"قوات الدفاع الشعبية لأوغندا" - Translation from Arabic to English

    • UPDF
        
    • the Uganda People's Defence Forces
        
    Issue of repeated clashes between UPDF and RPA in Kisangani UN مسألة الصدامات المتكررة بين قوات الدفاع الشعبية لأوغندا والجيش الشعبي الرواندي في كيسانغاني
    According to UPDF, in 2011 the rebels have recruited more than 200 new combatants in the Democratic Republic of the Congo, Uganda, Kenya, Burundi and the United Republic of Tanzania. UN وتعتقد قوات الدفاع الشعبية لأوغندا أن المتمردين جندوا في عام 2011 ما يزيد عن 200 محاربا جديدا في جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا وكينيا وبوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    It is in the context of the Joint Permanent Commission that UPDF officers regularly communicate and meet with their counterparts in Rwanda. UN فضباط قوات الدفاع الشعبية لأوغندا يتصلون ويجتمعون دوريا بنظرائهم في رواندا في إطار اللجنة المشتركة الدائمة.
    This compelled UPDF to re-route its officers for JCC through Buta and then by road to Kisangani, which resulted in their delay. UN وقد أجبر ذلك قوات الدفاع الشعبية لأوغندا على تغيير طريق ضباطها المتجهين إلى مركز القيادة المشتركة ليتجهوا عبر بوتا ثم برا إلى كيسانغاني، الأمر الذي أدى إلى تأخير في وصولهم.
    The Security Council delegation expressed its serious concern over the fighting in Kisangani between the Uganda People's Defence Forces and the Rwandan Patriotic Army. UN وأعرب وفد مجلس الأمن عن قلقه البالغ بشأن القتال الدائر في كيسانغاني بين قوات الدفاع الشعبية لأوغندا والجيش الشعبي الرواندي.
    21. The UPDF, however, complied with and completed its phase I withdrawal obligations in accordance with the execution order. UN 21 - غير أن قوات الدفاع الشعبية لأوغندا وفت بالتزاماتها بالانسحاب المتعلقة بالمرحلة الأولى وأكملتها وفقا لأمر التنفيذ.
    All this forced UPDF to take self-defence measures, including the securing of Tshopo Bridge and establishment of a defence at Sotexki junction. UN وحمل ذلك قوات الدفاع الشعبية لأوغندا على اتخاذ تدابير للدفاع عن النفس بما في ذلك فرض حراسة أمنية على جسر تشوبو وإقامة موقع دفاعي في ملتقى طرق سوتكسكي.
    261. The Committee urges the State party to take all possible measures to prevent the recruitment of children into the UPDF and the LDUs, and in this regard to enforce its legislation strictly. UN 261- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير الممكنة لمنع تجنيد الأطفال في قوات الدفاع الشعبية لأوغندا ووحدات الدفاع المحلية، وعلى إنفاذ تشريعاتها، في هذا الصدد، على نحو صارم.
    4. UPDF and RPA have clashed three times in Kisangani: in August 1999, in May 2000 and in June 2000. UN 4 - وقعت ثلاث معارك بين قوات الدفاع الشعبية لأوغندا والجيش الشعبي الرواندي في كيسانغاني: في آب/أغسطس 1999، وفي أيار/مايو 2000 وحزيران/يونيه 2000.
    6. Kisangani II arose out of the desire of RPA to take Kapalata, which, however, lay within the UPDF area of control, as per the sectorization agreement. UN 6 - نشبت معركة كيسانغاني الثانية نتيجة لرغبة الجيش الشعبي الرواندي في الاستيلاء على كابالاتا رغم أنها تقع في المناطق التي تسيطر عليها قوات الدفاع الشعبية لأوغندا حسب اتفاق التقسيم.
    12. RPA even reinforced their company at Bangoka Airport to battalion strength and assaulted the UPDF company at Bangoka three times without success. UN 12 - بل أن الجيش الشعبي الرواندي عزز سريته الموجودة في مطار بانغوكا لتصبح قوة بقوام كتيبة وشن هجمات على سرية قوات الدفاع الشعبية لأوغندا في بانغوكا ثلاث مرات دون نجاح.
    18. Intermediate withdraw positions at Wanyarukula and Bengamisa were agreed upon between UPDF and RPA with the approval of MONUC. UN 18 - واتفق على مواقع الانسحاب الوسيطة في وانيا روكولا وبنغميسا بين قوات الدفاع الشعبية لأوغندا والجيش الشعبي الرواندي، بموافقة بعثة الأمم المتحدة في الكونغو.
