There has been retaliation from our forces to stop Ethiopian shelling. | UN | وقد قامت قواتنا بالرد على هذا بغرض وقف القصف اﻹثيوبي. |
our forces are now in Turkey, contesting the Holy Land. | Open Subtitles | قواتنا الان في تركيا تحاول ان ترجع الارض المقدسه |
While our forces will be driving the rebels west General Bondoc's army will be pushing the AKD brigade into the valley. | Open Subtitles | بينما قواتنا ستكون قيادة سيارة غرب الثوّار. . جيش الجنرال بوندوك. . سيدفع لواء أ ك د إلى الوادي. |
We hope that our troops will be well supported. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن تلقى قواتنا الدعم الكافي. |
our troops recaptured the region in a counter-offensive after 72 hours. | UN | وقد تمت استعادتها بهجوم مضاد من قواتنا بعد ٧٢ ساعة. |
This should also include resources adequate to ensure the safety of our troops deployed in missions across the world. | UN | وينبغي أن يشتمل ذلك، أيضا، على الموارد الكافية لضمان سلامة قواتنا المرسلة في مهمات في أنحاء العالم. |
Americans in headlong retreat. our forces are advancing on all fronts. | Open Subtitles | الأمريكيان في حالة تراجع سريع قواتنا تتقدم في جميع الجبهات |
All our forces must be focused on frontal assault | Open Subtitles | يجب ان تركز كل قواتنا علي الهجوم الأمامي |
If you could capture that airbase, it will sever the capital's supply lines, allowing the rest of our forces to move in. | Open Subtitles | اذا فى استطاعتك ان تستحوذ على هذه القاعدة الجوية , سوف يقطع امدادات خطوط العاصمة حتى تسمح بباقي قواتنا للتحرك |
You will lead our forces, including the Royal Army. | Open Subtitles | انت سوف تقود قواتنا بما فيها القوات الملكية |
We agree that for our forces to be effective, they must be well equipped and capable of defending themselves. | UN | ونحن نوافق على أنه لكي تكون قواتنا فعالة، ينبغي لها أن تكون مجهزة تجهيزا جيدا وقادرة على الدفاع عن نفسها. |
As we work for their release, we should pay tribute to the courage and commitment of all our forces in United Nations missions right around the world. | UN | وبينما نعمل من أجل الإفراج عنهم، يجب أن نشيد بشجاعة والتزام جميع قواتنا في بعثات الأمم المتحدة حول العالم. |
We must be prepared to commit our forces to United Nations operations. | UN | ويجب أن نكون مستعدين لإلزام قواتنا بعمليات الأمم المتحدة. |
As such, our forces shall remain in Lesotho for as long as necessary to restore public order and the rule of law. | UN | ولهذا فإن قواتنا ستبقى في ليسوتو ما دام ذلك ضروريا لاستعادة النظام العام وسيادة القانون. |
Without sufficient cavalry and artillery, our lines will be smashed to pieces before our troops can even engage the enemy. | Open Subtitles | دون سلاح فرسان ومدفعية كافية سيتم تحطيم خطوطنا إلى أشلاء قبل أن تستطيع قواتنا حتى الاشتباك مع العدو |
After 18 months, our troops will begin to come home. | Open Subtitles | وبعد 18 شهرا، ستبدأ قواتنا في العودة إلى ديارها. |
Now, according to dispatches just received from the Eastern front our troops had to retreat from their positions. | Open Subtitles | الآن ، وفقا للبرقيات التى تلقيناها للتو من الجبهة الشرقية كان على قواتنا التراجع عن مواقعها |
Summon all our troops from Pejite to this valley. | Open Subtitles | واستدعي جميع قواتنا من بجيتي إلى هذا الوادي |
I think I know where we can find our troops. | Open Subtitles | أعتقد اني اعرف اين نحن يمكن أن نجد قواتنا |
Washington's celebration honoring our troops, so we will adjourn. | Open Subtitles | واشنطن تحتفل بتكريم قواتنا لذا سنقوم بتاجيل القضية |
our troops are at their lowest level of readiness. Several ministers are also out of the country. | Open Subtitles | إنّ قواتنا العسكرية في حدّها الأدنى من الإستعداد و العديد من الوزراء كذلك خارج البلاد. |
Because of this loss of life, some in Burundi are calling for a troop withdrawal. | UN | وبسبب هذه الخسائر في الأرواح، يدعو البعض في بوروندي إلى سحب قواتنا من البعثة. |
It is our duty now to secure ourselves here, conserve resources, and hold out until the governor returns with whatever aid he was able to muster to combine with our force. | Open Subtitles | مهمتنا الآن هي تأمين أنفسنا هنا الحفاظ على الموارد والصمود حتى يعود الحاكم بأي مساعدة يحظى بها لدعم قواتنا |
Has there been a linkup between our forces and the troops from the sea? | Open Subtitles | هل هناك إتّصال بين قواتنا والقوَّات البحرية؟ |
Now she has managed to weaken our soldiers' spirit what should we do? | Open Subtitles | الآن استطاعت أن تضعف نفسية قواتنا ماذا علينا أن نفعل؟ |
Soldiers from all over the world, including our own troops, | Open Subtitles | جنود من جميع أنحاء العالم وكذلك قواتنا الخاصة |