"قمة الأمن النووي المعقود في" - Translation from Arabic to English

    • Nuclear Security Summit held in
        
    • Nuclear Security Summit in
        
    • Nuclear Security Summit held the
        
    At the Nuclear Security Summit held in Seoul in 2012, the Prime Minister of Canada announced that Canada was renewing its Global Partnership Programme from 2013 to 2018. UN وفي مؤتمر قمة الأمن النووي المعقود في سيول في عام 2012، أعلن رئيس وزراء كندا أن كندا مددت برنامجها للشراكة العالمية من 2013 إلى 2018.
    65. The Conference notes the Nuclear Security Summit held in Washington, D.C., in April 2010. UN 65 - ويشير المؤتمر إلى مؤتمر قمة الأمن النووي المعقود في واشنطن العاصمة في نيسان/أبريل 2010.
    3. Poland welcomes the results of the Nuclear Security Summit, held in Washington, D.C., on 12 and 13 April 2010. UN 3 - وترحب بولندا بنتائج مؤتمر قمة الأمن النووي المعقود في واشنطن العاصمة في 12 و 13 نيسان/أبريل 2010.
    His Government had participated in the Nuclear Security Summit in The Hague, in the context of which it had hosted a meeting in Pattaya which had helped pave the way for the adoption of the Hague Communiqué. UN وشاركت حكومته أيضا في مؤتمر قمة الأمن النووي المعقود في لاهاي وقامت في سياقه باستضافة اجتماع في باتايا أسهم في تمهيد الطريق لاعتماد بيان قمة الأمن النووي في لاهاي.
    There has also been the Nuclear Security Summit held in Washington, D.C., as well as the NPT Review Conference. UN وهناك أيضاً مؤتمر قمة الأمن النووي المعقود في واشنطن العاصمة، والمؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    This understanding was reaffirmed again by the Nuclear Security Summit held in Washington, D.C. in April of this year. UN وأُعيد تأكيد هذا الفهم مرة أخرى في مؤتمر قمة الأمن النووي المعقود في واشنطن العاصمة في نيسان/أبريل من هذا العام.
    The Nuclear Security Summit held in Washington in April had also advanced efforts to prevent the proliferation of weapons of mass destruction to non-State actors. UN وقد تقدّم مؤتمر قمة الأمن النووي المعقود في واشنطن في نيسان/أبريل أيضاً بجهود لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل إلى الجهات الفاعلة من غير الدول.
    The balanced and carefully crafted outcome of the Washington Nuclear Security Summit held in April 2010 demonstrated a common will to enhance nuclear security. UN وتظهر النتيجة المتوازنة والتي جرت صياغتها بدقة في مؤتمر قمة الأمن النووي المعقود في واشنطن في نيسان/أبريل 2010 إرادة مشتركة لتعزيز الأمن النووي.
    The Nuclear Security Summit held in Washington in April had also advanced efforts to prevent the proliferation of weapons of mass destruction to non-State actors. UN وقد تقدّم مؤتمر قمة الأمن النووي المعقود في واشنطن في نيسان/أبريل أيضاً بجهود لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل إلى الجهات الفاعلة من غير الدول.
    The balanced and carefully crafted outcome of the Washington Nuclear Security Summit held in April 2010 demonstrated a common will to enhance nuclear security. UN وتظهر النتيجة المتوازنة والتي جرت صياغتها بدقة في مؤتمر قمة الأمن النووي المعقود في واشنطن في نيسان/أبريل 2010 إرادة مشتركة لتعزيز الأمن النووي.
    The implications of the incident at the Fukushima nuclear power plant in March 2011 and the importance of the Nuclear Security Summit held in Seoul in 2012 were also addressed. UN ونظر المشاركون أيضا في الآثار المترتبة على الحادث الذي وقع في محطة فوكوشيما للطاقة النووية في آذار/مارس 2011 وأهمية مؤتمر قمة الأمن النووي المعقود في سيول في عام 2012.
