"قوات الاتحاد الوطني" - Translation from Arabic to English

    • UNITA troops
        
    • UNITA forces
        
    • troops of the
        
    The law and order situation has become particularly precarious in the areas from which UNITA troops have been withdrawn. UN وأصبحت حالة القانون والنظام غير مستقرة، لا سيما في المناطق التي انسحبت منها قوات الاتحاد الوطني.
    C. Quartering of UNITA troops UN جيم - إيواء قوات الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا
    These factors make it imperative to begin without delay the gradual incorporation of UNITA troops into FAA and the demobilization of those who are willing to be discharged; UNAVEM III is actively pursuing these issues with the parties. UN ويحتم هذان العاملان البدء دون إبطاء في إدماج قوات الاتحاد الوطني تدريجيا في القوات المسلحة اﻷنغولية وتسريح الراغبين في ترك الخدمة؛ وتتابع بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة بنشاط هذه المسائل مع اﻷطراف.
    B. Quartering of UNITA troops UN باء - إيواء قوات الاتحاد الوطني في أماكن محددة
    The promulgation of the Amnesty Law, the completion of the quartering of the rapid reaction police, the partial withdrawal of FAA to barracks, some progress in the quartering of UNITA troops, and a small beginning to the incorporation of UNITA military personnel into FAA, are all positive factors. UN وكان إصدار قانون العفو العام وإنجاز إيواء شرطة الرد السريع، والانسحاب الجزئي للقوات المسلحة اﻷنغولية إلى الثكنات، وإحراز قدر من التقدم في إيواء قوات الاتحاد الوطني وبدء إدماج عدد صغير من اﻷفراد العسكريين التابعين للاتحاد الوطني في القوات المسلحة اﻷنغولية، كلها عوامل إيجابية.
    12. I regret to have to report that little progress in the quartering of UNITA troops was achieved between the last week of February and the end of March 1996, although the process resumed on 25 March. UN ١٢ - يؤسفني أن أفيد بأنه لم يتحقق سوى تقدم ضئيل في إيواء قوات الاتحاد الوطني فيما بين اﻷسبوع اﻷخير من شهر شباط/فبراير ونهاية شهر آذار/مارس ١٩٩٦، وإن كانت العملية قد استؤنفت في ٢٥ آذار/مارس.
    The negotiations on the integration of UNITA troops into FAA continued at a sluggish pace and agreement on the crucial issues involved, which affect many other aspects of the peace process, remained elusive. UN ٩ - استمرت المفاوضات بشأن إدماج قوات الاتحاد الوطني في القوات المسلحة اﻷنغولية بمعدل بطيء وما زال الاتفاق بشأن القضايا الحاسمة ذات الصلة التي تشمل جوانب كثيرة أخرى من عملية السلام صعب المنال.
    Given the present stage of the peace process, United Nations troops and military observers are increasingly involved in patrolling major routes, verification of the incorporation of UNITA troops into FAA, providing support for quartering areas, and promoting free circulation of people and goods. UN وفي ظل المرحلة الحالية من مراحل عملية السلام، ستشارك قوات اﻷمم المتحدة ومراقبوها العسكريون على نحو متزايد في أعمال الدورية على الطرق الرئيسية، وفي التحقق من إدماج قوات الاتحاد الوطني في القوات المسلحة اﻷنغولية، وفي تقديم الدعم لمناطق التجميع وتعزيز حرية إنتقال السكان والسلع.
    16. In accordance with the agreed timetable, the incorporation of UNITA troops into the national armed forces is supposed to be completed by the end of July. UN ١٦ - يفترض، وفقا للجدول الزمني المتفق عليه، أن يجري الانتهاء من إدماج قوات الاتحاد الوطني في القوات المسلحة الوطنية بنهاية شهر تموز/يوليه.
    However, progress in the crucial area of the quartering of UNITA troops has remained extremely slow and the talks on important military questions have not been concluded (see para. 9 below). UN بيد أن التقدم المحرز في المجال الحاسم وهو إيواء قوات الاتحاد الوطني ظل بطيئا للغاية ولم تختتم المحادثات بشأن المسائل العسكرية الهامة )انظر الفقرة ٩ أدناه(.
    5. Reiterates that quartering and disarming of UNITA troops are crucial components of the peace process which are fundamental to its success and stresses that further procrastination cannot be justified and, if continued, could bring about the collapse of the whole peace process; UN ٥ - يكرر تأكيد أن تجميع قوات الاتحاد الوطني في مناطق اﻹيواء ونــزع سلاحه يعدان عنصريــن حاسمين من عناصر عملية السلام وشرطين أساسيين لنجاحها ويؤكد على أن التمادي فــي المماطلــة أمر لا يمكن تبريره وقد يؤدي، في حالة استمراره، إلى انهيار عملية السلام بكاملها؛
    6. Notes the recent progress in the quartering of UNITA troops and calls upon UNITA to fulfil by June 1996 its obligation to complete the credible, uninterrupted and fully verifiable quartering of its troops and to turn over to UNAVEM III all arms, ammunition and military equipment; UN ٦ - يلاحظ التقدم المحرز مؤخرا في إيواء قوات الاتحاد الوطني ويطلب إلى الاتحاد الوطني أن يفي بحلول حزيران/يونيه ١٩٩٦ بالتزامه بإنجاز عملية تجميع قواته في مناطق اﻹيواء على نحو موثوق ومتواصل وقابل للتحقق الكامل وأن يسلم لبعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا جميع أسلحته وذخائره ومعداته العسكرية؛
