"قوائم المسائل التي" - Translation from Arabic to English

    • lists of issues
        
    • list of issues
        
    This adoption was done in plenary, following the Committee's decision to adopt all its lists of issues in plenary. UN وقد اعتُمدت قوائم المسائل هذه في جلسة عامة عقب قرار اللجنة اعتماد جميع قوائم المسائل التي تضعها في جلسة عامة.
    This adoption was done in plenary, following the Committee's decision to adopt all its lists of issues in plenary. UN وقد اعتُمدت قوائم المسائل هذه في جلسة عامة عقب قرار اللجنة اعتماد جميع قوائم المسائل التي تضعها في جلسة عامة.
    lists of issues prior to reporting UN قوائم المسائل التي تعد قبل تقديم التقارير
    lists of issues drawn up by the Committee in preparation for the consideration of States parties' reports should be more detailed. UN وقال إن قوائم المسائل التي أعدتها اللجنة للنظر في تقارير الدول اﻷطراف ينبغي أن تكون أكثر تفصيلا.
    A. list of issues to be taken up in connection with the consideration of periodic reports of States parties UN ألف - قوائم المسائل التي يتعين مناقشتها بصدد النظر في التقارير الدورية للدول اﻷطراف
    An optional procedure allowing for lists of issues, focused on priority issues, to be adopted prior to the receipt of States parties' periodic reports in order to enable a simplified reporting procedure; and UN إجراء اختياري يسمح باعتماد قوائم المسائل التي تركز على قضايا ذات أولوية قبل تلقي التقارير الدورية من الدول الأطراف، وذلك بغرض اعتماد إجراء إبلاغ مبسّط؛
    34. The lists of issues drawn up by the working group are sent to the State party concerned. UN 34- وتسلّم قوائم المسائل التي يضعها الفريق العامل إلى الدولة الطرف المعنية.
    27. The lists of issues drawn up by the working group are sent to the State party concerned, with a note stating the following: UN 27- وترسَل قوائم المسائل التي يضعها الفريق العامل إلى الدولة الطرف المعنية، مشفوعة بمذكرة تبيّن ما يلي:
    34. The lists of issues drawn up by the working group are sent to the State party concerned, with a note stating the following: UN 34- وتُرسل قوائم المسائل التي يضعها الفريق العامل إلى الدولة الطرف المعنية وتكون مُرفقة بملاحظة تذكر ما يلي:
    I believe that, after 10 years, there will be some changes to the lists of issues which today's Committee needs to tackle and resolve. UN وأعتقد أنه بعد مرور عشرة أعوام، ستكون هناك بعض التعديلات على قوائم المسائل التي يتعين على اللجنة الحالية معالجتها وحلها.
    The date needed adding on which the Committee would adopt the draft lists of issues concerning the reports scheduled for consideration at the next session. UN وقالت إن من الملائم استكمالها بذكر التاريخ الذي ستعتمد فيه اللجنة مشاريع قوائم المسائل التي ينبغي تناولها فيما يتعلق بالتقارير التي سيُنظر فيها في الدورة القادمة.
    In view of the Committee's mandate under the Covenant, such a situation could not be ignored, and it would be useful in future to include in all the lists of issues a question focusing on the condition of women in relation to religion in different countries. UN واللجنة، مراعاة منها للولاية التي أناطها العهد بها، لا تستطيع أن تسكت عن حالة كهذه، ومن ثم فمن الملائم أن يُدرج في المستقبل في جميع قوائم المسائل التي ينبغي تناولها سؤال يسمح بالتركيز على مركز المرأة من وجهة نظر الدين في شتى البلدان.
    94. Ms. EVATT wished to know when the lists of issues to be taken up in connection with the reports to be considered in October would be ready. UN 94- السيدة إيفات تود أن تعرف الموعد الذي ستتاح فيه قوائم المسائل التي ينبغي النظر فيها فيما يتعلق بالتقارير التي سينظر فيها في تشرين الأول/أكتوبر.