    It had attended the Nuclear Security Summit held in Seoul -- its first appearance at any Nuclear Security Summit -- and fully subscribed to its final communiqué. UN وقد حضرت ليتوانيا مؤتمر قمة الأمن النووي المعقود في سول - وهو أول ظهور لها في أي مؤتمر قمة للأمن النووي - وانضمت إلى بيانه النهائي بشكل كامل.
    At the April 2011 Nuclear Security Summit held in Kiev, it had made a financial contribution of $2 million to avert further consequences from the Chernobyl nuclear disaster. UN وفي مؤتمر قمة الأمن النووي المعقود في كييف في نيسان/أبريل 2011 قدمت كازاخستان مساهمة مالية قدرها 2 مليون دولار لتلافي المزيد من العواقب الناتجة عن كارثة تشيرنوبل النووية.
    In that connection, Spain welcomed the efforts made to implement Security Council resolution 1540 (2004) and the achievements reflected in the Nuclear Security Summit held in Seoul, as well as the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism. UN وفي هذا الصدد، ترحب اسبانيا بالجهود المبذولة لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) والإجراءات التي أعلن عنها مؤتمر قمة الأمن النووي المعقود في سول، وكذلك المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    In 2012, the INTERPOL Secretary-General announced Operation Fail Safe at the Nuclear Security Summit held in Seoul. UN وفي عام 2012، أعلن الأمين العام للإنتربول عن عملية الإجراءات المحكمة (eFail Saf) في مؤتمر قمة الأمن النووي المعقود في سول.
    At the Nuclear Security Summit held in April 2010, Jordan had affirmed its commitment to cooperation on nuclear issues and to preventing nuclear materials from falling into the hands of terrorist organizations or other irresponsible parties, possibly through the establishment of an international mechanism for the exchange of information on their activities. UN وقد أكّد الأردن في مؤتمر قمة الأمن النووي المعقود في نيسان/أبريل 2010. التزامه بالتعاون في المسائل النووية ومنع المواد النووية من الوقوع في أيدي المنظمات الإرهابية أو غيرها من الأطراف غير المسؤولة، ويُحتمل من خلال إنشاء آلية دولية لتبادل المعلومات بشأن أنشطتها.
    At the March 2012 Nuclear Security Summit in Seoul, Canada agreed to work with the United States to repatriate additional non-fuel highly enriched uranium materials stored at Chalk River Laboratories by 2018. UN وفي مؤتمر قمة الأمن النووي المعقود في سيول في آذار/مارس 2012، وافقت كندا على التعاون مع الولايات المتحدة من أجل التوصل بحلول عام 2018 إلى إعادة كميات من اليورانيوم العالي التخصيب غير الوقودي المخزَّن في مختبرات تشاك ريفر.
    At the 2012 Nuclear Security Summit in Seoul, the Prime Minister of Canada announced that Canada was renewing its Global Partnership Program for an additional five years (20132018), with additional funding of Can$ 367 million. UN وأثناء مؤتمر قمة الأمن النووي المعقود في سيول في عام 2012، أعلن رئيس وزراء كندا أن كندا بصدد تجديد برنامجها للشراكة العالمية لمدة خمس سنوات إضافية (من 2013 إلى 2018)، وأنها خصصت للبرنامج مبلغا إضافيا قدره 367 مليون دولار كندي.
    At the March 2010 Nuclear Security Summit in Washington D.C., the Prime Minister of Canada stated that Canada would, through the Global Partnership Programme, develop new training projects directed at select States to robustly implement existing nuclear security instruments, including nuclear non-proliferation and disarmament frameworks such as the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وفي مؤتمر قمة الأمن النووي المعقود في واشنطن العاصمة في آذار/مارس 2010، أشار رئيس وزراء كندا أن كندا ستقوم من خلال برنامج الشراكة العامة، بتطوير برامج تدريبية جديدة موجهة إلى بلدان مختارة لتنفيذ أدوات الأمن النووي الحالية على أسس متينة بما في ذلك أطر عدم الانتشار ونزع السلاح، مثل معاهدة عدم الحظر الشامل على التجارب النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more