"قنوات التمويل" - Translation from Arabic to English

    • funding channels
        
    • funding streams
        
    • financing channels
        
    • delivery channels
        
    • channels of funding
        
    (d) Mainstream climate into practical and familiar funding channels such as bonds. UN (د) تعميم مراعاة موضوع المناخ في قنوات التمويل العملية والمألوفة كالسندات.
    Direct funding channels to women's organizations, especially women living with HIV, are essential to strengthen their capacities to promote and support extension of HIV services to women at all levels. UN وإن قنوات التمويل المباشر لمنظمات النساء، ولا سيما المصابات منهن بفيروس نقص المناعة البشرية، لازمة لتعزيز قدراتها على تشجيع ودعم توسيع خدمات فيروس نقص المناعة البشرية لتشمل النساء على جميع المستويات.
    75. The crisis has been partly offset by increased international investment through alternative funding channels. UN 75 - وخفف جزئيا من حدة الأزمة ازدياد الاستثمار الدولي عن طريق قنوات التمويل البديلة.
    (c) Where appropriate, programmes funded will be coordinated with ongoing programmes and leverage other funding streams; UN (ج) ستنُسق البرامج الممولة، حيثما يكون ذلك مناسبا، مع البرامج الجارية، وستستفيد من قنوات التمويل الأخرى؛
    We are of the view that greater efforts should be made to improve the quantity and quality of humanitarian funding, ensure greater coherence among funding streams, and strengthen coordination on humanitarian financing tools with cluster leads and resident and humanitarian coordinators. UN ونحن نرى أنه ينبغي بذل جهود أكبر لتحسين التمويل الإنساني من حيث الكمية والنوعية وكفالة اتساق أكبر بين قنوات التمويل وتعزيز التنسيق بشأن أدوات تمويل العمل الإنساني مع قادة المجموعات والمنسقين المقيمين والإنسانيين.
    The African countries should mobilize to make effective use of the existing financing channels and of the second window of the Common Fund for Commodities which offers untapped financing possibilities. UN ويتعين على البلدان الافريقية أن تعبئ طاقاتها لكي تستخدم بفعالية قنوات التمويل القائمة وكذلك النافذة الثانية للصندوق المشترك للسلع اﻷساسية التي لديها إمكانيات مالية غير مستعملة.
    The United Nations development system should actively explore new ideas for promoting South-South cooperation, intensifying efforts to consolidate current resources and opening up more financing channels. UN وينبغي أن يستكشف هذا الجهاز بنشاط أفكارا جديدة لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وتكثيف الجهود من أجل تعزيز الموارد الحالية وفتح مزيد من قنوات التمويل.
    This forum would serve as a platform to encourage operating entities and other delivery channels to increase the flow and exchange of information, to avoid duplication of efforts and to harmonize application, measurement and reporting procedures. UN ويكون هذا المنتدى بمثابة محفل لتشجيع الكيانات التشغيلية وغيرها من قنوات التمويل على زيادة تدفق المعلومات وتبادلها لتفادي تكرار الجهود وتنسيق إجراءات التطبيق والقياس والإبلاغ.
    Multiple channels of funding can distort national priorities and divert efforts from where they are needed the most. UN ويمكن أن يؤدي تعدد قنوات التمويل إلى تشويه الأولويات الوطنية وتحويل الجهود عن المجالات التي تحتاج أشد الحاجة إلى الموارد.
    In 2008, increased emphasis was placed on improving the quantity and quality of funding, including maintaining a diversity of funding channels. UN ففي عام 2008، زاد التركيز على تحسين التمويل من حيث الكمية والنوعية، بما في ذلك من خلال الاعتماد على مجموعة متنوعة من قنوات التمويل.
    The draft resolution expresses deep concern over the inadequate level of funding for international education goals and calls on donors to continue to support humanitarian funding channels and to contribute to education programmes. UN ويتطرق مشروع القرار إلى عدم كفاية مستوى التمويل المتاح لأهداف التعليم الدولية، ويدعو الجهات المانحة إلى مواصلة دعم قنوات التمويل الإنساني والتبرع لصالح برامج التعليم.
    Finally, we would like to reiterate the Secretary-General's call upon Member States to maintain a diversity of humanitarian funding channels and to provide consistent and predictable support to those channels in order to meet existing and growing humanitarian needs. UN وأخيرا، نود أن نذكر مجددا دعوة الأمين العام للدول الأعضاء إلى الإبقاء على تنوع قنوات التمويل للأغراض الإنسانية وإلى التقديم المستمر الممكن التنبؤ به لتلك القنوات من أجل الوفاء بالحاجات الإنسانية القائمة والمتنامية.
