"قوات الشرطة الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • national police forces
        
    • national police force
        
    • the national police
        
    • PNTL
        
    • national police and
        
    Female officers in the national police forces have not yet reached ranks for such leading positions. UN لم تبلغ بعد الضابطات في قوات الشرطة الوطنية رتبا تناسب شغل هذه المناصب القيادية.
    The Mission is also providing technical support to build the capacity of the community police units within the national police forces. UN وتقدم البعثة أيضا الدعم التقني لبناء قدرات وحدات الشرطة في المجتمعات المحلية في إطار قوات الشرطة الوطنية.
    The national police force had reinforced its anti-terrorism unit so as to be able to fight the terrorist threat within the country's boundaries. UN ولاحظ أن قوات الشرطة الوطنية قد عززت وحدتها المعنية بمكافحة الإرهاب حتى تتمكن من مكافحة خطر الإرهاب داخل حدود البلد.
    Some cases of mistreatment of prisoners or excessive use of force by the new Haitian national police force or the Interim Public Security Force were reported. UN وقد أبلغ عن بعض حالات ﻹساءة معاملة المحتجزين أو استعمال القوة التعسفي من قِبل قوات الشرطة الوطنية الجديدة أو قوات اﻷمن العام المؤقتة.
    Since the 2006 crisis, PNTL has taken steps towards its full reconstitution in accordance with the supplemental policing arrangement. UN ومنذ أزمة عام 2006، اتخذت قوات الشرطة الوطنية خطوات لإعادة تشكيلها بالكامل وفقا للترتيب التكميلي المتعلق بأعمال الشرطة.
    The main purpose of the Trust Fund is to finance and support the formation of the renewed national police forces in Afghanistan. UN ويتمثل الغرض الرئيسي من الصندوق الاستئماني في تمويل ودعم تشكيل قوات الشرطة الوطنية التي جرى تجديدها في أفغانستان.
    Consequently, the national police forces do not intervene in these cases. UN وبناء على ذلك، لم تتدخل قوات الشرطة الوطنية في هذه الحالات.
    Delivery of 2 national police officer evaluation courses for 60 participants in peacekeeping missions to train United Nations police personnel in missions in the evaluation of prospective candidates for employment in the host country national police forces UN عقد دورتين لتقييم ضباط الشرطة الوطنيين لفائدة 60 من المشاركين في بعثات حفظ السلام من أجل تدريب أفراد شرطة الأمم المتحدة بالبعثات على تقييم مرشحي المستقبل للعمل في قوات الشرطة الوطنية بالبلد المضيف
    The MIA also intends to increase the number of women serving in national police forces. UN وتعتزم وزارة الداخلية أيضا زيادة عدد النساء العاملات في قوات الشرطة الوطنية.
    Furthermore, they should provide technical support and advice for the harmonization of national police policies and practices in the subregion and seek to strengthen the capacity of national police forces to gather and share information. UN كما ينبعي لها أن تقدم الدعم الفني والنصح من أجل مواءمة سياسات الشرطة الوطنية وممارساتها في المنطقة دون الإقليمية، وأن تسعى إلى تعزيز قدرة قوات الشرطة الوطنية على جمع المعلومات وتقاسمها.
    It endorses the opinion of the International Committee in Support to the Transition (CIAT), who welcomed, in this context, the work of the national police forces. UN وهو يؤيد رأي اللجنة الدولية لدعم العملية الانتقالية التي رحبت في هذا السياق بعمل قوات الشرطة الوطنية.
    Phase III will end when a Somali national police force is operational and major United Nations military operations are no longer required. UN وستنتهي المرحلة الثالثة عندما تصبح قوات الشرطة الوطنية الصومالية جاهزة للعمل لا يكون هناك لزوم بعد ذلك لعمليات عسكرية كبيرة من قبل اﻷمم المتحدة.
    Turning to policing, he said that the Haitian national police force now had 10,000 officers but, with a population of 10 million people, this was not enough. UN وانتقل إلى الكلام عن عملية الخفارة الشرطية فألمح إلى أن قوات الشرطة الوطنية الهايتية يبلغ قوامها الآن عشرة آلاف جندي، غير أن هذا العدد لا يكفي لسد احتياجات عدد من السكان يناهز العشرة ملايين نسمة.
    national police force UN قوات الشرطة الوطنية 943 424 1 دولارا
    The inhabitants have suffered at the hands of the armed groups, supported and armed by neighbouring countries, and by the unbridled depredations of General Laurent Nkunda, who has placed his men in key positions in the national police force. UN وتعرض سكان المنطقة المذكورة لسوء المعاملة على يد مجموعات مسلحة ساندتها وجهزتها البلدان المجاورة، وعلى يد القوات العديمة الانضباط التابعة للجنرال لوران نكوندا الذي فرض نفسه وفرض رجاله في مناصب رئيسية في قوات الشرطة الوطنية.
    The national police force of Bolivia formed the Green Brigades of young volunteers to raise awareness of the importance of biodiversity and to run environmental activities. UN وشكلت قوات الشرطة الوطنية في بوليفيا كتائب خضراء مكونة من متطوعين شباب للتوعية بأهمية التنوع البيولوجي وإدارة الأنشطة البيئية.
    The first phase will focus on ensuring security during the elections, which is expected to be provided by both the national police and the defence forces. UN وتركز المرحلة الأولى على كفالة الأمن خلال الانتخابات، الذي يتوقع أن توفره كل من قوات الشرطة الوطنية وقوات الدفاع.
    The Commission is of the view that it was the duty of the Chief of the Defence Force to exhaust all avenues either to prevent or stop the confrontation with PNTL. UN وترى اللجنة أنه كان من واجب رئيس قوة الدفاع أن يستنفد جميع السبل سواء لمنع أو وقف المواجهة مع قوات الشرطة الوطنية.
    By 2006 the number of PNTL officers had increased to over 3,000. UN وبحلول عام 2006، ارتفع عدد ضباط قوات الشرطة الوطنية إلى ما يزيد على 000 3.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more