we have audited if the procedures for recruiting and engaging of these five staff members were in line with the Staff Rules of the Tribunal. | UN | وقد قمنا بمراجعة مدى تطابق إجراءات تعيين هؤلاء الموظفين الخمسة أو الاستعانة بهم مع النظام الإداري لموظفي المحكمة. |
we have audited the procedures for the authorization of expenditures as outlined in the Financial Regulations of the United Nations and tested on a sample basis if these procedures have been strictly followed by the Tribunal in all material aspects. | UN | قمنا بمراجعة إجراءات الإذن بالنفقات حسب المجمل في النظام المالي للأمم المتحدة واختبرنا على أساس العينة ما إذا كانت المحكمة قد التزمت التزاما صارما بهذه الإجراءات من جميع الجوانب المادية أم لا. |
According to the assignment, we have audited the following aspects of operating procedures in addition to our audit of the financial statements for the financial period from 1 January 2005 to 31 December 2006: | UN | طبقا للمهمة التكليفية، قمنا بمراجعة الجوانب التالية من إجراءات التشغيل، بالإضافة إلى المراجعة التي أجريناها للبيانات المالية للفترة المالية الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 2005 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006: |
we have audited the procedures for the authorization of expenditures as outlined in the Financial Regulations and Rules of the Tribunal and tested on a sample basis if these procedures have been strictly followed by the Tribunal in all material respects. | UN | قمنا بمراجعة إجراءات الإذن بالنفقات، على النحو المجمل في النظام المالي والقواعد المالية للمحكمة واختبرنا، على سبيل العينة، ما إذا كانت المحكمة قد التزمت التزاما صارما بهذه الإجراءات من جميع الجوانب الأساسية. |
we have conducted an audit to determine whether the grant given to the Tribunal by the Nippon Foundation, which is maintained in a separate trustee account, is administered in accordance with the Nippon Foundation Grant Agreements. | UN | قمنا بمراجعة ما إذا كانت المنحة المقدمة للمحكمة من مؤسسة نيبون، والمودعة في حساب استئماني منفصل، تُدار وفقا لاتفاقات منحة مؤسسة نيبون. |
we have audited if the procedures for recruiting and engaging staff are in line with the Staff Rules of the Tribunal and selected for testing the recruitment procedures three out of eight employees engaged in the period 2005-2006. | UN | قمنا بمراجعة مدى تطابق إجراءات تعيين الموظفين أو الاستعانة بهم مع النظام الإداري لموظفي المحكمة، واختبرنا إجراءات تعيين ثلاثة من بين ثمانية موظفين جدد عُينوا خلال الفترة 2005-2006. |
we have audited whether the grant given to the Tribunal by KOICA, maintained in a separate trustee account, was administered in accordance with the memorandum of understanding dated 9 March 2004. | UN | قمنا بمراجعة ما إذا كانت المنحة المقدمة للمحكمة من الوكالة الكورية للتعاون الدولي، والمودعة في حساب استئماني مستقل، تدار وفقا لمذكرة التفاهم المؤرخة 9 آذار/ مارس 2004. |
we have audited if the procedures for recruiting and engaging staff are in line with the staff regulations of the Tribunal and United Nations staff rules and selected for testing the recruitment procedures for two out of five new employees engaged in 2004. | UN | قمنا بمراجعة مدى تطابق إجراءات تعيين الموظفين أو توظيفهم مع النظام الإداري للموظفين في المحكمة والنظام الأساسي للموظفين في الأمم المتحدة، واخترنا إجراءات تعيين اثنين من بين كل خمسة موظفين جدد عُينوا عام 2002، بقصد اختبارها. |
we have audited whether the funds granted given to the Tribunal by the Korea International Cooperation Agency of the Republic of Korea (KOICA) and maintained in a separate trustee account, were administered in accordance with the memorandum of understanding dated 9 March 2004. | UN | قمنا بمراجعة ما إذا كانت الأموال الممنوحة للمحكمة من الوكالة الكورية للتعاون الدولي التابعة لجمهورية كوريا والمودعة في حساب ضمان مستقل، قد أديرت وفقا لمذكرة التفاهم المؤرخة 9 آذار/مارس 2004. |
we have audited the accompanying financial statements, comprising statements I to III, schedules 1 to 5, and the supporting notes to the accounts of the voluntary funds administered by the United Nations High Commissioner for Refugees for the period from 1 January to 31December 2001. | UN | قمنا بمراجعة البيانات المالية المرفقة، المؤلفة من البيانات من الأول إلى الثالث والجداول من 1 إلى 5 والملاحظات الداعمة، لحسابات صناديق التبرعات التي يديرها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
we have audited the accompanying financial statements, comprising statements I to III, schedules 1 to 5, and the supporting notes to the accounts of the voluntary funds administered by the United Nations High Commissioner for Refugees for the period from 1 January to 31 December 2002. | UN | قمنا بمراجعة البيانات المالية المرفقة، المؤلفة من البيانات من الأول إلى الثالث والجداول من 1 إلى 5، والملاحظات الداعمة لحسابات صناديق التبرعات التي يديرها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين للفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير ولغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