    This chapter therefore gives only an indication of the growing number of funding sources and the opportunities and challenges that confront Parties as they undertake the task of packaging the financing of activities and programmes relating to climate change to enable them to access resources from available funding channels. UN وعليه، فإن هذا الفصل يشير فقط إلى مصادر التمويل المتزايدة وإلى الفرص والتحديات التي تواجه الأطراف عند القيام بمهمة العرض الإجمالي لتمويل الأنشطة والبرامج ذات الصلة بتغير المناخ لكي تتمكن من الوصول إلى الموارد من قنوات التمويل المتاحة.
    Multilateral funding channels UN طاء - قنوات التمويل متعددة الأطراف
    Financing the struggle against desertification through the classic funding channels turned out to be quite a frustrating exercise in most African countries affected by drought and land degradation, especially after their efforts to formulate and adopt NAPs, within the framework of the UNCCD. UN لقد ظهر أن تمويل عملية مكافحة التصحر من خلال قنوات التمويل التقليدية تجربة محبطة في معظم البلدان الأفريقية المتأثرة بالجفاف وتدهور الأراضي، وخصوصاً بعد جهود هذه البلدان الرامية إلى صياغة واعتماد خطط العمل الوطنية في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Despite the recognized role of women in combating food insecurity and poverty, and the importance of women's access to sustainable energy, water, sanitation, education and health to the overall development of a country, funding streams have not matched policy commitments. UN ورغم دور المرأة المعترف به في مجال التصدي لانعدام الأمن الغذائي والفقر، وأهمية وصولها إلى مصادر الطاقة المستدامة، والمياه، ومرافق الصرف الصحي، والتعليم، والصحة، والتنمية الشاملة للبلد، فإن قنوات التمويل لم ترتق إلى مستوى الالتزامات السياساتية.
    This catalyses harmonization among the various United Nations system agencies and funding streams as well (such as United Nations multi-donor trust funds). UN وتحفِّز هذه المواءمة التنسيق بين مختلف الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، فضلا عن قنوات التمويل (مثل صناديق الأمم المتحدة الاستئمانية المتعددة المانحين).
    Following the emphasis on pregnancy, international funding streams, which were already scarce, have been channelled largely towards maternal and child health provision, while other aspects of sexual and reproductive health and rights, including contraception, experienced a decrease in funding (Yamin and Boulanger, 2013). UN وعقب التركيز على الحمل، وجهت قنوات التمويل الدولية، الشحيحة أصلا، إلى حد كبير صوب توفير الرعاية الصحية للأم والطفل، فيما شهدت جوانب أخرى من جوانب الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية، بما في ذلك وسائل منع الحمل، انخفاضا في التمويل (Yamin and Boulanger, 2013).
    They were also concerned about the `sunset clauses' for existing multilateral financing channels, such as by 2020 for the Forest Carbon Partnership Facility, potentially limiting the pool of available readiness financing for REDD-plus. UN وأبدت انشغالها أيضاً من `شروط انقضاء` أجل الصكوك المنظمة لما هو موجود من قنوات التمويل المتعددة الأطراف، مثل انتهاء عمل مرفق الشراكة للحد من انبعاثات كربون الغابات بحلول عام 2020، مما قد يقلص من حجم التمويل المتاح لإجراءات التأهب في إطار المبادرة المعززة.
    Replicating existing mechanisms, while maintaining the close link between the raising and the use of funds, would risk considerably compounding the proliferation of financing channels and the fragmentation of the aid architecture, particularly for climate financing. UN وتكرار تجربة الآليات القائمة، مع الحفاظ على الصلة الوثيقة بين جمع الأموال واستخدامها، ينطوي على خطورة كبيرة لمضاعفة انتشار قنوات التمويل وتفتيت بنيان المعونة، وخاصة بالنسبة لتمويل التدابير المتعلقة بالمناخ.
    Role of the GCF: A large number of Parties shared the view that the GCF should have a central role in an architecture for results-based financing for REDD-plus, in addition to other multilateral and bilateral financing channels. UN 38- دور الصندوق الأخضر للمناخ: أيّد عدد كبير من الأطراف الرأي القائل إن الصندوق الأخضر للمناخ ينبغي أن يضطلع بدور مركزي في هيكل لتمويل المبادرة المعززة القائم على النتائج، بالإضافة إلى قنوات التمويل الأخرى الثنائية والمتعددة الأطراف.
    (b) Improve coherence, coordination, efficiency and effectiveness by encouraging all operating entities and other delivery channels to avoid duplication of efforts and to harmonize application, measurement and reporting procedures; UN (ب) تحسين الاتساق والتنسيق والفعالية والكفاءة عن طريق تشجيع جميع الكيانات التشغيلية وغيرها من قنوات التمويل على تفادي تكرار الجهود وتنسيق إجراءات التطبيق والقياس والإبلاغ؛
    Bilateral channels of funding available for the implementation of the Convention UN حاء - قنوات التمويل الثنائية المتاحة لتنفيذ الاتفاقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more