Apparently, the only reason he partnered with you in the first place is that he's just so worried that you'll never amount to anything. | Open Subtitles | من الواضح، أن السبب الوحيد الذى ،شاركك من أجله فى المقام الاول أنه قلق جداً انك لن تبلغ أى شئ فى الحياة |
Your Daddy is so worried! We're all so worried! | Open Subtitles | أبيك قلق جداً عليك وكذلك كلنا قلقون عليك |
The Board is very concerned by the application of legislation on incitement to racial hatred, which, due to its complexity, is becoming ineffective. | UN | والمجلس قلق جداً إزاء تطبيق التشريعات المتصلة بالتحريض على الكراهية العرقية، وهي تشريعات أصبحت غير فعالة بسبب تعقﱡدها. |
If you're so concerned with the guest list, why not call off the soiree? | Open Subtitles | إن كنت قلق جداً من قائمة الضيوف القادمين الليلة إذن لم لا تلغي السهرة ؟ |
The King is very worried... and the King's Mother is in critical condition so how long are you going to wait and see? | Open Subtitles | الملك قلق جداً والدة الملك في حالة حرجة اذن الى متى ستنتظر وترى؟ |
If you have nothing to hide, then why are you so anxious for us to leave? | Open Subtitles | إذا كان لديك شيء تخفيه لماذا أنت قلق جداً لتركك؟ |
I'm very anxious to hear about this case you agreed to fast-track. | Open Subtitles | أنا قلق جداً للسماع عن هذه القضية التي وافقت فيها علي التعقب السريع |
You're so worried about your offense, you didn't play defense. | Open Subtitles | أنت قلق جداً حول مخالفتِكَ، أنت لَمْ تَلْعبْ دفاعَ. |
Dad will be so worried how much you paid for the teacups how much for the colanders, the soaps... | Open Subtitles | أبي سيكون قلق جداً كم دفعتي ثمن فناجين الشاي؟ .كم دفعتي ثمن المصفاة؟ |
In fact, he was so worried about that, that he never actually bothered to look at me. | Open Subtitles | بالواقع , كان قلق جداً بشأني بحيث لم ينزعج بالواقع بالاهتمام بي |
If you're so worried, go and find a Taoist priest or whatever to practice on her! | Open Subtitles | ،إذا كنت قلق جداً إبحث عن كاهن طاوي أو ما تحب ليمارس الطقوس عليها كاهن طاوي: يتبع الديانة الطاوية |
Cos, i know you're so worried about the money the bureau's gonna fucking spend. | Open Subtitles | لأنني اعلم إنك قلق جداً حيال المال الذيّ سينفقهُ المكتب. |
Why are you so worried about kids that don't even belong to you? | Open Subtitles | لمَ أنت قلق جداً بخصوصهم؟ إنهم حتى ليسوا أطفالك |
Whoever sent this is very concerned about remaining unexposed. | Open Subtitles | مهما يكن المرسل إنه قلق جداً حول بقائه متخفي |
Though my client is very concerned about last week's tragedy, Your Honour, he had absolutely nothing to do with it. | Open Subtitles | موكلي قلق جداً بشأن مأساه الأسبوع الماضي ليس لديه أي صلة بالموضوع لقد كان بالسجن |
And the director is very concerned ... that they will not stop until they have a body. | Open Subtitles | والمدير قلق جداً حول أنّهم لن يتوقفوا حتى يحصلوا على جثة |
So why are you so concerned about the time? | Open Subtitles | لماذا أنت قلق جداً بخصوص الوقت؟ |
And I'm so concerned about this boat, | Open Subtitles | و أنا قلق جداً بخصوص ذلك المركب |
An ulcer, maybe. He's very worried that you're under too much stress, Emily. | Open Subtitles | إنه قلق جداً عليك تعانين إجهاد أكثر من اللازم |
Hello, Missy. I'm the Master, and I'm very worried about my future. | Open Subtitles | مرحباً يا "ميسي"، أنا الماستر وأنا قلق جداً بشأن مستقبلي |
I'm so sure of the skills he's brought to bear, and so anxious for you to get on the phone and dial the toll-free number on your screen that for the first time in sports-service history, | Open Subtitles | أنا متأكد جداً من المهارت التي قدمها اليوم و قلق جداً من أجلكم لكي تأخذوا الهاتف و تطلبوا الرقم المجاني على شاشتكم |
We see a very anxious small business owner. | Open Subtitles | ونحن نرى صاحب عمل صغير قلق جداً |
I'm really worried about a patient with metastatic adenocarcinoma. | Open Subtitles | أنا قلق جداً بشأن المريض المصاب بالسرطان المنتشر |
Of course he liked you. He was your owner. I mean, he's probably worried sick! | Open Subtitles | بالطبع أحبّك، لقد كان مالكك أعني غالباً هو قلق جداً |