The contents and format of the lists of persons subject to various sanctions regimes as compiled by the Security Council complicate strict implementation by Member States. | UN | يؤدي مضمون وشكل قوائم الأشخاص الخاضعين لنظم جزاءات مختلفة والتي جمعها مجلس الأمن، إلى تعقيد قيام الدول الأعضاء بتنفيذ هذه النظم تنفيذا صارما. |
The Directorate of Migration maintains up-to-date lists of persons suspected of having any kind of link to terrorist activities or of financing such activities. | UN | وتقوم إدارة الهجرة بصورة منتظمة باستكمال قوائم الأشخاص المشتبه في ارتباطهم بأي أنشطة إرهابية أو تمويلها. |
The lists of persons and entities subject to the restrictive measures were modified by the following implementing decisions: | UN | أما قوائم الأشخاص والكيانات الخاضعين للتدابير التقييدية، فقد جرى تعديلها بالقرارين التنفيذيين التاليين: |
The lists of persons suspected of belonging to al-Qa`idah which have been issued by the United Nations Security Council have been posted at various border police posts and in all the security services so that steps can be taken should any of them be identified. | UN | وقد نشرت قوائم الأشخاص المشتبه بانتمائهم إلى القاعدة، والتي أصدرها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، في مختلف مراكز شرطة الحدود، وفي جميع الدوائر الأمنية، لكي تُتخذ خطوات في حالة التعرف على أي منهم. |
lists of individuals subject to sanction and banned from entry into Burkina Faso are transmitted to all monitoring agencies on a regular basis. | UN | وتحال بانتظام قوائم الأشخاص الخاضعين للجزاءات والممنوعين من الإقامة في بوركينا فاسو إلى جميع المؤسسات المعنية بالرقابة. |
The Money-Laundering Prevention Unit issues official communications accompanied by lists of the persons and entities designated by the Committee. | UN | توزع وحدة منع غسل الأموال بلاغات تقنية ومعها قوائم الأشخاص والكيانات الذين تحددهم اللجنة. |
The lists of persons suspected of belonging to al-Qa`idah which have been issued by the United Nations Security Council have been posted at various border police posts and in all the security services so that steps can be taken should any of them be identified. | UN | وقد نشرت قوائم الأشخاص المشتبه بانتمائهم إلى القاعدة، والتي أصدرها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، في مختلف مراكز شرطة الحدود، وفي جميع الدوائر الأمنية، لكي تُتخذ خطوات في حالة التعرف على أي منهم. |
In addition, the lists of persons to whom the above measure is applicable have been distributed to the competent authorities, including the Office of the Attorney General, the Ministry of the Interior, the Ministry of Defence and the Superintendency of Banks and Other Financial Institutions. | UN | وإضافة إلى ذلك، عممت قوائم الأشخاص الذين تنطبق عليهم هذه التدابير على السلطات المختصة، بما فيها مكتب المدعي العام، ووزارة الداخلية، ووزارة الدفاع، ومديرية المصارف، وغيرها من المؤسسات المالية. |
Monaco takes account of the lists of persons or entities emanating from French decrees, European Community regulations and United Nations resolutions. | UN | وتأخذ موناكو في الاعتبار قوائم الأشخاص أو الكيانات النابعة من المراسيم الفرنسية أو أنظمة الاتحاد الأوروبي أو قرارات مجلس الأمن. |
More careful verification and stricter registration are being carried out at entry points, and lists of persons who are refused a visa and entry into the territory of Turkmenistan are systematically circulated. | UN | وشُددت عمليات الفحص والتسجيل في نقاط الدخول، والتزمت المنهجية في تعميم قوائم الأشخاص الذين رفضت طلبات حصولهم على التأشيرة والدخول إلى إقليم تركمانستان. |
How are lists of persons of potential interest disseminated to officials? | UN | - كيف تُعمم على المسؤولين قوائم الأشخاص التي يمكن أن تكون ذات أهمية؟ |
The third area in which improvements need to be made rapidly is that of the procedures for establishing lists of persons and entities targeted by sanctions. | UN | أما المجال الثالث الذي لا بد من تحسينه على جناح السرعة فيتمثل في إجراءات وضع قوائم الأشخاص والكيانات المستهدفين بالجزاءات. |
56. In order to achieve these objectives, the Redesign Panel proposed that an Internal Justice Council be established to compile lists of persons eligible for appointment to the judicial positions envisaged for the two Tribunals. | UN | 56 - وسعيا لبلوغ هذه الأهداف، اقترح الفريق المعني بإعادة التصميم إنشاء مجلس للعدل الداخلي بغرض إعداد قوائم الأشخاص المؤهلين للتعيين في المناصب القضائية المتوخاة للمحكمتين. |
