"قلق من" - Translation from Arabic to English

    • worried about
        
    • concerned about the
        
    • concerned that
        
    • worried that
        
    • concerned by
        
    • concern that
        
    • is concerned
        
    • concerned at the
        
    • worry about
        
    • the concern
        
    • was concerned
        
    • concern of
        
    • a concern
        
    • are concerned
        
    • concern about
        
    Colson doesn't seem to be worried about going to jail. Open Subtitles كولسن , لايبدوا أنه قلق من الذاهب إلى السجن
    You know, darling, I'm worried about the way you haven't been sleeping. Open Subtitles هل تعرفين يا حبيبتى ، إننى قلق من عدم تمكنك النوم
    And the hospital is concerned about the appearance of an individual being compensated for donating an organ, which... Open Subtitles والمستشفى قلق من هذا الاعلان انه هناك فرد يريد أن يعوض متبرع تبرع بأحد اعضائه, والتي
    The Committee is concerned that the high rates of preventable domestic accidents cause the death of a large number of children every year. UN ويساور اللجنة قلق من أن تتسبب المعدلات المرتفعة للحوادث المنزلية التي يمكن تلافيها في موت عدد كبير من الأطفال كل عام.
    But, Father, I'm worried that this thing is gonna get real ugly real fast if we don't open those doors. Open Subtitles ولكن يا أبتاه، أنا قلق من أنّ هذا الأمر سيصبح بشعاً حقاً وبسرعة إذا لم نفتح تلك الأبواب
    However, I am concerned by a number of serious incidents that occurred place during the reporting period and have raised the level of tension in the area. UN ومع ذلك، فإنني قلق من عدد الحوادث الخطيرة التي وقعت أثناء الفترة المشمولة بالتقرير وزادت من حدة التوتر في المنطقة.
    Some delegations expressed concern that measures relating to process and production methods might be a source of obstacles to trade. UN وأعرب بعض الوفود عن قلق من أن التدابير المتصلة بأساليب التجهيز والانتاج قد تشكل مصدر عقبات أمام التجارة.
    The Committee is concerned with this unsatisfactory situation and the apparent lack of any progress in this area. UN ويساور اللجنة قلق من هذا الوضع غير المرضي ومن اتضاح عدم إحراز تقدم في هذا المجال.
    Hey, would you dance with me? Hmm? I'm worried about the kids - about leaving them here with you. Open Subtitles أنتَ، هل لك أن ترقص معي؟ أنا قلق على الأطفال ‪ قلق من أن أتركهم هنا معك
    If he knows, fine. I'm actually more worried about your mom. Open Subtitles لو يعلم ، لابأس انا في الواقع قلق من أمك
    I'm worried about the damage he could do in the short term: Open Subtitles أنا قلق من ما قد يلحقه من ضرر في الوقت الحاضر
    I'm just saying I'm worried about bringing this into our home. Open Subtitles أنا فقط أقول أنني قلق من إحضارها لمنزلنا
    Actually, not telling her would mean that you are worried about her reaction because you still hope to be with her because you're in love with her. Open Subtitles في الواقع, عدم اخبارها يعني انك قلق من ردة فعلها ؟ لأنك لا زلت تأمل بأنها تكون لأنك واقع في حبها.
    The SPT is concerned about the fact that this situation may justify tolerance of acts prohibited under the Constitution and the international obligations of the Maldives, and may create actual or potential loopholes for impunity. UN ويساور اللجنة الفرعية قلق من أن هذه الحالة ربما تبرر حدوث أعمال يحظرها الدستور وتحظرها الالتزامات الدولية الملقاة على عاتق ملديف وقد تتسبب في وجود ثغرات فعلية أو محتملة للإفلات من العقاب.
    The Special Rapporteur is concerned that remote areas are neglected and suffer discrimination with regard to supplies of certain drugs. UN ويساور المقرر الخاص قلق من أن المناطق النائية مهملة وتعاني من التمييز فيما يتعلق باﻹمدادات من بعض العقاقير.
    Yes, and I was worried that something horrible had happened. Open Subtitles نعم،وأنا قلق من أن شيئا فظيعا قد حدث،أأنت بخير؟
    Her delegation was concerned by the prospect that points would be unfairly reallocated. UN ووفدها قلق من احتمال عدم اﻹنصاف في إعادة تخصيص النقاط.
    There was therefore concern that Iraq could become a significant transit country for illicit drugs within the region; UN لذلك، ثمة قلق من احتمال أن يصبح العراق بلد عبور هاما للمخدرات غير المشروعة داخل المنطقة؛
    In addition, the Committee is concerned at the use of other traditional harmful practices, such as food taboos. UN وإضافة إلى ذلك، ينتاب اللجنة قلق من اعتماد ممارسات تقليدية ضارة أخرى من قبيل المحظورات الغذائية.
    I'd worry about Jesse taking the weight though, Open Subtitles على الرغم من ذلك، انا قلق من يقع الامر كله على عاتق جيسي
    the concern was expressed that recognition and enforcement were difficult issues, which could require lengthy discussion and might delay the completion of this work. UN وأُبدي قلق من أن الاعتراف والإنفاذ مسألتان صعبتان يمكن أن تتطلبا مناقشة مطوّلة وأنهما قد تؤخّران إكمال هذا العمل.
    His delegation was concerned that that would set a precedent for using regular budget funds which would otherwise be refunded to Member States. UN وأضاف أن وفد بلده قلق من أن ينشأ عن ذلك سابقة في استخدام أموال الميزانية العادية التي تعاد عادة إلى الدول الأعضاء.
    The Board recognizes and endorses the concern of ITC that in small-scale projects the cost of evaluation may be disproportionate to the value of the project. UN ويقر المجلس ويؤيد ما أثاره المركز من قلق من حيث أن تكلفة التقييم بالنسبة للمشاريع الصغيرة الحجم ربما لا تتناسب مع قيمة المشروع.
    a concern was expressed that that phrase could be understood as not covering, for instance, industrial or financial information, or personal data. UN وأُعرب عن قلق من أن تُفهَم تلك العبارةُ على أنها لا تشمل، مثلا، المعلومات الصناعية أو المالية، أو البيانات الشخصية.
    Can we therefore conclude that humans are concerned more with having than being? Open Subtitles هل نستنتج من هذا أن الإنسان قلق من أن يحدث هذا لشخص ما ؟
    Relatively speaking, cocaine abuse is concentrated in the Americas, where there is concern about increasing drug abuse in many countries within Central and South America and the Caribbean. UN فتعاطي الكوكايين يتركز نسبيا في القارة الأمريكية، التي يوجد فيها قلق من تزايد تعاطي هذا المخدر في العديد من البلدان في أمريكا الوسطى والجنوبية والكاريبـي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more