"قوات الأمن الداخلي" - Translation from Arabic to English

    • internal security forces
        
    • internal security services
        
    • internal security agents
        
    • internal security troops
        
    Rafic Haddad, Chief of Staff, internal security forces of Lebanon UN رفيق حداد، رئيس أركان قوات الأمن الداخلي في لبنان
    General El Sayed was placed in detention at the headquarters of the internal security forces. UN ووُضع اللواء السيد قيد الاحتجاز في مقر قوات الأمن الداخلي.
    It identifies 240 of the 345 alleged members of the internal security forces as members of the police. UN وتحدد الدراسة 240 من أصل 345 عنصراً قيل إنهم من قوات الأمن الداخلي على أنهم من أفراد الشرطة.
    Support has continued from the internal security forces to compensate for the redeployment. UN واستمر الدعم من قوات الأمن الداخلي للتعويض عن إعادة الانتشار.
    He was transferred to a group cell just a few days before the events of 28 and 29 June 1996, when several hundred prisoners were reportedly killed by the internal security services at the prison. UN ونُقل بعد ذلك إلى زنزانة جماعية قبل بضعة أيام فقط من الأحداث التي وقعت في 28 و29 حزيران/يونيه 1996، والتي راح ضحيتها مئات السجناء قتلاً على أيدي قوات الأمن الداخلي في السجن.
    It is commanded by a General from the Lebanese Armed Forces, whose deputy is a Colonel from the internal security forces. UN ويتولى قيادتها لواء من القوات المسلحة اللبنانية، له نائب هو عقيد من قوات الأمن الداخلي.
    :: The heads of the internal security forces, General Security and Military Intelligence UN :: قادة قوات الأمن الداخلي والأمن العام والمخابرات العسكرية
    30. The " Puntland State of Somalia " was established in 1998, and possesses its own internal security forces. UN 30 - أُنشئت " دولة بونتلاند الصومالية " في عام 1998، ولها قوات الأمن الداخلي الخاصة بها.
    However, the damage occurred because the prison was located immediately adjacent to the barracks building used by Hamas internal security forces. UN غير أن الأضرار وقعت بسبب كون السجن متاخما لمبنى ثكنة تستخدمها قوات الأمن الداخلي التابعة لحماس.
    The transport of military weapons is conducted uniquely by customs officials, armed forces or internal security forces personnel, accompanied by a special escort. UN تتم عملية نقل الأسلحة الحربية من قبل أفراد القوات المسلحة و أعوان قوات الأمن الداخلي والديوانة دون سواهم مرفقة بحراسة خاصة.
    In the aftermath of the latest attacks, the Government of Lebanon has expanded the presence of the internal security forces in Beirut by 800 men. UN وفي أعقاب الهجمات الأخيرة، عززت حكومة لبنان وجود قوات الأمن الداخلي في بيروت بـ 800 فرد.
    II. State of the internal security forces, judiciary and prisons UN ثانيا - حالة قوات الأمن الداخلي والجهاز القضائي والسجون
    The conflict in Côte d'Ivoire has exacerbated the challenges facing the Ivorian internal security forces. UN وقد أدى الصراع الذي تشهده كوت ديفوار إلى تفاقم التحديات التي تواجه قوات الأمن الداخلي الإيفوارية.
    Similarly, articles 171 and 172 of the internal security forces Act penalize violations of human rights committed by officials in the course of duty. UN وبالمثل، تنص المادتان 171 و 172 من نظام قوات الأمن الداخلي على معاقبة أي موظف ينتهك حقوق الإنسان أثناء أدائه لوظيفته.
    In addition, internal security forces patrols are focusing their activities on the coastal road, especially in the vicinity of Saida. UN وإضافة إلى ذلك، تقوم الآن دوريات قوات الأمن الداخلي بتركيز أنشطتها على الطريق الساحلي، لا سيما بالقرب من صيدا.
    Sangaris activities to assist the internal security forces UN الأنشطة التي اضطلعت بها قوة سانغاري لمساعدة قوات الأمن الداخلي
    14. EUFOR RCA contributes to the enforcement of rule of law by cooperating and patrolling with the internal security forces. UN 14 - وتساهم قوة الاتحاد الأوروبي في بسط سيادة القانون عبر التعاون والقيام بدوريات مع قوات الأمن الداخلي.
    Sangaris force activities to assist the internal security forces UN الأنشطة التي اضطلعت بها قوة سانغاريس لمساعدة قوات الأمن الداخلي
    Joint work with the internal security forces, support for the legitimacy of the local administrative system UN وقد نُفذ هذا العمل بالاشتراك مع قوات الأمن الداخلي دعماً لشرعية النظام الإداري المحلي
    3.6 The author claims that Mr. Benali has been subjected to an enforced disappearance since 23 March 2007, as well as between his first arrest in 1995 and September 2000 and during the first year of his second detention starting 16 February 2005, when he was held by internal security agents who never admitted his detention. UN 3-6 ويدعي صاحب البلاغ أن السيد بن علي تعرَّض للاختفاء القسري بداية من 23 آذار/مارس 2007()، وكذلك بين توقيفه للمرة الأولى في عام 1995 وأيلول/ سبتمبر 2000 وأثناء السنة الأولى من توقيفه للمرة الثانية بداية من 16 شباط/ فبراير 2005، عندما احتجزته قوات الأمن الداخلي دون أن تقر بذلك إطلاقاً.
    General Abubakar has released political prisoners, lifted the ban on party-politics, made declarations on economic reform and a privatization programme, removed internal security troops in Ogoni and adopted a policy of rapprochement with the international community. UN وأفرج الفريق أبو بكر عن المعتقلين السياسيين ورفع الحظر على الأحزاب السياسية وأصدر إعلانات بشأن الإصلاح الاقتصادي وبرنامج للتخصيص وسحب قوات الأمن الداخلي من أوغوني وانتهج سياسة تقارب مـع المجتمع الدولـي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more