"قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار" - Translation from Arabic to English

    • FDS-CI
        
    FDS-CI and FDS-FN cooperation UN ألف - تعاون قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار وقوات الدفاع والأمن التابعة للقوى الجديدة
    The Group believes that FDS-CI probably have little motivation to attempt to import arms and related materiel with which to engage the Forces nouvelles in a military confrontation. UN ويعتقد الفريق أن قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار ليس لديها ربما دافع يذكر يشجعها على السعي إلى استيراد الأسلحة والأعتدة ذات الصلة للدخول بها في مواجهة عسكرية مع القوى الجديدة.
    49. In general, FDS-CI has allowed the Group unhindered access to most of its facilities. UN 49 - سمحت قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار بصفة عامة للفريق بالوصول دون عوائق إلى معظم مرافقها.
    This pre-embargo ammunition is never, to the Group’s knowledge, stored in bags, whether in Forces nouvelles or in FDS-CI facilities. UN وهذه الذخيرة التي تعود إلى الفترة السابقة للحظر لا تُخزن أبدا في أكياس، حسب علم الفريق، سواء ما كان منها في منشآت القوى الجديدة أو في منشآت قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار.
    30. Such refusals have been on the increase since the signing of the Ouagadougou Agreement on 4 March 2007, particularly among FDS-CI. UN 30 - وقد اشتد هذا الرفض منذ توقيع اتفاق واغادوغو في 4 آذار/مارس 2007، ولا سيما من جانب قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار.
    VII. Arms 44. The Group focused, initially, on reviewing the types and origins of arms and ammunition under the control of FDS-CI and FDS-FN. UN 44 - ركّز الفريق، في البداية، على استعراض أنواع مصادر الأسلحة والذخائر الموجودة تحت سيطرة قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار وقوات الدفاع والأمن التابعة للقوات الجديدة.
    32. The Government-controlled Forces de défense et de sécurité de Côte d’Ivoire (FDS-CI), despite a lack of airpower,[3] have overwhelming superiority in arms, ammunition and military equipment over the Forces nouvelles. UN 32 - وتحظى قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار التي تسيطر عليها الحكومة، رغم افتقارها إلى القوة الجوية([3])، بتفوق ساحق على القوى الجديدة في الأسلحة والذخائر والمعدات العسكرية.
    During these unscheduled visits, FDS-CI denied the Group and/or UNOCI access on six occasions, including three attempted inspections by the Group, alone, of the Republican Guard facilities. UN وخلال هذه الزيارات غير المقررة، رفضت قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار السماح للفريق و/أو للبعثة بالدخول في ست مناسبات، منها ثلاث محاولات قام بها الفريق، وحده، لتفتيش مرافق الحرس الجمهوري.
    42. FDS-CI also refused the Group access to a cache of weapons that the Gendarmerie reported it had discovered and seized near Abidjan in early May 2010. UN 42 - كما رفضت قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار تمكين الفريق من الوصول إلى مخبأ للأسلحة كانت قوات الدرك قد أفادت بأنها اكتشفته وصادرته قرب أبيدجان في أوائل أيار/مايو 2010.
    At that meeting, FDS-CI agreed to provide the Group with the telephone numbers of commanding generals to call immediately before an inspection, in order to guarantee access. UN وفي هذا الاجتماع، وافقت قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار على تزويد الفريق بأرقام هواتف الجنرالات الذين يتولون القيادة للاتصال بهم مباشرة قبل القيام بأي عملية تفتيش، وذلك من أجل ضمان وصول الفريق إلى مواقع التفتيش.
    45. Nonetheless, FDS-CI still refuses to allow any inspection of Republican Guard sites, claiming that they are within presidential perimeters. UN 45 - ومع ذلك، لا تزال قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار ترفض السماح بأي تفتيش لمواقع الحرس الجمهوري، بدعوى وقوعها ضمن المحيط الرئاسي.
    60. Since late March 2010, FDS-CI has been repairing its one Mi-24 helicopter gunship, which is parked at Abidjan Airbase. UN 60 - منذ أواخر آذار/مارس 2010، تقوم قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار بإصلاح إحدى مروحياتها من طراز Mi-24، المتوقفة في قاعدة أبيدجان الجوية.
