"قمتم به" - Translation from Arabic to English

    • you've done
        
    • you have done
        
    • your work
        
    • you did
        
    • done by you
        
    • you guys did
        
    • on your
        
    • for your
        
    • your efforts
        
    • you conducted
        
    • you have played
        
    I lied in the face of my own selectmen, threw a white veil over all you've done. Open Subtitles أنا كذبت في مواجهة بلدي سلكتمن الخاصة، رمى حجاب أبيض على كل ما قمتم به.
    Because whatever you have done, you've done it for one reason. Open Subtitles ‎لأنه مهما كان ما قمتم به، قمتم به لسبب واحد
    He's done more for me in one day than you've done since I put your sorry ass in office. Open Subtitles يتم وأكثر بالنسبة لي في يوم واحد من قمتم به منذ أن كنت وضع الحمار آسف بك في منصبه.
    What you have done so far is indeed a true reflection of the vote of conscience and public opinion. UN إن ما قمتم به حتى الآن تجسيد حقيقي حقا لضمير الرأي العالمي.
    My delegation appreciates your sincere and tireless efforts in bringing this session together, including your work during the previous three-year cycle. UN ويقدّر وفدي جهودكم المخلصة والدؤوبة لعقد هذه الدورة، بما في ذلك العمل الذي قمتم به في دورة السنوات الثلاث الماضية.
    But once we do get there, we are going to shake the hand of each and every one of you, to thank you for all the extraordinary work that you've done for us. Open Subtitles و لكن بمجرد أن نصبح هناك، سنصافح كل واحد منكم لنشكركهم على كل العمل الرائع الذي قمتم به من أجلنا
    You can either continue to be trapped by what you've done or you can tell us what you know so that we can go out and expose the real bad guys. Open Subtitles يمكنك إما الاستمرار في محاصرة بما قمتم به أو يمكنك أن تقول لنا ما تعرفه حتى نتمكن من الخروج وفضح الأشرار الحقيقي.
    I put a bonus in your last check just to thank you for all that you've done. Open Subtitles أنا وضعت مكافأة في الاختيار الاخيرة فقط أن أشكركم على كل ما قمتم به.
    It's a beautiful thing you've done for them, Booth. Open Subtitles إنه لأمر جميل قمتم به بالنسبة لهم، كشك.
    These are Langford's regulars who hate what you've done with the place. Open Subtitles هذه هي النظامي انجفورد و الذين يكرهون ما قمتم به مع المكان.
    What you've done to deserve this, I can't imagine. Open Subtitles ما قمتم به يستحق هذا، لا أستطيع التخيل.
    I know who you are, what you've done for us, but since you stole my device, Open Subtitles أنا أعرف من أنت، ما قمتم به بالنسبة لنا، ،ولكن منذ ذلك انت سرقة جهازي
    I should next like to say, Mr. President, how much I admire the work you have done. UN وأود أن أقول، بعد ذلك مباشرة، السيد الرئيس، كم أنا معجب إلى حدّ كبير بالعمل الذي قمتم به.
    I would also like to congratulate you on the excellent work you have done at the helm of the First Committee. UN كما أود أن أهنئكم على العمل الرائع الذي قمتم به على رأس اللجنة الأولى.
    Finally, we would like to congratulate you, Mr. President, on the work that you have done. UN وأخيرا، نود أن نهنئكم يا سيدي الرئيس على العمل الذي قمتم به.
    Allow me to commend you, Sir, as well as your staff, for the excellent work you have done. UN وأود أن أثني عليكم، سيدي، وكذلك على موظفيكم، للعمل الرائع الذي قمتم به.
    So we remain connected, you and I, in spite of everything that you have done. Open Subtitles لذلك نحن البقاء على اتصال، أنت وأنا، على الرغم من كل شيء ان ما قمتم به.
    Allow me to conclude, Madam President, by thanking you and your team for your work at the head of our deliberations. UN أود في الختام، سيدتي الرئيسة، أن أشكركم وفريقكم على ما قمتم به من أعمال خلال رئاستكم لمداولاتنا.
    All of the research you did on those weak delegates ahead of tomorrow's convention is even more useful in the president's hands. Open Subtitles كل البحث الذي قمتم به على الوفود الضعيفة قبل نقاش الغد أكثر فائدة في يد الرئيس
    Rest assured of my delegation's continued support and great appreciation of the work done by you and the other members of the P-6. UN وأؤكد لكم مواصلة دعم وفدي وتقديري الكبير للعمل الذي قمتم به أنتم وأعضاء آخرون في هيئة الرؤساء الستة.
    What you guys did makes us all proud to be part of 21. Open Subtitles ما قمتم به يجعلنا فخورين لكوننا جزء من الوحدة ٢١
    Mr. President, I wish to start by warmly commending you on your excellent work as the first President of the Conference on Disarmament for the year 2008. UN سيدي الرئيس، أود البدء بالثناء عليكم بحرارة لما قمتم به من عمل ممتاز بصفتكم الرئيس الأول لمؤتمر نزع السلاح لعام 2008.
    I thank you, Mr. President, for your leadership. UN أشكركم، سيدي الرئيس، على ما قمتم به من دور ريادي.
    Again, I neglected to say before, Mr. President, how much we appreciate your efforts and those of your staff and of the secretariat for all their work on our behalf. UN لقد نسيتُ مرة أخرى، سيدي الرئيس، أن أقول كم نقدر جهودكم وجهود موظفيكم والأمانة وكل ما قمتم به نيابةً عنّا.
    The Chinese delegation highly appreciates the valuable work you conducted during the last two weeks of the first part of the session and is pleased to welcome you to continue the good work in the remaining two weeks of your presidency. UN ويقدر وفد الصين كل التقدير العمل القيم الذي قمتم به خلال آخر أسبوعين من الجزء الأول من الدورة كما يسره أن يرحب بمواصلتكم هذا العمل الجيد في الأسبوعين المتبقيين من مدة رئاستكم.
    We recognize the role that you have played and the broad and transparent consultations that took place to reach agreement on the programme of work, which resulted in the draft decision contained in document CD/1933.Rev.1, before us today. UN وندرك الدور الذي قمتم به والمشاورات الواسعة التي اتسمت بالشفافية من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج العمل، والتي تمخضت في مشروع المقرر CD/1933.Rev.1، المعروض أمامنا اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more