"قناة كورفو" - Translation from Arabic to English

    • Corfu Channel case
        
    • the Corfu Channel
        
    Surprisingly, the commentary does not mention the Corfu Channel case. UN ومن المستغرب أن التعليق لم يذكر قضية قناة كورفو.
    In modern practice, the normal form of satisfaction was the declaration of the existence of a breach, such as in the Corfu Channel case. UN وفي الممارسة الحديثة، فإن الشكل المعتاد للترضية هو الإعلان عن وجود انتهاك، كما في قضية قناة كورفو.
    Others thought the Corfu Channel case provided evidence that international law was moving towards the notion of joint and several responsibility. UN ورأى آخرون أن قضية قناة كورفو تدل على أن القانون الدولي يتجه نحو مفهوم المسؤولية بالتكافل والتضامن.
    As to the point that the Corfu Channel case could have been interpreted as involving two separate wrongful acts resulting in the same damage, another interpretation could be given, i.e. that two States had colluded in a single wrongful act. UN أما ما قيل من أن قضية قناة كورفو كان يمكن تفسيرها بأنها تنطوي على فعلين غير مشروعين مستقلين أفضيا إلى الضرر نفسه، فإنه يمكن إعطاء تفسير آخر هو تواطؤ دولتين على ارتكاب فعل غير مشروع واحد.
    However, speaking with reference to the possibility that a non-party State had contributed to the injury in the Corfu Channel case, Judge Azevedo did have occasion to say: UN على أن القاضي أزيفيدو سنح له قول ما يلي بالإحالة إلى إمكانية أن تكون دولة غير طرف قد ساهمت في الضرر موضوع دعوى قناة كورفو:
    The leading authority is the decision of the International Court in the Corfu Channel case. UN والحجة اﻷساسية هي القرار الصادر عن المحكمة الدولية في قضية قناة كورفو.
    The Court in the Corfu Channel case treated location as highly relevant. UN فقد رأت المحكمة في قضية قناة كورفو أن للموقع صلة وثيقة بالموضوع.
    This conception of a bond between sovereign rights and concomitant duties upon a State was expressed by Judge Álvarez in a separate opinion in the Corfu Channel case: UN وأعرب القاضي ألفاريز عن هذه الصلة بين الحقوق السيادية للدولة وما يصاحبها من واجبات تقع عليها في الرأي المستقل الذي قدمه في قضية قناة كورفو بقوله:
    This conception of a bond between sovereign rights and concomitant duties upon a State was expressed by Judge Álvarez in a separate opinion in the Corfu Channel case: UN وأعرب القاضي ألفاريز عن هذه الصلة بين الحقوق السيادية للدولة والواجبات التي تقع عليها نتيجة لها في الرأي المستقل الذي قدمه في قضية قناة كورفو بقوله:
    " On the facts, the Corfu Channel case allows for a number of distinctions. UN " واستنادا إلى الوقائع، تتيح دعوى قناة كورفو التمييز بين عدد من الجوانب.
    There was support for mentioning acknowledgement of the breach first, as proposed by the Special Rapporteur, and which conformed with the approach in the Corfu Channel case. UN 206- وكان هناك تأييد لذكر الإقرار بالانتهاك أولاً، كما اقترحه المقرر الخاص، والذي يتسق مع النهج الخاص بقضية قناة كورفو.
    For example, the principles in the Corfu Channel case would be relevant in a situation in which an aquifer served as an instrumentality for causing harm to a neighbouring State and there existed the requisite degree of knowledge or imputability to the aquifer State. UN فعلى سبيل المثال، تكون المبادئ المنصوص عليها في قضية قناة كورفو مناسبةً في حالة استخدام طبقة مياه جوفية كأداة للتسبب في ضرر لدولة مجاورة، مع وجود الدرجة المطلوبة من المعرفة لدى دولة طبقة المياه الجوفية أو من مسؤوليتها عن ذلك.
    Thus the basis of responsibility in the Corfu Channel case was Albania's failure to warn the United Kingdom of the presence of mines in Albanian waters which had been laid by a third State. UN وعليه، فإن أساس مسؤولية ألبانيا في قضية قناة كورفو هو عدم قيامها بتحذير المملكة المتحدة من وجود ألغام وضعتها دولة ثالثة في مياه ألبانيا.
    Second, The Court has also consistently upheld " basic considerations of humanity that are more important in peace than in war " - the Corfu Channel case 1949 and Nicaragua Merits case 1986. UN ثانيا: تبنت المحكمة باستمرار " الاعتبارات الإنسانية الأساسية التي تعتبر ذات أهمية في السلام أكبر من أهميتها في الحرب " - قضية قناة كورفو لعام 1949 وقضية نيكاراغوا المتعلقة بالحيثيات لعام 1986.
    It was true that the decision in the Corfu Channel case was unusual in that the respondent State had not actually asked for damages; the declaration awarded there by way of satisfaction had been all that the Court could do. UN صحيح أن الحكم في قضية قناة كورفو() كان غير عادي من حيث أن الدولة المسؤولة لم تطالب بأضرار في واقع الأمر؛ والإعلان الذي صدر هناك على سبيل الترضية كان هو كل ما استطاعت المحكمة أن تفعله.
    A classic example was the Corfu Channel case, where mine laying was carried out by State A, on the territory of State B in circumstances where State B was responsible for the presence of the mines. UN ومن الأمثلة التقليدية على ذلك قضية قناة كورفو حيث زرعت الدولة " ألف " ألغاماً في إقليم الدولة " باء " في ظروف كانت الدولة " باء " فيها مسؤولة عن وجود هذه الألغام.
    A similar view of the role of considerations of humanity appears in the Corfu Channel case. UN وتبدو وجهة نظر مماثلة إزاء دور الاعتبارات اﻹنسانية في قضية قناة كورفو )Corfu Channel(.
    15/ Corfu Channel case (Merits) 1949 I.C.J. 4, at 22. UN )١٥( قضية قناة كورفو )الوقائــع الموضوعيــة للدعـــوى(، ١٩٤٩، محكمــة العدل الدولية، ٤، الفقرة ٢٢.
    The Court, in the Corfu Channel case of 1949, had foreshadowed this conclusion. UN وكانت المحكمة قد تكهنت بهذا الاستنتاج في قضية قناة كورفو لعام 1949().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more