"قوات الأمن الوطني الصومالية" - Translation from Arabic to English

    • Somali National Security Forces
        
    • of the SNSF
        
    • the SNSF will
        
    During the reporting period, the Somali National Security Forces and AMISOM further expanded their areas of control. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت قوات الأمن الوطني الصومالية والبعثة توسيع رقعة المناطق الخاضعة لسيطرتهما.
    More support was therefore needed, in particular for the Somali National Security Forces and the African Union Mission in Somalia (AMISOM). UN ولذلك، فإنه يتعين تقديم المزيد من الدعم، ولا سيما إلى قوات الأمن الوطني الصومالية وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Preparations are under way to expand the operations of the Somali National Security Forces and AMISOM forces to Jilib and Jamaame. UN والاستعدادات جارية حاليا لتوسيع نطاق عمليات قوات الأمن الوطني الصومالية والبعثة لتشمل جيليب وجامامه.
    Most of those held by the Government were either captured or arrested by the Somali National Security Forces or by AMISOM. UN وقد اعتقلت قوات الأمن الوطني الصومالية أو البعثة معظم المقاتلين السابقين الموقوفين لدى الحكومة.
    The Special Representative of the Chairperson of the African Union Commission urged the Council to endorse an increase in the number of AMISOM troops as well as logistical support for the training of the Somali National Security Forces. UN وحثّ الممثل الخاص لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي المجلسَ على تأييد زيادة عدد قوات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وزيادة الدعم اللوجستي اللازم لتدريب قوات الأمن الوطني الصومالية.
    The Somali National Security Forces and the African Union Mission in Somalia (AMISOM) continue their campaign, under difficult conditions, to recover the large swathes of the country that still remain under the control of insurgents. UN وتواصل قوات الأمن الوطني الصومالية وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، في ظروف صعبة، حملتهما الرامية إلى استعادة المساحات الشاسعة من البلد التي لا تزال تحت سيطرة المتمردين.
    The two sides agreed to form a new administration based on the country's Constitution and discussed the integration of Ras Kamboni brigade into the Somali National Security Forces. UN واتفق الجانبان على تشكيل إدارة جديدة تكون مستندة إلى دستور البلاد، كما ناقشا دمج لواء راس كمبوني في قوات الأمن الوطني الصومالية.
    10. The security situation has continued to improve thanks to the sustained efforts of the Somali National Security Forces and AMISOM. UN 10 - واصل الوضع الأمني تحسنه، وذلك بفضل الجهود المتواصلة التي بذلتها قوات الأمن الوطني الصومالية والبعثة.
    The Somali National Security Forces and AMISOM forces continued to consolidate security in and around Kismaayo, where they have deprived Al-Shabaab of revenue from seaport taxation, custom duties and smuggling of contraband, notably the import and export of charcoal and sugar. UN فقد واصلت قوات الأمن الوطني الصومالية والبعثة توطيد الأمن في كيسمايو وحولها، حيث حرمتا حركة الشباب من جباية ضرائب المرافئ والرسوم الجمركية وتهريب الممنوعات، ولا سيما استيراد وتصدير الفحم والسكر.
    AMISOM forces, with the support of the Somali National Security Forces and the Ethiopian National Defence Forces, continue to consolidate security in key towns and villages. UN وتواصل قوات البعثة، بدعم من قوات الأمن الوطني الصومالية وقوات الدفاع الوطني الإثيوبية، توطيد الأمن في البلدات والقرى الرئيسية.
    Support to the Somali National Security Forces UN دعم قوات الأمن الوطني الصومالية
    Furthermore, steps should be taken to support the restructuring and empowerment of the Somali National Security Forces, including through the supply of stipends, equipment, weapons and ammunitions. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي القيام بخطوات لدعم إعادة هيكلة قوات الأمن الوطني الصومالية وتمكين قدراتها بما في ذلك من خلال توفير الرواتب والمعدات والأسلحة والذخائر.
    I also reiterate the importance of providing well-coordinated bilateral and multilateral assistance and support to the Somali National Security Forces by Member States. UN وأكرر التأكيد أيضاً على أهمية أن تقدم الدول الأعضاء، على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف، الدعم والمساعدة إلى قوات الأمن الوطني الصومالية على نحو جيد التنسيق.
    The Special Representative of the Chairperson of the African Union Commission urged the Council to endorse an increase in the number of AMISOM troops as well as logistical support for the training of the Somali National Security Forces. UN وحثّ الممثل الخاص لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي المجلسَ على تأييد زيادة عدد قوات بعثة الاتحاد الأفريقي والدعم اللوجستي اللازم لتدريب قوات الأمن الوطني الصومالية.
    They expressed appreciation for the work of AMISOM and Ethiopian personnel, working alongside the Somali National Security Forces. UN وأعربوا عن تقديرهم للعمل الذي تضطلع به بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال ويضطلع به الأفراد الإثيوبيون، الذين يعملون سويا مع أفراد قوات الأمن الوطني الصومالية.
    Together with the Somali National Security Forces and the military component of AMISOM, the formed police units contributed to the escorts and guard duties during the inauguration and sessions of the Federal Parliament and the election of the President. UN وساهمات الوحدتان، إلى جانب قوات الأمن الوطني الصومالية والعنصر العسكري في البعثة، في واجبات الحراسة المتنقلة والثابتة خلال افتتاح البرلمان الاتحادي وجلساته، وكذلك أثناء انتخاب الرئيس.
    29. The process of reforming and restructuring the Somali National Security Forces is crucial for the long-term stabilization of Somalia. UN 29 - تمثل عملية إصلاح قوات الأمن الوطني الصومالية وإعادة هيكلتها عاملا حاسما في تحقيق استقرار الصومال على المدى البعيد.
    While this remains a long-term endeavour, it is necessary for the international community to provide the Somali National Security Forces with immediate combat supplies and stipends. UN وفي حين يظل ذلك مسعى طويل الأجل، فإنه من الضروري أن يقوم المجتمع الدولي بتزويد قوات الأمن الوطني الصومالية بلوازم القتال والمرتبات.
    The number of internally displaced persons moving into the areas liberated by the Somali National Security Forces and AMISOM continues to increase, especially as the Mission expands its area of operations. UN ولا يزال عدد المشردين داخليا الذين ينتقلون إلى المناطق التي حررتها قوات الأمن الوطني الصومالية والبعثة في تزايد مستمر، خاصة مع توسيع البعثة لمنطقة عملياتها.
    Simultaneously, AMISOM's capacity to conduct training and to support the capacity-building of the SNSF will need to be enhanced. UN وفي الوقت نفسه، يلزم تعزيز قدرة البعثة على تنظيم التدريب وتقديم الدعم لبناء قدرات قوات الأمن الوطني الصومالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more