"قمة الأمن النووي في" - Translation from Arabic to English

    • Nuclear Security Summit in
        
    The Nuclear Security Summit in Washington, D.C., had also reaffirmed the commitment to nuclear disarmament. UN وقد أكد مجددا أيضا مؤتمر قمة الأمن النووي في واشنطن العاصمة على الالتزام بنـزع السلاح النووي.
    The Nuclear Security Summit in Washington, D.C., had also reaffirmed the commitment to nuclear disarmament. UN وقد أكد مجددا أيضا مؤتمر قمة الأمن النووي في واشنطن العاصمة على الالتزام بنـزع السلاح النووي.
    The Netherlands granted IAEA an additional Euro100,000 to support its work on the universalization of the amendment to the Convention in the run-up to the Nuclear Security Summit in The Hague. UN ومنحت هولندا دعما إضافيا قدره 000 100 يورو للوكالة الدولية للطاقة الذرية لدعم أعمالها في تحقيق الانضمام العالمي إلى الاتفاقية المعدلة خلال الفترة التي سبقت قمة الأمن النووي في لاهاي.
    His Government had participated in the Nuclear Security Summit in The Hague, in the context of which it had hosted a meeting in Pattaya which had helped pave the way for the adoption of the Hague Communiqué. UN وشاركت حكومته أيضا في مؤتمر قمة الأمن النووي المعقود في لاهاي وقامت في سياقه باستضافة اجتماع في باتايا أسهم في تمهيد الطريق لاعتماد بيان قمة الأمن النووي في لاهاي.
    We believe that the Nuclear Security Summit in the Republic of Korea next year will provide an excellent platform for discussing nuclear safety and security issues for the whole world. UN ونعتقد أن مؤتمر قمة الأمن النووي في جمهورية كوريا العام المقبل سيوفر منتدىً ممتازاً لمناقشة مسائل الأمان والأمن النوويين في العالم كله.
    This March, at the Nuclear Security Summit in Seoul, they will be specified and updated. UN وخلال شهر آذار/مارس هذا، سيتم تحديد واستكمال تلك المبادرات خلال مؤتمر قمة الأمن النووي في سول.
    That was closely followed by the April 2010 Nuclear Security Summit in Washington, D.C., where States agreed measures aimed at securing vulnerable fissile material within four years. UN وأعقب ذلك بوقت قصير في نيسان/أبريل 2010 عقد مؤتمر قمة الأمن النووي في واشنطن، العاصمة، حيث اتفقت الدول على تدابير ترمي إلى تأمين المواد الانشطارية المعرضة للخطر في غضون أربع سنوات.
    The Nuclear Security Summit in Washington last April stressed the need for multilateral cooperation to address certain nuclear threats. UN لقد شدد مؤتمر قمة الأمن النووي في واشنطن في نيسان/أبريل الماضي على الحاجة إلى التعاون المتعدد الأطراف من أجل التصدي لتهديدات نووية بعينها.
    In this regard, I should also like to recall South African President Jacob Zuma's statement at the Washington, D.C., Nuclear Security Summit in April this year, where he said that: UN وفي هذا الصدد، أود أيضا أن أشير إلى خطاب رئيس جنوب أفريقيا جاكوب زوما في قمة الأمن النووي في واشنطن، العاصمة، في نيسان/أبريل هذا العام، عندما قال:
    In this regard, Canada is committed to working on the critical issue of nuclear security including promoting concrete outcomes at the Nuclear Security Summit in Washington, D.C., in April 2010. UN وكندا مصممة، في هذا الصدد، على العمل على معالجة مسألة الأمن النووي الحاسمة، بما في ذلك التشجيع على تحقيق نتائج ملموسة في اجتماع قمة الأمن النووي في واشنطن العاصمة في نيسان/أبريل 2010.
