"قوات الحكومة البوسنية" - Translation from Arabic to English

    • Bosnian Government forces
        
    Combined with their control of the most important strategic positions, the BSA was assessed to enjoy an overwhelming military advantage over the Bosnian Government forces in the enclave. UN وإضافة إلى سيطرة جيش صرب البوسنة على أهم المواقع الاستراتيجية، فإنه كان يتمتع، بناء على التقديرات، بتفوق عسكري طاغ على قوات الحكومة البوسنية في الجيب.
    The Bosnian Serbs insist that the Bosnian Government forces return to the positions they occupied at the signing of the cessation-of-hostilities agreement. UN فالصرب البوسنيون يصرون على أن تعود قوات الحكومة البوسنية الى المواقع التي كانت تحتلها عند توقيع اتفاق وقف اﻷعمال العدائية.
    In southern Bosnia, the Bosnian Croats, with support from the Croatian Army, continued to build up in the general Prozor area prior to possible counter-attacks against the Bosnian Government forces. UN وفي البوسنة الجنوبية، واصل الكروات البوسنيين، بدعم من الجيش الكرواتي، حشد قواتهم في منطقة بروزور عموما، قبل شن هجمات مضادة محتملة ضد قوات الحكومة البوسنية.
    435. With the collapse of the “Republika Srpska Krajina”, pressure on Bosnian Government forces in Bihać and Cazin eased. UN ٤٣٥ - وبانهيار " جمهورية صربسكا كرايينا " ، خفت وطأة الضغط على قوات الحكومة البوسنية في بيهاتش وكازين.
    Donji Vakuf fell to Bosnian Government forces on 13 September; Croatian forces entered Jajce on the same day. UN وسقطت دونييفاكوف في أيدي قوات الحكومة البوسنية يوم ١٣ أيلول/سبتمبر، ودخلت القوات الكرواتية مدينة يايشي في نفس اليوم.
    Escorted convoys enjoy freedom of movement on main routes, but Bosnian Government forces have recently prevented United Nations escorts provided by the Russian contingent from entering Gorazde. UN إلا أن قوات الحكومة البوسنية قامت مؤخرا بمنع قوافل المرافقة الخاصة باﻷمم المتحدة، والتي تقدمها الفرقة الروسية، من دخول غوراجدة.
    In addition, the arrival of Bosnian Serbs displaced from Drvar and Sipovo, which had recently been retaken by Bosnian Government forces, contributed to tensions in the region. UN وعلاوة على ذلك، أدى وصول الصرب البوسنيين النازحين من درفار وسيبوفو، اللتين كانت قوات الحكومة البوسنية قد استولت عليهما مؤخرا إلى حدوث توترات في اﻹقليم.
    The concealment of Bosnian Government forces among civilian property may have caused the attraction of fire from the Bosnian Serb Army which may have resulted in legitimate collateral damage. UN ويمكن أن يكون إخفاء قوات الحكومة البوسنية وسط الممتلكات المدنية قد أدى إلى تعرضها للقصف من جانب جيش الصرب البوسنيين اﻷمر الذي يمكن أن يكون قد أسفر عن وقوع أضرار ملازمة مشروعة.
    46. At the beginning of August, approximately 25,000 Bosnian Muslim refugees fled from the Velika Kladusa area of Bihac, in north-western Bosnia and Herzegovina, to Croatia following the fall of that region to the Bosnian Government forces. UN ٤٦ - في بداية آب/أغسطس، فر حوالي ٠٠٠ ٢٥ لاجئ من مسلمي البوسنة من منطقة فليكا كلادوسا في بيهاتش، شمال غرب البوسنة والهرسك، الى كرواتيا عقب سقوط تلك المنطقة في أيدي قوات الحكومة البوسنية.
    In August 1995, about 25,000 Bosnian Muslim refugees loyal to the breakaway regime of Fikret Abdic had fled from the Velika Kladusa area of Bihac, in the north—west of Bosnia and Herzegovina, to Croatia, when the Bosnian Government forces recovered control over the region. UN ٦٢- وفي آب/أغسطس ٥٩٩١ كان ٠٠٠ ٥٢ من اللاجئين البوسنيين المسلمين الموالين لنظام فكرت عبديتش الانفصالي قد هربوا من منطقة فيليكا كلادوسا في بيهاتش، في شمال شرقي البوسنة والهرسك إلى كرواتيا، عندما استعادت قوات الحكومة البوسنية السيطرة على الاقليم.
    133. The UNPROFOR Commander held the view that a Serb attack on Bosnian Government forces defending a confrontation line around a safe area would not meet UNPROFOR’s definition of an attack on a safe area. UN ١٣٣ - وكان قائد قوة الحماية يرى أن الهجوم الصربي على قوات الحكومة البوسنية المدافعة عن خط للمواجهة حول منطقة آمنة لا يدخل ضمن نطاق تعريف قوة اﻷمم المتحدة للحماية للهجوم على منطقة آمنة.
    Also, Croatian Defence Council units have on occasion either been part of Bosnian Government operations or have fought alongside the Bosnian Government forces against the Bosnian Serb Army. UN كذلك فإن وحدات من مجلس الدفاع الكرواتي كانت في بعض اﻷحوال إما جزءا من عمليات الحكومة البوسنية أو أنها حاربت مع قوات الحكومة البوسنية ضد الجيش البوسني/الصربي.
    Other reports state that Croatian soldiers are receiving 200 deutsche mark for each man handed over to the Bosnian Government forces (Fifth Corps). UN وذكرت تقارير أخرى أن جنودا كرواتيين يتلقون ٢٠٠ مارك ألماني عن كل رجل يسلم الى قوات الحكومة البوسنية )الفيلق الخامس(.
    A series of follow-up agreements established a mechanism for verifying the withdrawal of Bosnian Government forces and determined the timetable and regime according to which the roads around Sarajevo would be opened, first for a limited number of " official international humanitarian organizations " and then for civilians and other humanitarian organizations. UN وأفضت مجموعة من اتفاقات المتابعة الى إنشاء آلية للتحقق من انسحاب قوات الحكومة البوسنية وتحديد الجدول الزمني والنظام اللذين ستفتح بموجبهما الطرق المحيطة بسراييفو. وذلك لعدد محدود من " المنظمات اﻹنسانية الدولية الرسمية " في البداية، ثم للمدنيين وشتى المنظمات اﻹنسانية اﻷخرى.
    In the week of 10 September 1995, Bosnian Government forces took much of the Ozren salient, while, simultaneously, Croatian forces made sweeping advances in the south-west of the country, including the capture of areas traditionally populated by Bosnian Serbs. UN وفي أسبوع ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، استولت قوات الحكومة البوسنية على الجانب اﻷعظم من نتوء أوزرن، بينما تقدمت القوات الكرواتية تقدما كاسحا في جنوب غربي البلد، حيث استولت على مناطق طالما كان يقطنها صرب البوسنة.
    148. Bosnian Government forces have also committed the same type of grave breaches of the Geneva Conventions against Serbs and Croats, but not as part of a policy of " ethnic cleansing " . UN ١٤٨ - وقد ارتكبت قوات الحكومة البوسنية أيضا نفس النوع من الانتهاكات الجسيمة لاتفاقيات جنيف ضد الصرب والكروات، ولكن ليس في إطار سياسة ﻟ " التطهير الاثني " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more