"قلق جميع" - Translation from Arabic to English

    • concern to all
        
    • concerns of all
        
    • concern for all
        
    Those were destabilizing factors which were of concern to all States. UN وهذا يعني بعض العوامل المزعزعة التي تثير قلق جميع الدول.
    The facts were of concern to all nations, even though Cuba had been the nation most exposed to such action. UN وتثير هذه الوقائع قلق جميع الدول، رغم أن كوبا هي الدولة التي تعرضت أكثر من غيرها لهذه اﻷعمال.
    Considering that space debris is an issue of concern to all nations, UN وإذ ترى أن مسألة الحطام الفضائي من دواعي قلق جميع الدول،
    We believe that with good will there can be a solution addressing the concerns of all parties involved in this conflict. UN ونحن نعتقد أن من الممكن، بحسن النية، إيجاد حل يعالج قلق جميع اﻷطراف الضالعة في هذا النزاع.
    The state of the judicial system is a cause of concern for all Peruvians, including the leadership of the country. UN وحالة النظام القضائي تثير قلق جميع البيرويين، بمن فيهم قيادة البلد.
    Considering that space debris is an issue of concern to all nations, UN وإذ ترى أن مسألة الحطام الفضائي من دواعي قلق جميع الدول،
    Recognizing also that space debris is an issue of concern to all nations, UN وإذ تسلّم أيضا بأن الحطام الفضائي مسألة تثير قلق جميع الدول،
    Recognizing also that space debris is an issue of concern to all nations, UN وإذ تسلم أيضا بأن مسألة الحطام الفضائي تثير قلق جميع الدول،
    Recognizing also that space debris is an issue of concern to all nations, UN وإذ تسلم أيضا بأن مسألة الحطام الفضائي تثير قلق جميع الدول،
    Considering that space debris is an issue of concern to all nations, UN وإذ ترى أن مسألة الحطام الفضائي تثير قلق جميع الدول،
    Recognizing also that space debris is an issue of concern to all nations, UN وإذ تسلّم أيضا بأن مسألة الحطام الفضائي تثير قلق جميع الدول،
    This increase is of concern to all who are working to fight that modern form of slavery: drug addiction. UN فهذه الزيادة تثير قلق جميع الذين يعملون من أجل الكفاح ضد ذلك النوع الحديث من الرق، ألا وهو إدمان المخدرات.
    The deterioration of the global environmental situation cannot but be a cause of concern to all States, including land-locked ones such as Belarus. UN ولا يمكن لتدهور الوضع البيئي العالمي سوى إثارة قلق جميع الدول، بما في ذلك الدول غير الساحليــة مثل بيلاروس.
    Considering that space debris is an issue of concern to all nations, UN وإذ ترى أن مسألة الحطام الفضائي تثير قلق جميع الدول،
    Considering that space debris is an issue of concern to all nations, UN وإذ ترى أن مسألة الحطام الفضائي تثير قلق جميع الدول،
    Considering that space debris is an issue of concern to all nations, UN وإذ ترى أن مسألة الحطام الفضائي تثير قلق جميع الدول،
    Considering that space debris is an issue of concern to all nations, UN وإذ ترى أن مسألة الحطام الفضائي تثير قلق جميع الدول،
    Therefore Turkey hopes that the Conference is revitalized, the concerns of all member States are addressed, the current stalemate is thus overcome and, through a consensual programme of work, serious work on all core issues will start. UN لذلك تأمل تركيا أن ينتعش مؤتمر نزع السلاح، وأن تُعالج بواعث قلق جميع الدول الأعضاء، وأن تزول حالة الجمود الراهنة، وأن يبدأ العمل الجدي على جميع القضايا الرئيسية بواسطة برنامج عمل توافقي.
    The CD's programme of work should take this fully into consideration and accommodate the concerns of all member States to the largest extent possible, in a comprehensive and balanced manner. UN وينبغي لبرنامج عمل المؤتمر أن يراعي ذلك على اكمل وجه وأن يستوعب دواعي قلق جميع الدول الأعضاء بأكبر قدر ممكن بطريقة شاملة ومتوازنة.
    It was to be hoped that States would have the political will to resolve all the outstanding issues in order to arrive at instruments which would meet the concerns of all parties. UN ويؤمل أن الدول سوف تتحلى بالإرادة السياسية اللازمة لحل جميع المسائل المعلقة من أجل التوصل إلى هذه الصكوك التي ستزيل قلق جميع الأطراف.
    Adaptation is a concern for all Member States, from the most exposed small island developing State, as the representative of Samoa has just argued so persuasively, to Canada's own vast and vulnerable Arctic. UN ويثير التكيف قلق جميع الدول الأعضاء، من أكثر دولة جزرية صغيرة تعرضاً له، مثلما قال ممثل ساموا للتو بصورة مقنعة للغاية، إلى المنطقة القطبية الشمالية لكندا ذاتها المترامية الأطراف والضعيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more