    8. Underlines the importance of completion of the talks on military issues regarding the integration of UNITA troops into the Angolan Armed Forces (FAA) and formation of a joint military command and urges the two parties to resolve the remaining issues by 15 May 1996, as agreed in the Joint Commission calendar of actions for May; UN ٨ - يؤكد أهمية إكمال المباحثات بشأن القضايا العسكرية المتعلقة بإدماج قوات الاتحاد الوطني في القوات المسلحة اﻷنغولية وتشكيل قيادة عسكرية مشتركة، ويحث الطرفين على تسوية القضايا المتبقية في موعد أقصاه ١٥ أيار/مايو ١٩٩٦، حسبما اتفق عليه في الجدول الزمني ﻷعمال اللجنة المشتركة لشهر أيار/مايو؛
    11. On 21 May, the Government and UNITA agreed on a timetable which envisaged that the quartering of all UNITA troops would be completed by the end of June and their incorporation into FAA one month later. UN ١١ - في ١٢ أيار/مايو، اتفقت الحكومة والاتحاد الوطني على جدول زمني يرمي إلى اﻹنتهاء من إيواء قوات الاتحاد الوطني في أماكن محددة بحلول نهاية حزيران/يونيه، وإدماج تلك القوات في القوات المسلحة اﻷنغولية بعد ذلك بشهر واحد.
    I intend to submit recommendations in this regard in my next report to the General Assembly on the financing of UNAVEM III. At the same time, the incorporation of UNITA troops into FAA will be a difficult process and international assistance in the professional training of FAA, as well as in augmenting its absorption capacity, will be highly desirable. UN وأنوي تقديم توصيات بهذا الخصوص في تقريري المقبل الذي سأقدمه إلى الجمعية العامة عن تمويل بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا. وفي الوقت ذاته، فإن إدماج قوات الاتحاد الوطني في القوات المسلحة اﻷنغولية سيكون عملية صعبة. ومن المرغوب جدا تقديم مساعدة دولية في مجال التدريب الفني للقوات المسلحة اﻷنغولية وزيادة قدرتها على الاستيعاب.
    5. Reiterates that quartering and disarming of UNITA troops are crucial components of the peace process which are fundamental to its success and stresses that further procrastination cannot be justified and, if continued, could bring about the collapse of the whole peace process; UN ٥ - يكرر تأكيد أن تجميع قوات الاتحاد الوطني في مناطق اﻹيواء ونــزع سلاحه يعدان عنصريــن حاسمين من عناصر عملية السلام وشرطين أساسيين لنجاحها ويؤكد على أن التمادي فــي المماطلــة أمر لا يمكن تبريره وقد يؤدي، في حالة استمراره، إلى انهيار عملية السلام بكاملها؛
    6. Notes the recent progress in the quartering of UNITA troops and calls upon UNITA to fulfil by June 1996 its obligation to complete the credible, uninterrupted and fully verifiable quartering of its troops and to turn over to UNAVEM III all arms, ammunition and military equipment; UN ٦ - يلاحظ التقدم المحرز مؤخرا في إيواء قوات الاتحاد الوطني ويطلب إلى الاتحاد الوطني أن يفي بحلول حزيران/يونيه ١٩٩٦ بالتزامه بإنجاز عملية تجميع قواته في مناطق اﻹيواء على نحو موثوق ومتواصل وقابل للتحقق الكامل وأن يسلم لبعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا جميع أسلحته وذخائره ومعداته العسكرية؛
    8. Underlines the importance of completion of the talks on military issues regarding the integration of UNITA troops into the Angolan Armed Forces (FAA) and formation of a joint military command and urges the two parties to resolve the remaining issues by 15 May 1996, as agreed in the Joint Commission calendar of actions for May; UN ٨ - يؤكد أهمية إكمال المباحثات بشأن القضايا العسكرية المتعلقة بإدماج قوات الاتحاد الوطني في القوات المسلحة اﻷنغولية وتشكيل قيادة عسكرية مشتركة، ويحث الطرفين على تسوية القضايا المتبقية في موعد أقصاه ١٥ أيار/مايو ١٩٩٦، حسبما اتفق عليه في الجدول الزمني ﻷعمال اللجنة المشتركة لشهر أيار/مايو؛
    Continuing delays in the quartering of UNITA troops, the high number of desertions from the quartering areas, the unsatisfactory quality and quantity of weapons and ammunition handed over, the failure to quarter UNITA police personnel and the incomplete withdrawal of FAA from forward positions all require urgent corrective action if the peace process is to retain credibility. UN كما أن استمرار عمليات التأخير في إيواء قوات الاتحاد الوطني والعدد الكبير لعمليات الفرار من مناطق اﻹيواء، وعدم كفاية نوعية وكم اﻷسلحة والذخائر المسلمة، وعدم إيواء أفراد شرطة الاتحاد الوطني، وعدم استكمال انسحاب القوات المسلحة اﻷنغولية من المواقع اﻷمامية، كلها أمور تتطلب اتخاذ إجراءات تصحيحية عاجلة اذا كان لعملية السلام أن تحتفظ بمصداقيتها.
    However, my delegation notes with dismay that new mines are being laid in Angola by the UNITA forces. UN غير أن وفد بلادي يلاحظ مع اﻷسف القيام بزرع ألغام جديدة في أنغولا على يد قوات الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا.
    “7. Reiterates that the quartering and disarming of troops of the União Nacional para a Independência Total de Angola are crucial components of the peace process which are fundamental to its success; UN " ٧ - يعيد تأكيد أن إيواء قوات الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا ونزع أسلحتها عنصران حاسمان من عناصر عملية السلام وأنهما أساسيان لنجاحها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more