"قواتهما من" - Translation from Arabic to English

    • their forces from
        
    • their troops from
        
    • of forces from
        
    • of their troops
        
    While the Governments of Rwanda and Uganda subsequently agreed to withdraw their forces from the city, fighting resumed the following month. UN ومع أن حكومتي رواندا وأوغندا قد وافقتا بعد ذلك على سحب قواتهما من المدينة فقد تجدد القتال في الشهر الثاني.
    He also urged the Council to engage the parties in the withdrawal of their forces from Abyei to enable the return of internally displaced persons and to ensure peaceful migration. UN وحث المجلس أيضاً على إلزام الطرفين بسحب قواتهما من أبيي لإتاحة عودة المشردين داخلياً وضمان ارتحال البدو في كنف السلام.
    The leaders of the two groups had personally supervised the withdrawal of their forces from Bria in order to ensure that neither group laid an ambush for the other. UN وأشرف قائدا الجماعتين شخصياً على سحب قواتهما من بريا لضمان ألا تنصب أي من الجماعتين كميناً للأخرى.
    In addition, I have been informed that the remaining contributors to ECOMOG, Ghana and Guinea, are also preparing to withdraw their troops from ECOMOG as well. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أبلغت أن غانا وغينيا، وهما البلدان اﻵخران المساهمان في فريق المراقبين العسكريين، يتأهبان أيضا لسحب قواتهما من فريق المراقبين العسكريين.
    The representative asked the High Commissioner for Human Rights to address the on-going human rights abuses faced by the Hmong, and requested the Lao and Vietnamese Governments to withdraw their troops from the Saysomboun Special Zone where Hmong refugees were currently in danger. UN وطلبت ممثلة الهيئة من المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تتصدى لانتهاكات حقوق الإنسان المستمرة التي يواجهها شعب مونغ، وطلبت من حكومتي لاوس وفييت نام أن تسحبا قواتهما من منطقة سيسومبون الخاصة التي يتعرض فيها اللاجئون المونغ حالياً للخطر.
    Noting that the parties to the conflict have committed themselves to withdrawal of forces from Abkhazia and that this withdrawal is at present under way, UN وإذ يلاحظ أن طرفي الصراع قد ألزما نفسيهما بانسحاب قواتهما من أبخازيا، وأن هذا الانسحاب جار في الوقت الحاضر،
    Both sides had not yet withdrawn their forces from the area, contravening the agreement of 20 June 2011. UN فكلا الجانبين لم يسحبا قواتهما من المنطقة، في مخالفة لاتفاق 20 حزيران/يونيه 2011.
    The Panel also reminded the parties that the pastoralist migration season was also due to start shortly, and it was imperative that they withdraw their forces from the area to enable the migration of Misseriya pastoralists to continue with minimum disruptions. UN وذكّر الفريق أيضا الطرفين بأن موسم ارتحال الرعاة سيبدأ قريبا، وأنه من الضروري أن يسحب الطرفان قواتهما من المنطقة لتمكين رعاة المسيرية من مواصلة ارتحالهم بأقل قدر ممكن من الانقطاع.
    Subsequently, Leonard She Okintundu, Foreign Minister of the Democratic Republic of the Congo, informed the Kinshasa diplomatic corps that both parties had agreed to withdraw their forces from the Democratic Republic of the Congo. UN وأبلغ ليونار شي أوكينتودو وزير خارجية جمهورية الكونغو الديمقراطية، في وقت لاحق، السلك الدبلوماسي في كينشاسا بأن كلا الطرفين قد وافقا على سحب قواتهما من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    3. Demands further that both parties withdraw their forces from military engagement and take no action that would aggravate tensions; UN 3 - يطالب كذلك أن يقوم الطرفان بسحب قواتهما من الاشتباك العسكري والامتناع عن اتخاذ أي إجراء يزيد حدة التوتر؛
    " 3. Demands further that both parties withdraw their forces from military engagement and take no action that would aggravate tensions; UN " 3 - يطالب كذلك أن يقوم الطرفان بسحب قواتهما من الاشتباك العسكري والامتناع عن اتخاذ أي إجراء يزيد حدة التوتر؛
    3. Demands further that both parties withdraw their forces from military engagement and take no action that would aggravate tensions; UN 3 - يطالب كذلك أن يقوم الطرفان بسحب قواتهما من الاشتباك العسكري والامتناع عن اتخاذ أي إجراء يزيد حدة التوتر؛
    3. Demands further that both parties withdraw their forces from military engagement and take no action that would aggravate tensions; UN 3 - يطالب كذلك أن يقوم الطرفان بسحب قواتهما من الاشتباك العسكري والامتناع عن اتخاذ أي إجراء يزيد حدة التوتر؛
    4. In implementation of paragraphs 1 and 2 above, Uganda and Rwanda shall withdraw their forces from the Democratic Republic of the Congo in accordance with the Lusaka Agreement. UN 4 - وتنفيذا للبندين (1) و (2) تسحب أوغندا ورواندا قواتهما من جمهورية الكونغو الديمقراطية طبقا لاتفاقية لوساكا.
    2. To withdraw their forces from Kisangani under the auspices of MONUC-JMC monitoring team. UN 2 - سحب قواتهما من كيسنغاني تحت رعاية فريق الرصد التابع لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية - اللجنة العسكرية المشتركة.
    The Governments of Austria and Slovenia had informed me some time ago that they would be withdrawing their troops from UNFICYP by September 2001. UN فقد أبلغتني حكومتا سلوفينيا والنمسا منذ بعض الوقت أنهما ستسحبان قواتهما من البعثة بحلول أيلول/سبتمبر 2001.
    Although Rwanda and Uganda had both withdrawn their troops from the city in compliance with that resolution, RCD remained there in force. UN وبالرغم من أن رواندا وأوغندا قد سحبتا قواتهما من المدينة امتثالا لأحكام ذلك القرار فإن التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية ما زال هناك بكل قوته.
    17. Austria and Slovenia will commence the withdrawal of their troops from the Mission on 5 June. UN 17 - وستبدأ النمسا وسلوفينيا سحب قواتهما من البعثة في 5 حزيران/يونيه.
    The Congolese Government is convinced that the two countries are simply seeking to get out of their commitments under the Lusaka Agreement, particularly with regard to the withdrawal of their troops from Congolese territory. UN والحكومة الكونغولية على اقتناع بأن البلدين يحاولان ببساطة التهرب من الوفاء بالتزاماتهما بموجب اتفاق لوساكا، وخصوصا فيما يتصل بسحب قواتهما من الأراضي الكونغولية.
    30. I urge both parties to refrain from hostile public statements and to withdraw their troops from positions within and in close proximity to the Temporary Security Zone. UN 30 - وأحث الطرفين على الامتناع عن إصدار بيانات عامة عدائية وسحب قواتهما من مواقع داخل المنطقة الأمنية المؤقتة أو قريبة جدا منها.
    Noting that the parties to the conflict have committed themselves to withdrawal of forces from Abkhazia and that this withdrawal is at present under way, UN وإذ يلاحظ أن طرفي الصراع قد ألزما نفسيهما بانسحاب قواتهما من أبخازيا، وأن هذا الانسحاب جار في الوقت الحاضر،
    We commend Burundi and Uganda for the courage and heroism of their troops in support of the peace effort. UN ونشيد ببوروندي ورواندا على ما تحلت به قواتهما من شجاعة وبطولة في دعم جهود السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more