"قمة جوهانسبرج" - Translation from Arabic to English

    • Johannesburg Summit
        
    • Johannesburg Plan
        
    • the Johannesburg SummitWSSD
        
    • to the Johannesburg
        
    The Plan of Implementation of the Johannesburg Summit also set a target of 2005 for the completion of SAICM. UN كما حددت خطة تنفيذ قمة جوهانسبرج عام 2005 كموعد مستهدف لاستكمال النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    In this regard, the goals identified in the United Nations Millennium Declaration, the Johannesburg Plan of Implementation and other Johannesburg Summit outcomes provide a clear and targeted road map for UNEP. UN وفي هذا الصدد، فإن الأهداف المحددة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وخطة جوهانسبرج للتنفيذ ونواتج قمة جوهانسبرج الأخرى تقدم خريطة طريق واضحة وموجهة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    He added that the Johannesburg Summit goal was set for 2020, and that resources would need to be available over a long period of time to that date. UN وأضاف بأن هدف قمة جوهانسبرج تحدد بعام 2020، وأنه يتعين توفير الموارد على مدار فترة زمنية طويلة تمتد حتى هذا التاريخ.
    Development of a national chemical safety policy outlining strategic goals and milestones towards reaching the Johannesburg Summit goal. UN وضع سياسة وطنية للسلامة الكيميائية توجز الأهداف والمعالم الاستراتيجية بشأن تحقيق أهداف مؤتمر قمة جوهانسبرج
    Developed countries, however, also face capacity issues in striving to meet the Johannesburg Summit goal. UN بيد أن البلدان المتقدمة تواجه هي الأخرى قضايا القدرات في سعيها إلى الوفاء بهدف مؤتمر قمة جوهانسبرج.
    The Johannesburg Summit Plan of Implementation promotes the development of regional initiatives for sustainable development in developing countries. UN تعمل خطة تنفيذ نتائج قمة جوهانسبرج على تشجيع تطوير المبادرات الإقليمية من أجل التنمية المستدامة في بلدان نامية.
    The Millennium Development Goals and the discussions at the Johannesburg Summit should provide a context for increased cooperation. UN وينبغي أن توفر الأهداف الإنمائية للألفية، والمناقشات في مؤتمر قمة جوهانسبرج سياقا لزيادة التعاون.
    Another suggested that the Johannesburg Summit Plan of Implementation provided the context for a statement of needs. UN وألمح آخر إلى أن خطة تنفيذ قمة جوهانسبرج توفر إطاراً لبيان احتياجات.
    Another participant observed that the Johannesburg Summit Plan of Implementation provided a ready source for identifying needs. UN 56 - ولاحظ مشارك آخر أن خطة تنفيذ قمة جوهانسبرج توفر مصدراً جاهزاً لتحديد الاحتياجات.
    Encourage the monitoring of targets, set out in the Plan of Implementation of the Johannesburg Summit, by communities, civil society and women's groups. UN :: تشجيع رصد الغايات المبينة في خطة تنفيذ قمة جوهانسبرج من قِبل المجتمعات المحلية ومجموعات المجتمع المدني والمجموعات النسائية.
    Activities on the dismantling of ships carried out in the context of the Basel Convention, in close collaboration with the International Maritime Organization (IMO) and the International Labour Organization (ILO), are also relevant to the objectives of the Johannesburg Summit. UN وتعتبر الأنشطة المتعلقة بتفكيك السفن التي تنفذ في إطار اتفاقية بازل بالتعاون الوثيق مع المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية مهمة بالنسبة لتحقيق أهداف نتائج قمة جوهانسبرج.
    Almost all business plans of the BCRCs for 2003 and 2004 contain activities and projects relevant to the objectives of the Johannesburg Summit in the field of chemicals and hazardous wastes. UN تضم معظم خطط أعمال المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل لعامي 2003 و2004 أنشطة معينة ومشاريع تتصل بأهداف قمة جوهانسبرج في مجال المواد الكيميائية والنفايات الخطرة.
