"قوات الدفاع الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • National Defence Force
        
    • National Defence Forces
        
    • the FDN
        
    9,240 eligible former combatants identified for integration into the National Defence Force UN تحديد 240 9 فردا من المحاربين السابقين لإدماجهم في قوات الدفاع الوطنية
    Hostilities between the National Defence Force and FNL continued in Bujumbura-Rurale province UN استمرت أعمال القتال بين قوات الدفاع الوطنية وقوات التحرير الوطنية في مقاطعة بوجومبورا الريفية
    3.1.2 Lautem area of operations handed over to the National Defence Force UN 3-1-2 تسليم منطقة عمليات " لوتم " إلى قوات الدفاع الوطنية
    The Ethiopian National Defence Forces, which maintain a presence in Beletweyne, are providing support to the troops from Djibouti. UN وتقوم قوات الدفاع الوطنية الإثيوبية، التي تحتفظ بوجود لها في بيليتوين، بتقديم الدعم للقوات المشارِكة من جيبوتي.
    To a lesser extent, members of the National Defence Forces (Forces de la défense nationale, or FDN) have also been cited in violations. UN كما نُسب ارتكاب انتهاكات، وإن بقدر أقل، إلى أفراد من قوات الدفاع الوطنية.
    The plan should include independent parliamentary oversight of the National Defence Force, the National Police Force and the national intelligence service, with a particular focus on their professionalism and political neutrality. UN وينبغي أن تشمل هذه الخطة ممارسة رقابة برلمانية مستقلة على قوات الدفاع الوطنية وقوات الشرطة الوطنية ودائرة الاستخبارات الوطنية، مع التركيز خصوصاً على مهنيتها وحياديتها السياسية.
    Project on partial rehabilitation of the Institut Supérieur des Cadres Militaires to enable the training of officers from the newly integrated National Defence Force UN يُعنى هذا المشروع بالإصلاح الجزئي للمعهد العالي للمسؤولين العسكريين للتمكين من تدريب أفراد من قوات الدفاع الوطنية التي أُدمجت حديثا
    The South African National Defence Force has taken gender equity even further by employing woman at all levels of its structures, including at command posts. UN وأعطت قوات الدفاع الوطنية لجنوب أفريقيا دَفعة للمساواة بين الجنسين بتعيين امرأة في جميع مستوياتها، بما في ذلك في مناصب القيادة.
    The Group noted that ports and borders remained vulnerable, although the main airports could be easily monitored; that both the Licorne forces and UNOCI were effectively monitoring the arms embargo; and that the Group had received good cooperation from the National Defence Force of Côte d'Ivoire, but not from the Forces nouvelles. UN وأشار الفريق إلى أن الموانئ والحدود لا تزال ضعيفة، بالرغم من أن المطارات الرئيسية يمكن رصدها بسهولة؛ وأن قوات ليكورن وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ترصدان بفعالية الحظر المفروض على الأسلحة؛ وأن الفريق قد وجد تعاونا طيبا من قوات الدفاع الوطنية لكوت ديفوار، ولكن ليس من القوى الجديدة.
    High-level and working-level field meetings between the National Defence Force of Timor-Leste and the Indonesian Armed Forces UN عقدت اجتماعات رفيعة المستوى ولقاءات عمل ميدانية بين قوات الدفاع الوطنية في تيمور - ليشتي والقوات المسلحة الإندونيسية
    Establishment of the Integrated National Defence Force on 31 December 2004 UN جرى إنشاء قوات الدفاع الوطنية المتكاملة بتاريخ 31 كانون الأول / ديسمبر 2004
    The command is expected to propose to the Government the size and structure of the new National Defence Force, taking into account the percentages given in the Forces Technical Agreement. UN ويتوقّع من القيادة أن تقترح على الحكومة حجم قوات الدفاع الوطنية الجديدة وهيكلها، مع مراعاة النسب المئوية التي نصّ عليها الاتفاق الفني بشأن القوات.