    The latter held nine meetings, at which it examined lists of issues put before it by members of the Committee relating to the initial reports of four countries: Austria, Barbados, Belize and Kuwait, and the second periodic reports of two countries: Bolivia and Sweden. UN وعقد الفريق تسع جلسات بحث فيها قوائم المسائل التي طرحها أعضاء اللجنة فيما يتعلق بالتقارير اﻷولية للبلدان اﻷربعة التالية: بربادوس وبليز والكويت والنمسا، والتقرير الدوري الثاني لكل من بوليفيا والسويد.
    Otherwise, the Committee might not be able to cope with the workload that would result from the number of lists of issues it would be required to prepare as from 2013. UN وإلا فقد لا تتمكن اللجنة من التصدي لعبء العمل الذي قد ينجم من عدد قوائم المسائل التي يتعين عليها إعدادها ابتداءً من عام 2013.
    29. The lists of issues drawn up by the working group are given directly to a representative of the State concerned, along with a copy of the Committee's most recent report and with a note stating the following: UN 29- وتسلّم قوائم المسائل التي يضعها الفريق العامل إلى أحد ممثلي الدول المعنية مباشرة ومعها نسخة من أحدث تقرير للجنة وملاحظة تذكر ما يلي:
    It did not consider the concept of a single or consolidated report to be a viable one, but adopted a recommendation which, if implemented, would enable States parties to submit to the Committee focused reports on the basis of lists of issues transmitted previously to the States parties concerned. UN ورأت أن مفهوم التقرير الواحد أو الموحد غير قابل للتنفيذ لكنها اعتمدت توصية تمكن الدول الأطراف، في حالة تنفيذها، من موافاة اللجنة بتقارير مركزة على أساس قوائم المسائل التي سبقت إحالتها إلى الدول الأطراف المعنية.
    30. The lists of issues drawn up by the working group are given directly to a representative of the States concerned, along with a copy of the Committee's most recent report and with a note stating the following: UN 30- وتسلّم قوائم المسائل التي يضعها الفريق العامل إلى أحد ممثلي الدول المعنية مباشرة ومعها نسخة من أحدث تقرير للجنة وملاحظة تذكر ما يلي:
    It did not consider the concept of a single or consolidated report to be a viable one, but adopted a recommendation which, if implemented, would enable States parties to submit to the Committee focused reports on the basis of lists of issues transmitted previously to the States parties concerned. UN ورأت أن مفهوم التقرير الواحد أو الموحد غير قابل للتنفيذ لكنها اعتمدت توصية تمكن الدول الأطراف، في حالة تنفيذها، من موافاة اللجنة بتقارير مركزة على أساس قوائم المسائل التي سبقت إحالتها إلى الدول الأطراف المعنية.
    The possibility of treaty bodies formulating a limited number of questions which would focus on the major issues to be raised during the dialogue was also put forward. Some States stressed the importance of the lists of issues being transmitted to States parties well in advance to allow sufficient time for the preparation of replies. UN وجرى أيضا بحث إمكانية أن تضع الهيئات المنشأة بمعاهدات عدد محدود من الأسئلة التي تركز على المسائل الرئيسية التي ستُطرح خلال الحوار وشددت بعض الدول على أهمية قوائم المسائل التي تحال إلى الدول الأطراف في وقت مبكر كي يُتاح لها الوقت الكافي لإعداد الردود.
    For example, the recommendations resulting from the Universal Periodic Review introduced by the Council could be systematically taken into account in the list of issues sent out to States parties, and especially the lists drawn up prior to the drafting of periodic reports. UN فعلى سبيل المثال، يمكن مراعاة التوصيات الناجمة عن الاستعراض الدوري الشامل الذي وضعه المجلس، بالنظام في قوائم المسائل التي ترسل إلى الدول الأطراف، وبالذات في القوائم التي يتم وضعها قبل إعداد التقارير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more