    22. In phase II, UPDF was to withdraw from La Camp Kapalata to Banalia, while RPA was to withdraw from Kisangani city and Sim Sim Airport to Ubundu. UN 22 - وكان على قوات الدفاع الشعبية لأوغندا في المرحلة الثانية، أن تنسحب من معسكر كابالاتا إلى باناليا في حين كان على الجيش الشعبي الرواندي أن ينسحب من مدينة كيسانغاني ومطار سمسم إلى أوبوندو.
    24. In the morning of 5 June 2000, the UPDF communicated to MONUC its readiness to deploy the force that was to form part of the joint deployment in Kisangani and Kapalata. UN 24 - وأبلغت قوات الدفاع الشعبية لأوغندا صباح الجمعة، 5 حزيران/يونيه 2000، بعثة الأمم المتحدة في الكونغو باستعدادها لنشر قواتها التي كانت ستشكل جزءا من الانتشار المشترك في كيسانغاني وكبالاتا.
    This could be attributed to the presence of UPDF, and their cooperation with the Sudan People's Liberation Army, and of a community-based group known as home guards which have pushed LRA from South Sudan into the Central African Republic and the Democratic Republic of the Congo. UN وقد يُعزى ذلك إلى وجود قوات الدفاع الشعبية لأوغندا وتعاونها مع الجيش الشعبي لتحرير السودان، ووجود جماعة أهلية معروفة بـاسم ' ' حراس الوطن``، التي أجلت جيش الرب للمقاومة عن جنوب السودان إلى جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Prior to the recent crisis in the Central African Republic, the Assembly Point model was replicated successfully in the country through disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration partners working with UPDF and the United States Africa Command. UN وقبل الأزمة الأخيرة في جمهورية أفريقيا الوسطى، كُرر تطبيق نموذج نقاط التجمع بنجاح في البلد عن طريق الشركاء في نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج الذين يعملون مع قوات الدفاع الشعبية لأوغندا وقيادة الولايات المتحدة في أفريقيا.
    13. Two UPDF officers and four supporting staff who were supposed to be part of the Joint Command Centre (JCC) in Kisangani in keeping with the execution order reported late for reasons beyond their control or that of UPDF. UN 13 - تأخر في الحضور ضابطان تابعان لقوات الدفاع الشعبية لأوغندا وأربعة من موظفي الدعم كان من المفترض أن يشكلوا جزءا من مركز القيادة المشتركة في كيسانغاني، وفقا لأمر التنفيذ، وذلك لأسباب خارجة عن إرادتهم أو عن إرادة قوات الدفاع الشعبية لأوغندا.
    15. UPDF forces from La-Forestierre and Bangoka Airport were to withdraw to Bafwasende according to the execution order, while the RPA forces at Bangoka Airport and Lubutu-Bafwasende junction were to withdraw to Lubutu. UN 15 - وكان على قوات الدفاع الشعبية لأوغندا من مطار لافورستيير وبنغوكا أن تنسحب إلى بوافاسندي وفقا لأمر التنفيذ في حين تنسحب قوات الجيش الشعبي الرواندي في مطار بانغوكا وملتقى طرق لوبوتو - بوافاسندي إلى لوبوتو.
    Also in Raja County, three attacks were reported in September, including the looting of a police station in Deim Jallabi and two separate clashes with the Uganda People's Defence Forces. UN وفي مقاطعة راجا أيضا، أبلغ عن وقوع ثلاث هجمات في أيلول/سبتمبر، شملت نهب مركز للشرطة في ديم جلابي واشتباكين منفصلين مع قوات الدفاع الشعبية لأوغندا.
    (b) Adoption of the Uganda People's Defence Forces Act of 2005, which establishes in its article 52 (2) that no person shall be enrolled into the Defence Forces unless he or she is at least 18 years of age; UN (ب) اعتماد قانون قوات الدفاع الشعبية لأوغندا لعام 2005، الذي ينص في المادة 52(2) منه على عدم تسجيل أحد في قوات الدفاع إلا إذا بلغ عمره 18 سنة على الأقل؛
    (16) The Committee notes with appreciation that the minimum age for the recruitment of volunteers is 18 years, according to the Uganda People's Defence Forces Act of 2005. UN 16) تلاحظ اللجنة مع التقدير أن الحد الأدنى لسن تجنيد المتطوعين هو 18 سنة، وفقاً لقانون قوات الدفاع الشعبية لأوغندا لعام 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more