    With the financial support of the Government of Norway, the South African National Defence Force has, since August 2000, destroyed over 260,000 weapons and the South African Police Service, 75,000 weapons. UN وقد دمّرت قوات الدفاع الوطنية في جنوب أفريقيا، منذ آب/ أغسطس 2000، بدعم مالي من حكومة النرويج، أكثر من 000 260 قطعة من الأسلحة ودمّرت دائرة الشرطة بجنوب أفريقيا 000 75 قطعة من الأسلحة.
    2.2.2 Disarmament of 12,000 former armed political parties and movements combatants and identification for integration in the National Defence Force at three cantonment sites (Gashingwa, Mabanda and Buramata) UN 2-2-2 نزع سلاح 000 12 مقاتل سابق من أحزاب وحركات سياسية مسلحة وتحديدهم للاندماج في قوات الدفاع الوطنية في ثلاثة مواقع تجميع (غاشينغوا وماباندا وبورماتا)
    Other armed groups wearing National Defence Forces or National Police uniforms do loot also. UN وتقوم مجموعات مسلحة أخرى ترتدي أزياء قوات الدفاع الوطنية أو الشرطة الوطنية بالنهب أيضا.
    Lt. Colonel Tedjasukma Ekaputra, Director of Planning & Operation, Peacekeeping Centre, Indonesian National Defence Forces; UN المقدم تيدجاسوكما إيكابوترا، مدير التخطيط والعمليات، مركز حفظ السلام، قوات الدفاع الوطنية الإندونيسية؛
    This authority should have the resources and the power to control the weapons, ammunitions and military-related equipment in the possession of the National Defence Forces and the national police. UN وينبغي أن تتوافر لهذه الهيئة الموارد والسلطة الضرورية لمراقبة الأسلحة والذخائر والأعتدة العسكرية ذات الصلة الموجودة بحوزة قوات الدفاع الوطنية والشرطة الوطنية.
    On 14 October, the head of the Government delegation to the Joint Verification and Monitoring Mechanism stated that the National Defence Forces would intervene to protect the population if Palipehutu-FNL exactions continued. UN وفي 14 تشرين الأول/أكتوبر، ذكر رئيس الوفد الحكومي في الآلية المشتركة للتحقق والرصد أن قوات الدفاع الوطنية ستتدخل لحماية السكان في حال تواصلت انتهاكات حزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية.
    20. Developments in Burundi affected security in the east, as the Burundian National Defence Forces launched attacks on the Forces nationales de libération (FNL), despite efforts to reach a comprehensive ceasefire following the signing of a declaration at Dar es Salaam on 15 May. UN 20 - وقد أثرت التطورات في بوروندي في الحالة الأمنية في الشرق مع قيام قوات الدفاع الوطنية البوروندية بمهاجمة قوات التحرير الوطنية، رغم الجهود المبذولة لتحقيق وقف شامل لإطلاق النار في أعقاب توقيع إعلان في دار السلام في 15 أيار/مايو.
    The integration of former combatants into the Burundian National Defence Forces and the Burundian National Police, the rightsizing of both forces and their respect for ethnic proportionality greatly contributed to overall stability and security. UN وساهم إدماج المقاتلين السابقين في قوات الدفاع الوطنية البوروندية والشرطة الوطنية البوروندية، وتحديد القوام الصحيح للقوتين ومراعاة تناسب الأقليات العرقية إسهاما كبيرا في استتباب الاستقرار والأمن بشكل عام.
    the FDN needs to be transformed into a well-trained, adequately equipped, and professional army under civilian control, capable of carrying out its responsibility of ensuring the external security of the country. UN ويستلزم الأمر أن تصبح قوات الدفاع الوطنية جيشا مدربا تدريبا جيدا ومجهزا تجهيزا كافيا يتسم بالاحتراف ويخضع للسلطة المدنية، وقادرا على الاضطلاع بمسؤولياته المتمثلة في كفالة أمن بوروندي الخارجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more