ينبغي للوثيقة الخاصة بالاتفاقية أن تتضمن معلومات إضافية عن الخطوات المتخذة لتوفير سبيل الانتصاف فضلا عن الخطوات الأخرى المتخذة لضمان ألا يتكرر أي ظرف يدفع إلى تقديم البلاغ.
    25. If the State party has ratified or acceded to the Optional Protocol and the Committee has issued views entailing provision of a remedy or expressing any other concern relating to a communication received under that Protocol, the Convention-specific document should include further information about the remedial steps taken as well as other steps taken to ensure that any circumstance giving rise to the communication does not recur. UN 25 - إذا صدّقت الدولة الطرف على البروتوكول الاختياري أو انضمت إليه وأصدرت اللجنة آراء تستتبع توفير سبيل للانتصاف أو تعرب عن أي قلق آخر فيما يتصل ببلاغ يرد في إطار ذلك البروتوكول، فإنه ينبغي للوثيقة الخاصة بالاتفاقية أن تتضمن معلومات إضافية عن الخطوات المتخذة لتوفير سبيل الانتصاف فضلا عن الخطوات الأخرى المتخذة لضمان ألا يتكرر أي ظرف يدفع إلى تقديم البلاغ.
    If the State party has ratified or acceded to the Optional Protocol and the Committee has issued views entailing provision of a remedy or expressing any other concern, relating to a communication received under that Protocol, the Conventionspecific document should include further information about the remedial steps taken as well as other steps taken to ensure that any circumstance giving rise to the communication does not recur. UN حاء -1 إذا صدّقت الدولة الطرف على البروتوكول الاختياري أو انضمت إليه وأصدرت اللجنة آراء تستتبع توفير سبيل للانتصاف أو تعرب عن أي قلق آخر فيما يتصل ببلاغ يرد في إطار ذلك البروتوكول، فينبغي أن تتضمن الوثيقة الخاصة بالاتفاقية معلومات إضافية عن الخطوات المتخذة لتوفير سبيل الانتصاف فضلاً عن الخطوات الأخرى المتخذة لضمان ألا يتكرر أي ظرف يدفع إلى تقديم البلاغ.
    F.1 If the State party has ratified the Optional Protocol and the Committee has issued Views entailing provision of a remedy or expressing any other concern relating to a communication received under that Protocol, a report should (unless the matter has been dealt with in a previous report) include information about the steps taken to provide a remedy or meet such a concern, and to ensure that any circumstance thus criticized does not recur. UN واو - 1 إذا صادقت الدولة الطرف على البروتوكول الاختياري وأصدرت اللجنة " آراءً " تستتبع توفير سبل انتصاف أو تعرب عن أي قلق آخر فيما يتصل ببلاغ يرد في إطار ذلك البروتوكول، وجب وضع تقرير يتضمن (ما لم تكن المسألة قد عولجت في تقرير سابق) معلومات عن الخطوات المتخذة لتوفير سبيل الانتصاف أو معالجة هذا القلق، وضمان ألا يتكرر أي ظرف من هذا النوع كان موضع الانتقاد.
    another concern pertains to the accuracy of the measure and the consistency with which it is measured across countries. UN ويتعلق مصدر قلق آخر بدقة القياس واتساقه فيما بين البلدان.
    3. another concern raised by several delegations was the nature and number of proposed ad hoc expert groups. UN 3- وأعربت عدة وفود عن جانب قلق آخر يتمثل في طبيعة وعدد أفرقة الخبراء المخصصة المقترحة.
    another concern expressed to the Special Rapporteur referred to the lack of retrospective effect of the Act. UN وقد أُعرب للمقرر الخاص عن قلق آخر يشير إلى القصور في الأثر الرجعي للقانون.
    In addition to concern for the physical environment, another concern which is reviving the interest of some higher-income countries to cooperate with low-income countries is the actual and potential increase in the scale of international migration. UN وباﻹضافة الى القلق على البيئة المادية، فهناك قلق آخر يجذب اهتمام بعض البلدان ذات الدخل اﻷكثر ارتفاعا الى التعاون مع البلدان ذات الدخل المنخفض، يتمثل في الزيادة الفعلية والمحتملة في نطاق الهجرة الدولية.
    another concern raised was in relation to the capacity and capability of the GCF to evaluate the reports submitted by countries on their results-based REDD-plus actions and requests for payments. UN وأثير قلق آخر إزاء قدرة الصندوق على تقييم التقارير المقدمة من البلدان بشأن إجراءاتها القائمة على النتائج في إطار المبادرة المعززة وبشأن الطلبات المتعلقة بالمدفوعات.
    A further concern was that, while draft article 5 was formulated as a rebuttable presumption, it contained no indication as to how the presumption might be rebutted. UN وأبدي قلق آخر مفاده أنه بينما صيغ مشروع المادة ٥ بوصفه افتراضا قابلا للنقض فانه لا يتضمن أية اشارة الى الطريقة التي بفضلها يمكن نقض الافتراض.
    14. Draft article 21 (2) gives rise to further concern because it negates a central pillar of extradition practice: the obligation either to extradite or to submit the case to prosecuting authorities. UN ١٤ - وتشكل الفقرة (٢) من المادة ٢١ مصدر قلق آخر ﻷنها تناقض دعامة أساسية من الدعامات التي يقوم عليها تسليم المجرمين: وهي الالتزام بالتسليم أو بتقديم القضية إلى سلطات الملاحقة القضائية.
    The persistence of arbitrary detentions, of torture and other forms of cruel punishment and of capital punishment in Iran was another matter of concern to the international community. UN وأضاف أن استمرار حالات الاحتجاز التعسفي، واللجوء إلى التعذيب وإلى أشكال أخرى من العقوبة القاسية وإلى الإعدام في إيران، موضع قلق آخر بالنسبة للمجتمع الدولي.
    The infighting between various groups within the Transitional Federal Government is another matter of concern. UN كما أن الاقتتال فيما بين جماعات مختلفة داخل الحكومة الاتحادية الانتقالية يمثل باعث قلق آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more