"قمة الألفية التاريخية" - Translation from Arabic to English

    • historic Millennium Summit
        
    The historic Millennium Summit was instrumental in bringing greater focus and attention to a number of international development goals. UN وكانت قمة الألفية التاريخية مفيدة في توجيه مزيد من التركيز والاهتمام نحو عدد من الأهداف الإنمائية الدولية.
    The first was the historic Millennium Summit in September 2000, attended by the heads of State and Government of 147 countries, including Bangladesh. UN الحدث الأول، قمة الألفية التاريخية التي شارك فيها رؤساء دول وحكومات 147 بلدا، بما في ذلك بنغلاديش.
    The historic Millennium Summit ushered in a sense of optimism that we could bring about a world free from want and fear. UN وكانت قمة الألفية التاريخية بشير تفاؤل في تحقيق إقامة عالم لا عِوَز فيه ولا خوف.
    All of us were witnesses to the historic Millennium Summit, at which an unprecedented number of heads of State and Government gathered to address the issues of the future of humanity. UN إننا شهدنا جميعا قمة الألفية التاريخية التي اجتمع فيها عدد لم يسبق له مثيل من رؤساء الدول والحكومات لمعالجة القضايا المتعلقة بمستقبل البشرية.
    We believe that, under the able leadership of Mr. Harri Holkeri of Finland, the fifty-fifth session, following the historic Millennium Summit, will prove to be the most productive one ever. UN ونعتقد أنه سيثبت بالقيادة المقتدرة للفنلندي، السيد هاري هولكيري، أن الدورة الخامسة والخمسين، التي أعقبت قمة الألفية التاريخية ستكون أكثر الدورات جميعا إنتاجا.
    We therefore raise the voice of Equatorial Guinea, joining those clamouring for the urgent and necessary reform and strengthening of the United Nations system at this historic Millennium Summit. UN ومن ثم، فإن غينيا الاستوائية تؤيد الأصوات التي تطالب بالقيام بالإصلاح العاجل للأمم المتحدة وتعزيزها خلال قمة الألفية التاريخية هذه.
    Let me start by again emphasizing the uniqueness of this Millennium Assembly, coming as it does after the historic Millennium Summit, attended by 147 heads of State or Government, the largest gathering ever of world leaders. UN اسمحوا لي أن أبدأ ملاحظاتي بالتشديد مرة أخرى على الطابع الفريد لهذه الجمعية الألفية، التي تنعقد بعد قمة الألفية التاريخية التي حضرها 147 من رؤساء الدول أو الحكومات، والتي تعتبر أكبر تجمع لقادة العالم.
    It is our earnest hope that the outcome of the deliberations at this historic Millennium Summit will help chart a new course for closer partnership among all nations, international organizations, non-governmental organizations, civil society, parliaments and private corporations in the quest for a better and brighter future for all of us and for posterity. UN ويحدونا وطيد الأمل أن تساعد نتيجة المداولات في قمة الألفية التاريخية هذه على رسم طريق جديد لمشاركة أوثق فيما بين جميع الدول، والمنظمات الدولية، والمنظمات غير الحكومية، والمجتمع الأهلي، والبرلمانات والشركات الخاصة في البحث عن مستقبل أفضل وأسطع لنا جميعا ومن أجل الرخاء.
    Mr. Azad (Bangladesh) (spoke in Bengali): The historic Millennium Summit and the forward-looking Declaration it adopted have set a very positive tone for the Millennium Assembly, which is now continuing with this general debate. UN السيد أزاد (بنغلاديش) (تكلم بالبنغالية وقدم الوفد نصا بالانكليزية): إن قمة الألفية التاريخية والإعلان الاستشرافي الذي اعتمدته قد أضفيا طابعا إيجابيا جدا على جمعية الألفية، التي تواصل الآن هذه المناقشة العامة.
    Not too long ago in these corridors, an unprecedented 150 heads of State and Government participated in the historic Millennium Summit, which was appropriately dubbed " We the peoples: the role of the United Nations in the twenty-first century " . UN فمنذ وقت غير بعيد شارك في ممرات هذه الدار 150 رئيس دولة وحكومة - وهو حدث لم يسبق له مثيل - في قمة الألفية التاريخية التي أطلقت عليها بحق عبارة " نحن الشعوب: دور الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين " .
    54. Mr. Kumalo (South Africa), speaking on behalf of the member States of the Southern African Development Community (SADC), said that, at the historic Millennium Summit, Heads of State and Government had pledged to promote human rights and international peace and security, eradicate poverty and emphasize human development. UN 54 - السيد كومالو (جنوب أفريقيا): تكلم باسم الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وقال إن رؤساء الدول والحكومات تعهدوا في قمة الألفية التاريخية بالنهوض بحقوق الإنسان والسلام والأمن الدوليين، والقضاء على الفقر، وتأكيد التنمية البشرية.
    9. Mr. Ka (Senegal) said the leaders gathered at the historic Millennium Summit had solemnly reaffirmed the priority of economic and social development questions on the United Nations agenda for the twenty-first century, thus reaffirming and strengthening the role of the Second Committee and its legitimacy as a deliberative and policy-making body in those areas. UN 9 - السيد كا (السنغال): قال إن الزعماء المجتمعين بمناسبة قمة الألفية التاريخية قد أعادوا، رسميا، أولوية مسائل التنمية الاقتصادية والاجتماعية في جدول أعمال الأمم المتحدة للقرن الحادي والعشرين مما أعاد تأكيد دور اللجنة الثانية وعزَّز شرعيتها كهيئة للتداول وصنع السياسات في هذه المجالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more