"قمع حرية" - Translation from Arabic to English

    • Suppression of freedom
        
    • suppress freedom
        
    • repression of freedom
        
    • inhibit free
        
    • repress freedom
        
    • stifle the freedom
        
    • trend of repressing free
        
    AI reported that the Suppression of freedom of expression and association is most acute in the province of Cabinda. UN 31- وأبلغت منظمة العفو الدولية بأن قمع حرية التعبير وتكوين الجمعيات أشد ما يكون في مقاطعة كابيندا.
    (d) Suppression of freedom of thought, expression and association and violations of property rights; UN )د( قمع حرية الفكر والتعبير وتكوين الجمعيات، وانتهاكات حقوق الملكية؛
    5. Condemns the Suppression of freedom of thought, expression, information, association, assembly and movement through fear of arrest, imprisonment and other sanctions, in particular the death penalty; UN ٥ - تدين قمع حرية الفكر والتعبير واﻹعلام وتكوين الجمعيات والاجتماع والتنقل، عن طريق بث الخوف من الاعتقال والسجن وغير ذلك من الجزاءات، ولا سيما عقوبة اﻹعدام؛
    She also noted that surveillance was often undertaken by States on their own territory, to suppress freedom of expression and association, or to punish journalists, dissidents and other government critics. UN ولاحظت أيضاً أن الدول تقوم في كثير من الأحيان بالمراقبة داخل إقليمها من أجل قمع حرية التعبير وتكوين الجمعيات، أو معاقبة الصحفيين والمعارضين وغيرهم من منتقدي الحكومة.
    repression of freedom of expression and attacks on civil society organizations continue in the West Bank and in Gaza. UN ويتواصل قمع حرية التعبير كما تتواصل الهجمات على منظمات المجتمع المدني في الضفة الغربية وفي غزة.
    5. Condemns the Suppression of freedom of thought, expression, information, association, assembly and movement through fear of arrest, imprisonment and other sanctions, in particular the death penalty; UN ٥ - تدين قمع حرية الفكر والتعبير واﻹعلام وتكوين الجمعيات والاجتماع والتنقل، عن طريق بث الخوف من الاعتقال والسجن وغير ذلك من الجزاءات، ولا سيما عقوبة اﻹعدام؛
    With the banning of a number of newspapers in June 1994 Tri Agus was learnt to have been at the forefront of the campaign against the Suppression of freedom of expression in Indonesia, writing articles for the Kabor Dari Pijar (KDP), which magazine he occasionally edited. UN ولدى حظر عدد من الصحف في حزيران/يونيه ٤٩٩١، عُلم أن تري آغوس كان في طليعة الحملة ضد قمع حرية التعبير في إندونيسيا، حيث كان يكتب مقالات في مجلة منظمة كابور داري بيجار، التي كان أحياناً محرراً لمجلتها.
    (e) Suppression of freedom of thought, expression and association and violations of property rights; UN )ﻫ( قمع حرية الفكر والتعبير وتكوين الجمعيات وانتهاكات حقوق الملكية؛
    (d) Suppression of freedom of thought, expression and association and violations of property rights; UN )د( قمع حرية الفكر والتعبير وتكوين الجمعيات، وانتهاكات حقوق الملكية؛
    (d) Suppression of freedom of thought, expression and association and violations of property rights; UN )د( قمع حرية الفكر والتعبير وتكوين الجمعيات، وانتهاكات حقوق الملكية؛
    (e) Suppression of freedom of thought, expression and association and violations of property rights; UN )ﻫ( قمع حرية الفكر والتعبير وتكوين الجمعيات وانتهاكات حقوق الملكية؛
    (e) Suppression of freedom of thought, expression and association and violations of property rights; UN )ﻫ( قمع حرية الفكر والتعبير وتكوين الجمعيات وانتهاكات حقوق الملكية؛
    (e) Suppression of freedom of thought, expression and association and violations of property rights; UN )ﻫ( قمع حرية الفكر والتعبير وتكوين الجمعيات، وانتهاكات حقوق الملكية؛
