"قليلة من" - Translation from Arabic to English

    • a few
        
    • little
        
    • just
        
    • few of
        
    • a minority of
        
    • a small
        
    • fewer
        
    • very few
        
    • are few
        
    • tiny
        
    • small amount of
        
    • handful of
        
    The stark reality is a natural resource economy that provides income for a few consumers while leaving the rest in want. UN أما الحقيقة الصارخة فهي أن اقتصاد الموارد الطبيعية يدرّ دخلاً على حفنة قليلة من المستهلكين، ويبقي الآخرين في عوز.
    On one occasion, the Bosnian Serb soldiers reportedly came into a factory complex, and took away a few men at a time. UN وذُكر أن جنود صرب البوسنة جاءوا في إحدى المناسبات إلى أحد المصانع وأخذوا أعداداً قليلة من الرجال المرة تلو المرة.
    Even if the replies were received only a few days before consideration of the report, that would greatly facilitate the Committee's task. UN وحتى إذا لم ترد هذه الردود إلا قبل أيام قليلة من النظر في التقرير، فسوف يسهل ذلك عمل اللجنة إلى حد كبير.
    To cite a few cases from the litany of such provocative conduct: UN ونورد فيما يلي حالات قليلة من سلسلة اﻷعمال الاستفزازية المشار إليها؛
    Interventions are then delivered during a few days of coordinated community activity. UN وعندئذ تتم هذه التدخلات خلال أيام قليلة من النشاط المجتمعي المنسق.
    I regret to note that only a few of its 40 recommendations are so far being implemented. UN ويؤسفني أن أشير إلى أنه لم يُنفذ حتى الآن سوى قلة قليلة من توصياته الأربعين.
    It was made in Afghanistan, a few days after the incident occurred. Open Subtitles لقد تم ذلك كله في افغانستان بعد ايام قليلة من الحادث
    If carried to term, type II infants typically die within a few hours of delivery, sometimes days. Open Subtitles عادة ما يمت الأطفال المصابين بالنوع الثاني بعد ساعات قليلة من الولادة وربما بعد أيام
    I write, as promised, a few weeks after my departure. Open Subtitles أكتب إليكِ، كما وعدت، بعد .أسابيع قليلة من مغادرتي
    It's amazing what you can learn with a few hours of static and nothing but student files. Open Subtitles من العجيب كيف يمكنكِ التعلم في ساعات قليلة من السكون ولا شيء غير ملفات الطلاب
    She's a few miles away from here as we speak. Open Subtitles انها على بعد اميال قليلة من هنا ونحن نتحدث.
    I started at Hadley a few months before you left. Open Subtitles لقد بدأت في هادلي قبل شهور قليلة من رحيلك
    Also, burn this letter, hide a few pages of the notebook with you, and bury the notebook. Open Subtitles وبعدها تخلصي من هذه الرسالة مباشرة أبقي صفحات قليلة من المذكرة معك وادفنيها مرة أخرى
    Why don't we try and get a few hours sleep... and I'll come by for you about 9:00, okay? Open Subtitles لماذا لا نحاول ونحصل على ساعات قليلة من النوم. وسوف آتي لك حوالي الساعة 9: 00، حسنا؟
    Yeah, a few drops of blood here by the car. Open Subtitles نعم ، بعض نقاط قليلة من الدماء على السيارة
    Lord Arryn came first, a few weeks before he died. Open Subtitles اللورد آرين اتى اولاً قبل أسابيع قليلة من وفاته
    They'd siphon a little water, and sell it off... Open Subtitles كانوا يسرقون كميات قليلة من المياه ليقوموا ببيعها
    And I am especially moved to mark this anniversary just months after the United Nations helped another African country become independent. UN وأشعر ببالغ التأثر لإحياء هذه الذكرى بعد شهور قليلة من قيام الأمم المتحدة بمساعدة دولة أفريقية أخرى لتصبح مستقلة.
    Only very few of those responsible for human rights violations are brought to justice and held responsible. UN ولم يقدﱠم إلى العدالة ويُحﱠمل المسؤولية سوى قلة قليلة من المسؤولين عن انتهاكات حقوق اﻹنسان.
    a minority of the funds is invested overseas and in domestic private bonds and stocks. UN وتستثمر نسبة قليلة من الأموال في الخارج وفي السندات والأسهم الخاصة المحلية.
    This is perfectly consistent with the abovementioned notion of extreme poverty defined as denial of freedom affecting a small fraction of the population. UN وهذا يتماشى تماماً مع مفهوم الفقر المدقع المشار إليه آنفاً الذي عُرِّف بأنه إنكار للحرية يؤثر في فئة قليلة من السكان.
    With respect to forced returns and relocations, fewer indications have been reported by the humanitarian community in 2005. UN وفي ما يتعلق بالعودة القسرية والتهجير، لم يرد ذكر سوى إشارات قليلة من مجتمع المساعدة الإنسانية سنـة 2005.
    very few individuals and organizations society worked to support artists in danger. UN فقلة قليلة من الأشخاص والمنظمات يسعون إلى دعم الفنانين المعرضين للخطر.
    The reasons are few in number and well known to all, but they are powerful and worth repeating. UN واﻷسباب هنا قليلة من ناحية العدد ويعرفها الجميع حق المعرفة، لكنها وجيهة ويجدر إعادة التطرق إليها.
    Each of us is a tiny being riding on the outermost skin of one of the smaller planets for a few dozen trips around the local star. Open Subtitles كلٌ منا كائن صغير راكب في أقصى القشرة الخارجية لأحد أصغر الكواكب لعشرات قليلة من الرحلات حول النجم المحلي.
    The port used to hack Khan's system sent a small amount of data back to an off-site IP address. Open Subtitles المنفذ الذي كان يحاول خان إختراق نظام أرسل كمية قليلة من العلومات إلى عنوان إلكتروني خارج الخدمة
    Four years later, the dream ends. With his Army of Islam reduced to a handful of followers, Open Subtitles وبعد ذلك بأربعة أعوام، ينتهي الحلم عندما تقلص جيشه الإسلامي إلى مجموعة قليلة من الأتباع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more