    37. In February 2010, the Group called on UNOCI to abandon its policy of notifying FDS-CI and Forces nouvelles units 48 hours before an inspection. UN 37 - في شباط/فبراير 2010، دعا الفريق إلى أن تتخلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار عن اتباع سياستها بإخطار قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار ووحدات القوى الجديدة قبل 48 ساعة من القيام بأي عملية تفتيش.
    44. In response to the Group’s concerns, on 20 May 2010, the Chief of Staff convened a meeting between the Group of Experts and all major FDS-CI military commands.[2] UN 44 - واستجابة لشواغل الفريق، وفي 20 أيار/مايو 2010، عقد رئيس هيئة الأركان اجتماعا ضم فريق الخبراء مع جميع كبار القادة العسكريين في قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار([2]).
    For example, in a letter dated 10 June 2010, the FDS-CI Chief of Staff informed the Group that “the Army Chief of Staff is favourable to the embargo’s implementation in all military installations in Abidjan and in the interior of the country, except within presidential perimeters”. UN فعلى سبيل المثال، قام رئيس هيئة أركان قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار في رسالة مؤرخة 10 حزيران/يونيه 2010، بإبلاغ الفريق بأن ”رئيس هيئة الأركان العامة للجيش يؤيد تنفيذ الحظر على جميع المنشآت العسكرية في أبيدجان وفي داخل البلد، باستثناء ما يقع ضمن المحيط الرئاسي“.
    23. During the first part of its mandate, the Group inspected arms and related materiel of Forces de défense et de sécurité de Côte d'Ivoire (FDS-CI) and Forces de défense et de sécurité des Forces nouvelles (FDS-FN) in Abidjan, Bondoukou, Bouaké, Daloa, Korhogo, Man, Odienné and Séguéla. UN 23 - أجرى الفريق خلال الجزء الأول من فترة ولايته عمليات تفتيش على الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة تخص قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار وقوات الدفاع والأمن التابعة للقوى الجديدة، في أبيدجان، وبوندوكو، وبواكيه، ودالوا، وكورهوغو، ومان، وأوديينه، وسيغويلا.
    29. The Group believes that all three problems would be ameliorated if UNOCI immediately ceased to provide a 48-hour prior notice of inspections to FDS-CI and FDS-FN units. UN 29 - ويعتقد الفريق أن تحسنا سيطرأ على صعيد المشاكل الثلاث كلها إذا توقفت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على الفور عن إرسال إشعار مسبق قبل 48 ساعة من عمليات التفتيش على وحدات قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار وقوات الدفاع والأمن التابعة للقوى الجديدة.
    1. Comité national de soutien aux forces de réunification 50. The Comité national de soutien aux forces de réunification (CONASFOR) is reportedly a private venture designed to raise funds for the purchase of equipment for mixed (FDS-CI and FDS-FN) defence and security force units (see S/2009/521, paras. 185-188). UN 50 - اللجنة الوطنية لدعم قوى إعادة التوحيد هي، حسبما يُقال، هيئة من هيئات القطاع الخاص تهدف إلى جمع الأموال لشراء معدات لصالح الوحدات المختلطة لقوات الدفاع والأمن (قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار وقوات الدفاع والأمن التابعة للقوى الجديدة) (انظر S/2009/521، الفقرات 185-188).
    The Group is obliged to conclude that both FDS-CI and FDS-FN units have deliberately removed weapons from sites and facilities in advance of inspections, or have failed to declare where these weapons are stored. UN ولقد اضطر الفريق إلى استنتاج أن كل من قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار وقوات الدفاع والأمن - القوات الجديدة قد نقلت الأسلحة عمدا من المواقع والمنشآت قبل إجراء التفتيش، أو أنها لم تعلن عما إذا كانت هذه الأسلحة مخزونة.
    46. The Group attempted 41 inspections of military facilities under the control of FDS-CI and the Forces nouvelles, mostly (90 per cent) in conjunction with UNOCI. UN 46 - حاول الفريق القيام بإحدى وأربعين عملية لتفتيش منشآت عسكرية واقعة تحت سيطرة قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار والقوى الجديدة، ومعظمها (90 في المائة) بالاشتراك مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more