And save the airbenders and We did it as friends. | Open Subtitles | وانقاذ متحكمي الهواء ولقد قمنا بذلك كأصدقاء |
We may have saved Connie, but We did it at the expense of someone else. | Open Subtitles | ربما نكون قد أنقذنا كوني لكننا قمنا بذلك على حساب شخص أخر |
If we do that, the your illness will definitely get better... | Open Subtitles | إذا قمنا بذلك ، مرضكِ .. بكل تأكيد سوف ينتهي |
we do that, we get all the nuts. | Open Subtitles | ــ لو قمنا بذلك , سنحصل على كل الجوز و ننجح ــ كلام منطقي |
- We did that because you wanted to, Jess. | Open Subtitles | نحن قمنا بذلك لإنك انتِ كنت تريدين ذلك ؟ ماذا ؟ |
And if we do it right, we'll set an example for everyone. | Open Subtitles | وإذا قمنا بذلك بشكل صحيح سنضع مثالاً للجميع |
Today, as never before in human history, the challenges of globalization make it clear that we will be able to progress towards higher levels of peace and development only if we do so together, in the context of genuine international cooperation firmly founded on full respect for the sovereignty of all the nations of the world without exception. | UN | واليوم، أكثر من أي وقت مضى على اﻹطــلاق فـي تاريـخ البشرية، توضح تحديات العولمة أنه لن يمكننا التقدم صوب مستويات أعلى للسلام والتنمية إلا إذا قمنا بذلك معا في إطار التعاون الدولي الحقيقي الذي يرتكز بقوة علىالاحترام الكامل لسيادة كل دول العالم دون استثناء. |
In the same spirit we have supported the formula of the six Presidents; we did so last year, the year before that and we are doing so this year. | UN | وبنفس الروح، دعمنا صيغة الرؤساء الستة؛ لقد قمنا بذلك السنة الماضية والتي قبلها ونقوم به هذه السنة. |
we have done so by respecting and celebrating each other, by finding in each other that which is unique. | UN | وقد قمنا بذلك من خلال احترام كل واحد منا للآخر والاحتفاء به، وإيجاد عناصر التفرد فيما بيننا. |
Yeah, We did it in high school for like, every event. | Open Subtitles | اجل، قمنا بذلك في المدرسة الثانوية مثل,كل مناسبه. |
You already got $150, 000 from -- from when We did it. | Open Subtitles | انت حصلت على مائة وخمسون الف عندما عندما قمنا بذلك |
We did it all the time when we lost our keys. | Open Subtitles | لقد قمنا بذلك طوال الوقت عندما أضعنا مفاتيحنا |
You're asking me about my feelings, And I haven't had one clingy impulse since We did it. | Open Subtitles | انت تسألنى عن مشاعرى و انا لم افكر بالموضوع منذ ان قمنا بذلك |
We did it to show that everyone should be allowed to play baseball and have fun. | Open Subtitles | قمنا بذلك لاظهار بان على الجميع لعب هذه اللعبه ليستمتعوا |
I go to get gas, he's working the register, and we do that thing where you pretend like you don't know each other. | Open Subtitles | و أنا ذاهب من أجل الحصول على الغاز هو يعمل على السجل و قمنا بذلك الشيء حينما تدعي بأننا لا نعرف بعضنا البعض |
we do that. we're late. I don't run late. | Open Subtitles | إن قمنا بذلك سنتأحر، لا أريد أن أتأخر |
Our job is to protect them. We did that. | Open Subtitles | وظيفتنا هي حمايتهم , و قد قمنا بذلك |
We were ordered to capture the port of Naples - We did that within three weeks. | Open Subtitles | وقد قمنا بذلك فى غضون ثلاثة أسابيع حتى تلك اللحظه سار كل شئ على ما يرام |
Show everybody we ain't afraid to do dirt? we do it right, it'll shut this shit down for good. | Open Subtitles | إذا قمنا بذلك بشكل صائب .سننهي هذه المسألة نهائياً |
When all is said and done, whether we like it or not, responding to the risks and the storm clouds that we see looming on the horizon -- but also the challenges and the opportunities that we are getting ready to confront, and the responses and the solutions that together we shall have to implement, will only be fruitful and efficient if we do so with unity and goodwill. | UN | وفي نهاية المطاف، سواء أكان الأمر يروق لنا أم لا، فلن تكون جهودنا ناجحة وفعالة في التصدي للمخاطر وغيوم العاصفة التي نراها تلوح في الأفق، بل أيضاً للتحديات والفرص التي نُعد أنفسنا حالياً لمواجهتها، وفي الردود والحلول التي سيتعين علينا تنفيذها معاً، إلا إذا قمنا بذلك متحدين وبحسن نية. |
When we returned Georgia to its rightful path of peace, democracy and transparency, we did so in the knowledge that our country was not an island. | UN | وحينما عدنا بجورجيا إلى مسارها السليم للسلام والديمقراطية والشفافية، قمنا بذلك لعلمنا أن بلادنا ليست جزيرة. |
we have done so through making full use of the existing system. | UN | وقد قمنا بذلك عن طريق الاستعمال الكامل للنظام القائم. |
We have done it before in the past, and we can do it even better in the days ahead. | UN | لقد سبق لنا أن قمنا بذلك في الماضي. ويمكننا أن نقوم على وجه أفضل في اﻷيام القادمة. |
we have done this in a scrupulous manner and with all the necessary good will. | UN | وقد قمنا بذلك بأمانة وتحلينا بالنوايا الحسنة اللازمة. |