    In the meeting in Tokyo of Group of Eight Sherpas and sub-Sherpas, preparatory to the Nuclear Security Summit in Washington, D.C., Chile referred to the contribution of the Treaty to disarmament and non-proliferation and called for its early entry into force UN أشارت شيلي، في الاجتماع الذي عقدته مجموعة الثمانية في طوكيو للشيربا ودون الشيربا، وهو اجتماع تحضيري لمؤتمر قمة الأمن النووي في واشنطن العاصمة، إلى مساهمة المعاهدة في نـزع السلاح وعدم الانتشار ودعت إلى تحقيق نفاذها في وقت مبكر
    13. As the host of the Nuclear Security Summit in 2012, his Government supported the global efforts to combat nuclear terrorism. UN 13 - واختتم بقولة إن حكومته استضافت مؤتمر قمة الأمن النووي في عام 2012، وإنها تدعم الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    Efforts to implement Security Council resolution 1540 (2004) and the convening of the Nuclear Security Summit in The Hague were noteworthy in that regard. UN وأشار في هذا الصدد إلى الجهود الرامية لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) وإلى عقد مؤتمر قمة الأمن النووي في لاهاي.
    President Obama has accompanied this steady drawdown of fissile material stocks with an accelerated focus on securing fissile material worldwide - a high-level, international focus which was initiated at the Nuclear Security Summit in 2010, followed by the Seoul Summit in 2012. UN واتبع الرئيس أوباما هذا التخفيض المطرد لمخزونات المواد الانشطارية بتركيز متسارع الوتيرة على تأمين المواد الانشطارية في جميع أنحاء العالم، وهو تركيز دولي رفيع المستوى استهل في مؤتمر قمة الأمن النووي في عام 2010، ثم في مؤتمر قمة سيول في عام 2012.
    India hosted a " sherpa meeting " of the Nuclear Security Summit in January 2012 and a workshop under Security Council resolution 1540 on building new synergies on nuclear security in November 2012. UN واستضافت الهند اجتماعاً للخبراء من مؤتمر قمة الأمن النووي في كانون الثاني/يناير 2012 وحلقة عمل بموجب قرار مجلس الأمن 1540 بشأن بناء أوجه تآزر جديدة في مجال الأمن النووي في تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    At the Nuclear Security Summit in Washington in April, participating States had recognized that nuclear terrorism was one of the most serious threats to international security and required the maintenance of the highest standards of nuclear security as a preventative measure. UN وفي مؤتمر قمة الأمن النووي في واشنطن في نيسان/أبريل، اعترفت الدول المشاركة بأن الإرهاب النووي هو أحد أخطر التهديدات للأمن الدولي وهو يتطلب الحفاظ على أعلى معايير الأمن النووي بوصفها تدبيرا وقائيا.
    77. The Nuclear Security Summit in April 2010 had highlighted the need to secure nuclear materials and prevent acts of nuclear terrorism and proliferation. UN 77 - وقال إن مؤتمر قمة الأمن النووي في نيسان/أبريل 2010 سلّط الضوء على الحاجة إلى تأمين المواد النووية ومنع أعمال الإرهاب والانتشار النوويين.
    Action should also be taken to strengthen the IAEA nuclear safeguards and verification regime, including by universalizing the additional protocol system, as envisaged at the recent Nuclear Security Summit in Washington. UN وينبغي اتخاذ إجراء لتعزيز الضمانات النووية التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية ونظام التحقق، بما في ذلك تعميم الطابع العالمي على نظام البروتوكول الإضافي، على النحو المتوخّى في مؤتمر قمة الأمن النووي في واشنطن.
    At the Nuclear Security Summit in Washington in April, participating States had recognized that nuclear terrorism was one of the most serious threats to international security and required the maintenance of the highest standards of nuclear security as a preventative measure. UN وفي مؤتمر قمة الأمن النووي في واشنطن في نيسان/أبريل، اعترفت الدول المشاركة بأن الإرهاب النووي هو أحد أخطر التهديدات للأمن الدولي وهو يتطلب الحفاظ على أعلى معايير الأمن النووي بوصفها تدبيرا وقائيا.
    77. The Nuclear Security Summit in April 2010 had highlighted the need to secure nuclear materials and prevent acts of nuclear terrorism and proliferation. UN 77 - وقال إن مؤتمر قمة الأمن النووي في نيسان/أبريل 2010 سلّط الضوء على الحاجة إلى تأمين المواد النووية ومنع أعمال الإرهاب والانتشار النوويين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more