we have audited the accompanying financial statements, comprising statements I to III, schedules 1 to 5, and the supporting notes to the accounts of the voluntary funds administered by the United Nations High Commissioner for Refugees for the period from 1 January to 31 December 2002. | UN | قمنا بمراجعة البيانات المالية المرفقة، المؤلفة من البيانات من الأول إلى الثالث والجداول من 1 إلى 5، والملاحظات الداعمة لحسابات صناديق التبرعات التي يديرها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين للفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير ولغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
we have audited the accompanying financial statements, comprising statements I to III, schedules 1 to 5, and the supporting notes to the accounts of the voluntary funds administered by the United Nations High Commissioner for Refugees for the period from 1 January to 31 December 2002. | UN | قمنا بمراجعة البيانات المالية المرفقة، المؤلفة من البيانات من الأول إلى الثالث والجداول من 1 إلى 5، والملاحظات الداعمة لحسابات صناديق التبرعات التي يديرها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين للفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير ولغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
we have audited the procedures for the authorization of expenditures as outlined in the Financial Regulations and Rules of the Tribunal, and tested on a sample basis if these procedures have been strictly followed by the Tribunal in all material respects. | UN | قمنا بمراجعة إجراءات الإذن بالنفقات، على النحو المجمل في النظام المالي والقواعد المالية للمحكمة واختبرنا، على أساس العينات المأخوذة، ما إذا كانت المحكمة قد التزمت التزاما صارما بهذه الإجراءات من جميع الجوانب الأساسية. |
we have audited whether the grant given to the Tribunal by KOICA, which is maintained in a separate trustee account, is administered in accordance with the memorandum of understanding dated 9 March 2004. | UN | قمنا بمراجعة ما إذا كانت المنحة المقدمة للمحكمة من الوكالة الكورية للتعاون الدولي، والمودعة في حساب استئماني مستقل، تدار وفقا لمذكرة التفاهم المؤرخة 9 آذار/ مارس 2004. |
we have audited whether the grant given to the Tribunal by the Nippon Foundation, which is maintained in a separate trustee account, is administered in accordance with the Nippon Foundation Grant Agreement dated 27 March 2007 and 30 March 2008. | UN | قمنا بمراجعة ما إذا كانت المنحة المقدمة للمحكمة من المؤسسة اليابانية، والمودعة في حساب استئماني مستقل، تدار وفقا لاتفاق منحة المؤسسة اليابانية المؤرخ 27 آذار/مارس 2007 و 30 آذار/مارس 2008. |
we have audited the accompanying financial statements of the United Nations Population Fund, comprising statements numbered I to IV and the supporting schedule and notes for the financial period ended 31 December 2005. | UN | قمنا بمراجعة البيانات المالية المرفقة المتعلقة بصندوق الأمم المتحدة للسكان التي تشمل البيانات المرقمة من الأول إلى الرابع والجدول والملاحظات الداعمة عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
According to the assignment, we have audited the following aspects of operating procedures in addition to our audit of the financial statements for the period from 1 January 2009 to 31 December 2010: | UN | طبقا للمهمة التي كُلِّفنا بها، قمنا بمراجعة الجوانب التالية من إجراءات التشغيل، بالإضافة إلى المراجعة التي أجريناها للبيانات المالية للفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2009 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010: |
we have audited the procedures for the authorization of expenditures, as outlined in the Financial Regulations and Rules of the Tribunal, and have conducted tests, on a sample basis, to determine if these procedures have been strictly followed by the Tribunal in all material respects. | UN | قمنا بمراجعة إجراءات الإذن بالنفقات، على النحو المجمل في النظام المالي والقواعد المالية للمحكمة وأجرينا اختبارات، على أساس العينات المأخوذة، لتحديد ما إذا كانت المحكمة قد التزمت التزاما صارما بهذه الإجراءات من جميع الجوانب المادية. |
According to the assignment, we have audited the following aspects of operating procedures in addition to our audit of the financial statements for the financial period from 1 January 2011 to 31 December 2012: | UN | طبقا للمهمة التي كُلِّفنا بها، قمنا بمراجعة الجوانب التالية من إجراءات التشغيل، بالإضافة إلى المراجعة التي أجريناها للبيانات المالية للفترة المالية من 1 كانون الثاني/يناير 2011 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012: |
we have conducted an audit to determine whether the grant given to the Tribunal by KOICA, which is maintained in a separate trustee account, is administered in accordance with the memorandum of understanding dated 9 March 2004. | UN | قمنا بمراجعة ما إذا كانت المنحة المقدمة للمحكمة من الوكالة الكورية للتعاون الدولي، والمودعة في حساب استئماني مستقل، تدار وفقا لمذكرة التفاهم المؤرخة 9 آذار/مارس 2004. |