"قليلة أخرى" - Translation from Arabic to English

    • a few more
        
    • a few other
        
    • a few others
        
    • another few
        
    Don't be silly. You're in Paris for a few more hours. Open Subtitles لا تكوني سخيفة أنت في باريس لـ ساعات قليلة أخرى
    I should like to speak for a few more minutes on the issue of corruption. UN وأود أن أتناول مسألة الفساد لمدة دقائق قليلة أخرى.
    I would merely like to add a few more points which are pertinent to this discussion. UN وأود فقط أن أضيف نقاطا قليلة أخرى ذات صلة بهذه المناقشة.
    a few other delegations favoured a continued separation of the two articles, and a proposal, as contained in the annex, was presented. UN وفضلت وفود قليلة أخرى استمرار الفصل بين المادتين وقدمت اقتراحا بذلك على نحو ما ورد في المرفق.
    We wish also to refer to the question of the eradication of poverty, which is addressed only in two brief paragraphs, paragraphs 77 and 79, and in a few other scattered places in the report. UN ونود أيضا الاشارة الى مسألة استئصال الفقر، المشار اليها في فقرتين موجزتين فقط، هما الفقرتان ٧٧ و ٧٩، وفي مواضع متفرقة قليلة أخرى من التقرير.
    The internationally agreed development goals (IADGs) as articulated by the international community incorporate the widely publicized Millennium Development Goals (MDGs) and a few others. UN تضم الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بالشكل الذي صاغه المجتمع الدولي، الأهداف الإنمائية للألفية التي حظيت بدعاية واسعة النطاق، وأهدافا قليلة أخرى.
    If you stay well for another few days. Open Subtitles إذا بقيت بصحة جيدة لأيام قليلة أخرى
    a few more flags have been added at the United Nations this year. UN لقد أضيفت أعلام قليلة أخرى بمقر اﻷمم المتحدة هذا العام.
    Am I getting a few more adjectives added to my title? Open Subtitles اوه ، هل سأحصل على صفات قليلة أخرى مضافة إلى لقبي ؟
    Just a few more years of this, and we're in the clear. Open Subtitles سنوات قليلة أخرى على هذا النحو وسنكون بخير
    So it remains to be seen what a few more weeks of negotiations can achieve that protracted negotiation sessions between the two Presidents on Abyei could not accomplish. UN وعليه، فما المنتظر أن تحققه أسابيع قليلة أخرى من المفاوضات فيما لم يتسنّ إنجازه بجلسات التفاوض المطولة بين الرئيسين بشأن أبيي.
    Thanks. We had a few fights, we had a kid, she got fat, we had a few more fights! Open Subtitles لدينا معارك قليلة، لدينا طفلة، هي أصبحت سمينة، لدينا معارك قليلة أخرى!
    Come on, PP. just a few more meters. Open Subtitles ‎هيا يا بي بي.. أمتار قليلة أخرى. ‏
    32. Where its programme of work over the next two years is concerned, EMG intends to take up a few more issues proposed by its members, such as changing unsustainable consumption and production patterns and sustainable procurement. UN 32 - وفيما يتعلق ببرنامج عمله خلال السنتين المقبلتين، ينوي فريق الإدارة البيئية أن يتناول قضايا قليلة أخرى اقترحها أعضاؤه مثل تغير الأنماط غير المستدامة للاستهلاك والإنتاج والمشتريات المستدامة.
    Anyone who is awaiting a decision on his or her application for a permit has no entitlement, with the exception of asylum seekers and a few other categories of foreigners. UN ولا يحق لمن ينتظرون البت في طلب تصريح الإقامة الاستفادةُ من تلك الخدمات إلا إذا كانوا من ملتمسي اللجوء وفئات قليلة أخرى من الأجانب.
    With a few other colors mixed in. Open Subtitles مع ألوان قليلة أخرى مختلطة بها
    Nevertheless, the participation of a lawyer was mandatory when the accused was liable to a death sentence and in a few other cases. When accused or detained persons were impecunious, their legal aid costs were defrayed by the State. UN ورغم ذلك، فإن مشاركة المحامي أمر حتمي عندما يكون المتهم عرضة لعقوبة اﻹعدام، وفي حالات قليلة أخرى وإن لم يكن اﻷشخاص المهتمون أو المحتجزون مقتدرين ماليا، فإن تكاليف مساعدتهم القانونية تقع على عاتق الدولة.
    The secretariat was headed by an Executive Director assisted by an executive assistant, who both arrived in Dili with a few other staff members on 7 July 2006, marking the official beginning of the work of the Commission. D. Working methods UN وترأس اللجنة مدير تنفيذي يساعده مساعد تنفيذي، وقد وصل المدير ومساعده إلى ديلي ومعهم مجموعة قليلة أخرى من الموظفين في 7 تموز/يوليه 2006، مما شكل بداية رسمية لأعمال اللجنة.
    The internationally agreed development goals (IADGs) as articulated by the international community incorporate the widely publicized Millennium Development Goals (MDGs) and a few others. UN تضم الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بالشكل الذي صاغه المجتمع الدولي، الأهداف الإنمائية للألفية التي حظيت بدعاية واسعة النطاق، وأهدافا قليلة أخرى.
    They are glaringly co-sponsored by a particular group of countries and a few others that are linked with them. UN فمن الجلي الواضح أن المشاركين في تقديمها مجموعة معينة من البلدان وبلدان قليلة أخرى مرتبطة بها.
    It had given its preliminary response during the November summit and its full and considered opinion on 15 December 1998, where it accepted most of the recommendations while seeking reformulation of a few others. UN فقد أعطت ردهـا اﻷولي أثناء اجتماع قمــة تشرين الثاني/ نوفمبر ورأيها الكامل والمدروس في ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، حيـث قبلـت معظـم التوصيات مــع طلبها إعادة صياغة توصيات قليلة أخرى.
    The other option is to stick to rigid ideological schemes, closing the door to the international community and further feeding the oppressive instruments in the hopes that this will enable a regime that has outlived its time to survive for another few years. UN والخيار الآخر هو التمسك بالخطط الأيديولوجية المتشددة، وإغلاق الأبواب في وجه المجتمع الدولي، والمزيد من تغذية أدوات الاضطهاد على أمل أن ذلك سيمكن نظام الحكم الذي عفا عليه الزمن من أن يبقى قائما مدة سنوات قليلة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more