"قوات الأمن الدولية" - Translation from Arabic to English

    • the international security forces
        
    • the international security force
        
    • international security forces and
        
    • of international security forces
        
    • KFOR
        
    Close cooperation with the international security forces continued. UN كما استمر التعاون الوثيق مع قوات الأمن الدولية.
    Weekly liaison meetings with the international security forces to coordinate security matters, including recovery of missing weapons UN عقد اجتماعات اتصال أسبوعية مع قوات الأمن الدولية لتنسيق المسائل الأمنية، بما في ذلك استرجاع الأسلحة المفقودة
    The professionalism of the international security forces is visible to all, and the behaviour of the soldiers is irreproachable. UN ما تتحلى به قوات الأمن الدولية من صفات مهنية عالية أصبح واضحا للجميع، وإن سلوك الجنود لا تشوبه أية شائبة.
    They urged that " normalization " proceed cautiously and in close coordination with the international security forces in the country. UN وحثوا على مواصلة عملية ' ' التطبيع`` بحذر وبتنسيق وثيق مع قوات الأمن الدولية في البلاد.
    2. The Federal Assembly assesses that the international security force (KFOR) and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo and Metohija (UNMIK) are directly responsible for the armed incursion of Albanian terrorists. UN 2 - ترى الجمعية الاتحادية أن قوات الأمن الدولية وبعثة الأمم المتحدة للادارة المؤقتة في كوسوفو مسؤولتين مسؤولية مباشرة عن الهجمات المسلحة التي شنَّها الإرهابيون الألبان.
    Additional support was provided by the international security forces deployed to Timor-Leste by Australia and New Zealand. UN وقُدم دعم إضافي من قوات الأمن الدولية التي نشرتها في تيمور - ليشتي أستراليا ونيوزيلندا.
    the international security forces have also played an invaluable security role, including in support of UNMIT. UN وقد قامت قوات الأمن الدولية بدور لا يقدّر بقيمة في مجال الأمن، بما في ذلك من أجل تقديم الدعم للبعثة.
    :: Weekly liaison meetings with the international security forces to coordinate security matters, including recovery of missing weapons UN :: عقد اجتماعات اتصال أسبوعية مع قوات الأمن الدولية لتنسيق المسائل الأمنية، بما في ذلك استرجاع الأسلحة المفقودة
    Close liaison with the international security forces continued. UN وتواصل التنسيق الوثيق مع قوات الأمن الدولية.
    PNTL responded, with UNMIT police assistance and air transport support from the international security forces, to bring the situation under control. UN واستجابت الشرطة الوطنية، وتمكنت بمساعدة من شرطة البعثة وبالنقل الجوي الذي وفرته قوات الأمن الدولية من السيطرة على الوضع.
    Close liaison with the international security forces continued. UN ولا يزال الاتصال الوثيق مع قوات الأمن الدولية مستمرا.
    I also wish to thank the international security forces for their continued support to UNMIT, including with respect to the maintenance of a stable security situation in Timor-Leste. UN وأود أيضا أن أشكر قوات الأمن الدولية لدعمها المستمر لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة، بما في ذلك الحفاظ على استقرار الحالة الأمنية في تيمور - ليشتي.
    Weekly liaison meetings with the Timor-Leste Defence Force and daily meetings with the international security forces UN واجتماعات يومية مع قوات الأمن الدولية تيمور - ليشتي، وذلك من خلال ضابط الاتصال في تلك
    I also wish to thank the international security forces for their continued support to UNMIT, including with respect to the maintenance of a stable security situation in Timor-Leste. UN وأود أيضا أن أشكر قوات الأمن الدولية على دعمها المتواصل للبعثة، بما في ذلك ما يتعلق بالحفاظ على حالة أمنية مستقرة في تيمور - ليشتي.
    :: Weekly liaison meetings with the Timor-Leste Defence Force and daily meetings with the international security forces UN :: عقد اجتماعات اتصال أسبوعية مع قوات دفاع تيمور - ليشتي واجتماعات يومية مع قوات الأمن الدولية
    I also wish to thank the international security forces for their continued support to UNMIT, including with respect to the maintenance of a stable security situation in the country. UN وأود أيضا أن أوجه الشكر إلى قوات الأمن الدولية لدعمها المستمر للبعثة، بما في ذلك ما يتعلق بالحفاظ على حالة أمنية مستقرة في البلد.
    New Zealand has participated in those efforts through our contributions to the international security forces and to the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste (UNMIT). UN وشاركت نيوزيلندا في تلك الجهود من خلال مساهمتها في قوات الأمن الدولية وفي مكتب الأمم المتحدة المتكامل في تيمور - ليشتي.
    5. Calls upon the international security forces to fully cooperate with and provide assistance to UNMIT for the implementation of the mandate mentioned above; UN 5 - يدعو قوات الأمن الدولية إلى أن تتعاون تعاونا كاملا مع البعثة وأن تقدم إليها المساعدة اللازمة لتنفيذ الولاية المذكورة أعلاه؛
    3. Calls upon the international security forces to continue to work in close coordination with the Government of Timor-Leste as well as the United Nations Office in Timor-Leste (UNOTIL); UN 3 - يدعو قوات الأمن الدولية إلى مواصلة تنسيق عملها بشكل وثيق مع حكومة تيمور - ليشتي وكذلك مع مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي؛
    60. The signing of the Military Technical Agreement between the international security force (KFOR) and the Governments of the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Serbia on 9 June saw the establishment of the KFOR Security Force in Kosovo and the return of over 750,000 ethnic Albanians to Kosovo. UN 60- وأدى التوقيع على الاتفاق التقني العسكري بين قوات الأمن الدولية وحكومتي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربيا في 9 حزيران/يونيه إلى إنشاء قوة الأمن الدولية في كوسوفو وعودة أكثر من 000 750 شخص من الإثنية الألبانية إلى كوسوفو.
    Afghan ministers and parliamentarians called for better coordination and increased information sharing between international security forces and the Government of Afghanistan. UN ودعا وزراء وبرلمانيون أفغان إلى تنسيق أفضل وإلى زيادة تبادل المعلومات بين قوات الأمن الدولية وحكومة أفغانستان.
    Even as the Afghan National Army continues to expand, the Government of Afghanistan will continue to rely on the assistance of international security forces in promoting security and stability in all regions of Afghanistan. UN وحتى مع استمرار توسيع الجيش الوطني الأفغاني، سوف تواصل حكومة أفغانستان الاعتماد على مساعدة قوات الأمن الدولية في تعزيز الأمن والاستقرار في جميع مقاطعات أفغانستان.
    With the phased transfer of law and order responsibilities in certain areas from KFOR and UNMIK Police to the KPS, further confidence-building measures will be undertaken to decrease reliance on international security forces. UN ومع القيام تدريجيا بنقل المسؤوليات المتعلقة بالمحافظة على القانون والنظام في بعض المناطق من الشرطة التابعة لقوة كفور والبعثة إلى قوة شرطة كوسوفو، سيجري اتخاذ مزيد من تدابير بناء الثقة للحد من الاعتماد على قوات الأمن الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more