As a supplementary measure intended to ensure their immediate application, the Chairman of the Commission to Prevent Laundering of Capital and Monetary Crimes has repeatedly sent the excerpts from the Official Journal with the lists of persons, companies and entities mentioned to financial bodies and investment services companies. | UN | وفي إطار التدابير التكميلية الهادفة إلى ضمان تطبيق هذه القواعد، عمد رئيس لجنة منع تبييض الرساميل والمخالفات النقدية تكرارا إلى إرسال النصوص الواردة في الجريدة الرسمية والمتضمنة قوائم الأشخاص والكيانات والشركات المشار إليها إلى رابطات الكيانات المالية وشركات خدمات الاستثمار. |
On 27 April 2009, the Council of the European Union amended by its decision 2009/349/CFSP the lists of persons and entities subject to restrictive measures in the annex to Common Position 2008/369/CFSP. | UN | وفي 27 نيسان/أبريل 2009، عدل مجلس الاتحاد الأوروبي بموجب قراره 2009/349/CFSP قوائم الأشخاص والكيانات التي تسري عليها التدابير التقييدية الواردة في مرفق الموقف المشترك 2008/369/CSFP. |
However, provisions exist for the exchange of lists of persons deemed undesirable in order to intercept them or prevent their entry, or hand them over to petitioning services or services providing intelligence such as INTERPOL, the Office of the Public Prosecutor, Europol and the national intelligence services. | UN | وهناك ترتيبات لتبادل قوائم الأشخاص المعتبرين من غير المرغوب فيهم من أجل اعتراضهم ومنعهم من دخول البلد أو لتسليمهم إلى الإدارات التي طلبتهم أو أبلغت عنهم مثل الإنتربول والنيابة العامة ومكتب الشرطة الأوروبي وإدارات الاستخبارات الوطنية. |
Consolidation of the lists of persons and entities | UN | دمج قوائم الأشخاص والكيانات |
The Ministry of Finance and Public Credit (SHCP) has disseminated the lists of persons and entities linked to terrorism elaborated by the Security Council within the financial sector, in order to prevent the use of financial institutions by such persons or organizations in any act or activity that might be linked to terrorism. | UN | وزعت وزارة المالية والائتمان العام على القطاع المالي قوائم الأشخاص والكيانات المرتبطين بالإرهاب التي وضعها مجلس الأمن، هادفة من ذلك الحيلولة دون استخدام المؤسسات المالية من قبل هؤلاء الأشخاص أو المنظمات في الإتيان بأي تصرف أو نشاط يمكن أن يكون مرتبطا بالإرهاب. |
The laws and other regulations do not expressly establish which Nicaraguan authorities are responsible for issuing the lists of persons and entities potentially linked to terrorism or the procedure leading to the inclusion or deletion of names. | UN | وليس ثمة في القوانين أو اللوائح ما يحدد صراحة ما السلطات التي يحق لها في نيكاراغوا أن تنظر في قوائم الأشخاص والكيانات المحتمل ضلوعهم في الإرهاب، أو ما يحدد الإجراء الواجب اتباعه لإضافة أسماء إلى القائمة وحذف أسماء أخرى. |
1.5 The CTC notes from the first report (at page 4) that the Attorney General submits to the Council of Ministers all lists of persons or organisations linked with terrorist activities issued by Security Council Resolutions or by any other Authority. | UN | 1-5 تلاحظ لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير الأول (الصفحة 4) أن النائب العام يعرض على مجلس الوزراء قوائم الأشخاص أو المنظمات ذات الصلة بأنشطة الإرهاب التي تصدر من مجلس الأمن أو من أية سلطة أخرى. |
During the period 2001-2005, in the course of border controls at crossing points on the State border, 408 persons were identified who were included in the lists of individuals whose entry into Belarus had been banned or deemed undesirable. | UN | وخلال الفترة 2001-2005، أثناء عمليات مراقبة الحدود في نقاط العبور على حدود الدولة، تم التعرف على 408 أشخاص كانوا مدرجين على قوائم الأشخاص الممنوعين من الدخول إلى بيلاروس أو المعتبرين غير مرغوب فيهم. |
Under the same decree, the Minister of Finance has the power to organize and take any measure aimed at the related implementation, in particular, the publication of lists of the persons and entities concerned, in accordance with the relevant United Nations resolutions. | UN | وبموجب المرسوم نفسه، خُوّل وزير المالية صلاحية تنظيم واتخاذ أي تدبير يرمي إلى كفالة تنفيذ هذا المرسوم، ولا سيما نشر قوائم الأشخاص والكيانات المعنيين وفقا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة. |