    An account of BCRC coordinated activities that are relevant to the objectives of the Johannesburg Summit and have been carried out since the sixth meeting of the Conference of the Parties is presented below. UN ويرد لاحقاً عرض سردي لأنشطة منسقة للمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل ذات الصلة بأهداف قمة جوهانسبرج التي قد نفذت منذ الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف.
    In particular, it is hoped that the study may provide lessons relevant to the role of intellectual property rights in the implementation of aArticles 8, 10 and 15 to 19 of the CBD and in the implementation of various WSSD commitments agreed at the Johannesburg Summit. UN ومن المأمول فيه بصفة خاصة، أن تقدم هذه الدراسة دروساً ذات صلة بدور حقوق الملكية الفكرية في تنفيذ المواد 8 و10 و15 إلى 19 من الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي، كما تفيد في تنفيذ الالتزامات المختلفة التي تم الاتفاق عليها أثناء قمة جوهانسبرج.
    UNEP has a major contribution to make in assessment and monitoring related to the Johannesburg Summit 2010 target on the significant reduction of biodiversity loss. UN ويمكن أن يساهم البرنامج مساهمة كبيرة في إجراء تقييم ورصد ذوى علاقة بهدف مؤتمر قمة جوهانسبرج لعام 2010 بشأن الحد بدرجة كبيرة من خسارة التنوع الأحيائي.
    Taking into consideration decisions of the Johannesburg Summit on Sustainable Development as well as principles of the U.N Millennium Declaration regarding solutions to environmental problems, UN وإذ يأخذ في الاعتبار القررات الصادرة عن مؤتمر قمة جوهانسبرج للتنمية المستدامة، والمبادىء التي تضمنها إعلان الألفية للأمم المتحدة بشأن إيجاد حلول لمشاكل البيئة،
    He stressed that the adoption of a strategic approach by the UNEP Governing Council and by other governing bodies would provide a solid basis for efforts to achieve the Johannesburg Summit goal of sound management of chemicals by 2020. UN وشدد على أن اعتماد مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومجالس الإدارة الأخرى للنهج الاستراتيجي من شأنه أن يوفر أساساً متيناً لبذل الجهود لتحقيق هدف قمة جوهانسبرج بشأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية بحلول عام 2020.
    A suitable oversight mechanism will be needed to communicate the objectives and methodologies of SAICM implementation and to monitor and report on progress and ensure continued advances to meet the Johannesburg Summit 2020 goal. UN وستكون هناك حاجة إلى آلية إشراف مناسبة لإبلاغ أهداف ومنهجيات تنفيذ النهج الاستراتيجي، ورصد التقدم المحقق والإبلاغ عنه، وكفالة الاستمرار في تحقيق إنجازات للوفاء بهدف عام 2020 الخاص بمؤتمر قمة جوهانسبرج.
    The widening gap in capacity between developed countries on the one hand and developing countries and countries with economies in transition on the other must be bridged if all countries are to make progress towards the Johannesburg Summit 2020 goal. UN ولا بد من سد الفجوة المتوسعة في القدرات ما بين البلدان المتقدمة من ناحية والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من ناحية أخرى إذا ما أريد لجميع البلدان أن تحقق تقدماً صوب بلوغ هدف عام 2020 لمؤتمر قمة جوهانسبرج.
    At the city and national level, the Sustainable Cities Programme has become a primary tool for supporting the implementation of both Agenda 21 and the environment dimension of the Habitat Agenda. while aAt the same time addressing the Millennium Development Goals and assisting in the implementation of help implementing the targets agreed at the Johannesburg SummitWSSD. UN 12 - وعلى مستوى المدن والمستوى الوطني، أصبح برنامج المدن المستدامة الأداة الرئيسية لدعم تنفيذ كل من جدول أعمال القرن 21 والبعد البيئي لجدول أعمال الموئل مع معالجة الأهداف الإنمائية للألفية والمساعدة في تنفيذ الأهداف المتضمنة في قمة جوهانسبرج في نفس الوقت.
    Notwithstanding these difficulties, the Secretariat has undertaken several activities relevant to the Johannesburg Plan of Implementation. UN وبالرغم من هذه الصعوبات، اضطلعت الأمانة بالعديد من الأنشطة المتصلة بخطة تنفيذ نتائج قمة جوهانسبرج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more