The Budapest Summit is expected to strengthen the indispensable role of the CSCE in the security of Europe and to give new impetus to its further development and refinement. | UN | ويتوقع من قمة بودابست أن تعزز الدور الذي لاغنى عنه للمؤتمر في أمن أوروبا، وأن تعطي زخما جديدا لزيادة تطويره وتحسينه. |
The Budapest Summit of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) should reaffirm the need for the Treaty's full implementation. | UN | واجتماع قمة بودابست لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ينبغي أن يؤكد مجددا ضرورة تنفيذها تنفيذا كاملا. |
Statement made by the President of Azerbaijan on 6 December 1994 at the Budapest Summit Meeting of the Conference on Security and Cooperation in Europe | UN | البيان الذي أدلى به رئيس أذربيجان أمام قمة بودابست لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا بتاريخ ٦ كانون اﻷول/ |
In conclusion, I should like to refer to the importance of the current debate, since it occurs on the eve of the Budapest Summit which, we hope, will serve as a milestone on the road to the CSCE's becoming an efficient and effective international organization. | UN | وفي الختام، أود اﻹشارة الى أهمية المناقشة الجارية حيث أنها تجرى عشية انعقاد قمة بودابست التي نأمل أن تكون معلما على طريق تحول مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا الى منظمة دولية كفؤة وفعالة. |
the Budapest World Water Summit | UN | مؤتمر قمة بودابست العالمي المعني بالمياه |
The Budapest Summit set the Chairman-in-Office of CSCE the task of conducting negotiations for the conclusion of a political agreement on the cessation of the armed conflict, the implementation of which would eliminate major consequences of the conflict and permit the convening of the Minsk Conference. | UN | وكلف مؤتمر قمة بودابست رئيس مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا حينذاك بمهمة إجراء مفاوضات لإبرام اتفاق سياسي بشأن وقف النزاع المسلح الذي يزيل تنفيذه أهم العواقب الناجمة عن النزاع ويسمح بعقد مؤتمر منسك. |
During a recent visit to the region, the representatives of the Co-Chairmanship of the Minsk Conference presented an agreed basis for further negotiations to the parties to the conflict in accordance with the decision at the Budapest Summit. | UN | وعرض ممثلو الرئاسة المشتركة لمؤتمر منسك على طرفي النزاع، خلال زيارة قاموا بها مؤخرا لهذه المنطقة، أساسا متفقا عليه لمواصلة المفاوضات، وفقا للقرار المتخذ في قمة بودابست. |
By its current decision, the Government of Armenia is openly challenging the international community, rejecting its mediatory initiatives to implement the important decisions of the Budapest Summit of OSCE and thereby attempting to consolidate the results of its aggressive policy against Azerbaijan. | UN | إن حكومة أرمينيا، بقرارها الحالي، تتحدى المجتمع الدولي بشكل سافر، وترفض مبادرات الوساطة التي يقوم بها تنفيذا للقرارات الهامة الصادرة عن قمة بودابست التي عقدتها منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، محاولة بذلك تدعيم نتائج سياستها العدوانية ضد أذربيجان. |
Since the Budapest Summit in 1994, when the Conference obtained its present status as an organization, its agenda has grown, enabling it to face a number of old and new challenges in our region. | UN | فمنذ قمة بودابست في عام ١٩٩٤، عندما حصل المؤتمر على مركز المنظمة الحالي، تنامى جدول أعمالها، مما مكنها من التصدي لعدد من التحديات القديمة والجديدة في منطقتنا. |
Acting on an initiative of the European Union, the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) decided at the Budapest Summit last year to reinforce cooperation with the United Nations and with the trans-Atlantic organizations. | UN | وبناء على مبادرة الاتحاد اﻷوروبي، قرر مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في قمة بودابست في العام الماضي تعزيز التعاون مع اﻷمم المتحدة والمنظمات عبر اﻷطلسية. |
Following the conclusion of the ceasefire, the OSCE Budapest Summit of December 1994 agreed on the eventual establishment of a peacekeeping force - the first of its kind for the Organization. | UN | وعقب إبرام اتفاق وقف إطلاق النار، وافقت قمة بودابست لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في كانون الأول/ديسمبر 1994 على إنشاء قوة لحفظ السلام في وقت لاحق وهي الأولى من نوعها بالنسبة للمنظمة. |