    Norway also remained committed to the struggle against all forms of torture, racial discrimination, discrimination against women, Suppression of freedom of speech, religion and assembly, as well as other violations of human rights, and emphasized that promoting the implementation of human rights instruments was the best way of securing those rights for all individuals. UN وما زالت النرويج عاقدة العزم أيضا على الكفاح ضد جميع أشكال التعذيب والتمييز العنصري والتمييز ضد المرأة، وتعارض قمع حرية القول والدين والاجتماع، من بين الانتهاكات الأخرى لحقوق الإنسان، وتؤكد أن تعزيز تنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان هي خير وسيلة لضمان هذه الحقوق لكل فرد.
    (b) The Suppression of freedom of thought, expression, information, association, assembly and movement through fear of arrest, imprisonment, execution, expulsion, house demolition and other sanctions; UN (ب) قمع حرية الفكر، والتعبير، والإعلام، وتكوين الجمعيات، والتجمع، والتنقل، عن طريق بث الخوف من الاعتقال والسجن والإعدام والإبعاد وغير ذلك من الجزاءات؛
    Most States do not criminalize incitement to terrorism and, where it is criminalized, the definitions are generally not specific enough, giving rise to concerns that the laws could be used to suppress freedom of expression. UN ولم تجرّم معظم الدول التحريض على الإرهاب وفي الحالات التي جُرّم فيها، غالبا ما تكون التعاريف غير محددة بالقدر الكافي، مما يثير القلق من إمكانية استخدام القوانين في قمع حرية التعبير.
    He's colluding with the militarists to suppress freedom of thought. Open Subtitles وهو متواطئ مع العسكر في قمع حرية التعبير
    These criticisms cited alleged politicization of State institutions such as the judiciary and the Haitian National Police, in addition to repression of freedom of expression, following a controversial statement issued by the Minister of Justice and Public Security during the carnival celebrations, in which he warned against defamation. UN وأشارت هذه الانتقادات إلى تسييس مزعوم لمؤسسات الدولة مثل السلطة القضائية والشرطة الوطنية الهايتية، فضلا عن قمع حرية التعبير، عقب بيان مثير للجدل أدلى به وزير العدل والأمن العام أثناء الاحتفالات الكرنفالية، يحذر فيه من محاولات التشهير.
    The Committee finds that this practice is designed to prevent or inhibit free expression in relation to policies and practices which have a direct bearing on the enjoyment of economic, social and cultural rights. UN وترى اللجنة أن هذه الممارسة تستهدف منع أو قمع حرية التعبير فيما يتعلق بالسياسات والممارسات وهو ما يؤثر تأثيراً مباشراً على ممارسة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Attempts to repress freedom of expression through the arbitrary detention and targeted killings of journalists remained of concern. UN وظلت المحاولات الرامية إلى قمع حرية التعبير، من خلال الاحتجاز التعسفي وعمليات القتل المستهدفة للصحفيين، تثير القلق.
    After the state of emergency was declared in Kosovo, the Serbian Government attempted to stifle the freedom of the Albanian-language media. UN ٣٢١- وبعد إعلان حالة الطوارئ في كوسوفو، حاولت الحكومة الصربية قمع حرية وسائل الاعلام باللغة اﻷلبانية.
    124.39 Counter the trend of repressing free speech, including restrictions on media outlets, and take concrete steps to meet its obligation to create an environment that fosters freedom of expression (Norway); UN 124-39 مناهضة النزوع إلى قمع حرية التعبير المتمثل في فرض قيود على وسائط الإعلام ضمن جملة أمور أخرى، واتخاذ خطوات ملموسة للوفاء بالتزامها بتهيئة بيئة تعزز حرية التعبير (النرويج)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more