78. Cooperation between ECE and OSCE has been extended since the Commission's last session in the spirit of the Budapest Summit Declaration of the Budapest Summit of 1994 of the Conference on Security and Cooperation in Europe. | UN | ٧٨ - وسِع نطاق التعاون بين اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا منذ الدورة اﻷخيرة للجنة، انطلاقا من روح إعلان قمة بودابست. |
Ministers welcomed the progress achieved at the Budapest Summit in strengthening OSCE as a comprehensive security structure based on shared values and reiterated their support in particular for the intensification of OSCE action in relation to the Nagorny-Karabakh conflict decided by the Budapest Summit. | UN | ورحب الوزراء بالتقدم المحرز في قمة بودابست في مجال تعزيز منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بوصفها هيكلا أمنيا شاملا يقوم على قيم مشتركة، وأكدوا من جديد تأييدهم بوجه خاص لتكثيف التدابير التي تتخذها منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا فيما يتعلق بنزاع ناغورني كاراباخ الذي جرى البت فيه في مؤتمر قمة بودابست. |
The cooperation between the United Nations and the OSCE has significantly developed on both political and operational levels since the December 1994 Budapest Summit. | UN | إن التعــاون بين اﻷمم المتحــدة ومنظمة اﻷمن والتعــاون فــي أوروبــا يتطور بشكل كبير على الصعيدين السياسي والتنفيذي منذ قمة بودابست التي عقدت في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
We hope that the competent authorities of the Russian Federation will as soon as possible set up effective machinery for the withdrawal of Russian troops and armaments from Moldova, in accordance with the bilateral agreement I have mentioned and the decisions adopted by the OSCE Budapest Summit. | UN | ونأمل أن تقوم السلطات المختصة في الاتحاد الروسي في أقرب وقت ممكن بإقامة آلية فعالة لانسحاب القوات واﻷسلحة الروسية من مولدوفا، بموجب الاتفاق الثنائي الذي ذكرته، والقرارات التي اعتمدت في قمة بودابست لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
This position was subsequently confirmed at the Budapest Summit of 1994, at which, in order to highlight the role of the CSCE in maintaining security on the continent as well as the institutional changes that had taken place within it, the Conference was transformed into an Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). | UN | وجــرى عقــب ذلــك تأكيد هذا الموقف في قمة بودابست في عام ١٩٩٤، التي تم فيها تحويل المؤتمر إلى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، وذلك بغية إبراز دور مؤتمر اﻷمن والتعاون فــي الحفــاظ على اﻷمن في القارة وكذلك التغييرات المؤسسية التي طرأت عليه. |
We would like to emphasize in particular the 1992 Helsinki Document, the Decisions of the Budapest Summit of 1994, as well as the Decisions of the most recent Budapest Ministerial Council of 1995, where, among other things, principles and procedures for OSCE peace-keeping activities were established and reaffirmed. | UN | ونود أن نؤكد بصورة خاصة على وثيقة هلسنكــي لعام ١٩٩٢، وقرارات مؤتمر قمة بودابست لعام ١٩٩٤، باﻹضافة إلى آخر القرارات التي اتخذها اجتماع المجلس الوزاري في بودابست في عام ١٩٩٥، حيث تم، من جملة أمور أخرى، إرساء وتأكيد المبادئ واﻹجراءات المتعلقــة بأنشطــة حفظ السلام لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
Looking towards the Budapest Summit in December 1994, the Ministers determined to make their cooperation more concrete and effective through the action programme below. | UN | وصمم الوزراء، وفي أذهانهم مؤتمر قمة بودابست الذي سيعقد في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، على جعل تعاونهم ملموسا بدرجة أكبر عن طريق برنامج العمل المذكور أدناه. |
The European Union is committed to full implementation of the Treaty and considers that the Budapest CSCE summit should aim at reaffirming this commitment. | UN | والاتحاد اﻷوروبي ملتزم بالتنفيذ الكامل للمعاهدة ويرى أن قمة بودابست لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ينبغي أن تهدف الى إعادة التأكيد على هذا الالتزام. |