A currency account shall be opened on the basis of a decision of the Collective Security Council on the formation of the Collective Peacekeeping Forces. | UN | يفتح الحساب بتلك العملة بناء على قرار مجلس الأمن الجماعي بشأن تشكيل قوات حفظ السلام المشتركة. |
The convoy was escorted by the Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States (CIS), in accordance with the military protocol. | UN | ورافقت القافلة قوات حفظ السلام المشتركة التابعة لرابطة الدول المستقلة، وذلك وفقا للبروتوكول العسكري. |
Having regard to the appeal by the President of the Republic of Tajikistan for an extension of the length of stay of the Collective Peacekeeping Forces in the territory of the Republic of Tajikistan, | UN | إذ يشير إلى قرار رئيس جمهورية طاجيكستان تمديد فترة إقامة قوات حفظ السلام المشتركة في أراضي جمهورية طاجيكستان، |
A targeted massive assault was launched on the Russian peacekeeping contingent which is part of the Joint Peacekeeping Forces. | UN | وبدأ هجوم شامل ومركز على وحدة حفظ السلام الروسية التي تشكل جزءا من قوات حفظ السلام المشتركة. |
It was agreed that a joint JPKF/OSCE monitoring team (JMT) would be deployed to the site early in the morning. | UN | واتُفق على نشر فريق رصد مشترك بين قوات حفظ السلام المشتركة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في ساعات الصباح الأولى. |
Additional funds from international organizations deposited in a special-purpose account may be used to finance the activities and personnel of the Forces. | UN | يجوز استخدام موارد إضافية واردة من منظمات دولية ومودعة في حسابات خاصة لهذا الغرض، من أجل توفير التمويل اللازم لأنشطة وأفراد قوات حفظ السلام المشتركة. |
Considering the important stabilizing role of the Collective Peacekeeping Forces in the Republic of Tajikistan, | UN | وإذ يضع في اعتباره دور قوات حفظ السلام المشتركة الهام في إشاعة الاستقرار في جمهورية طاجيكستان، |
Daily operational contacts with the Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States | UN | :: إقامة اتصالات يومية لبحث العمليات مع قوات حفظ السلام المشتركة التابعة لرابطة الدول المستقلة |
Daily operational contacts with the Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States | UN | اتصالات عملية يومية مع قوات حفظ السلام المشتركة التابعة لرابطة الدول المستقلة |
Daily operational contacts with the Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States | UN | :: إقامة اتصالات يومية لبحث العمليات مع قوات حفظ السلام المشتركة التابعة لرابطة الدول المستقلة |
IV. Cooperation with the Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States | UN | رابعا - التعاون مع قوات حفظ السلام المشتركة التابعة لرابطة الدول المستقلة |
Recognizing the importance of the role of the Collective Peacekeeping Forces and the United Nations Observer Mission in Georgia in creating peaceful conditions conducive to talks between the sides with a view to advancing the settlement process, | UN | وإذ يقر بأهمية دور قوات حفظ السلام المشتركة وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا في تهيئة اﻷوضاع السلمية والظروف اللازمة لتمكن الطرفين من التفاوض على تحريك عملية التسوية، |
However, if the sides do not reach agreement within the designated time limit, consideration shall be given to the advisability of the continued presence of the Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States in the conflict zone. | UN | وإذا لم يتوصل الطرفان إلى اتفاق في غضون الفترة المحددة، يبادر المجلس إلى النظر في مسألة مدى استصواب استمرار بقاء قوات حفظ السلام المشتركة التابعة للرابطة في منطقة النزاع. |
IV. Cooperation with the Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States | UN | رابعا - التعاون مع قوات حفظ السلام المشتركة التابعة لرابطة الدول المستقلة |
IV. Cooperation with the Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States | UN | رابعا - التعاون مع قوات حفظ السلام المشتركة التابعة لرابطة الدول المستقلة |
IV. Cooperation with the Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States | UN | رابعا - التعاون مع قوات حفظ السلام المشتركة التابعة لرابطة الدول المستقلة |
The headquarters of the Joint Peacekeeping Forces was heavily attacked, and fire was aimed at its observation posts and at living quarters, graveyards and cultural monuments. | UN | وتعرض مقر قوات حفظ السلام المشتركة لهجمات عنيفة، وأطلقت النيران على مراكز المراقبة التابعة له، فضلا عن أماكن الإقامة والمقابر والمعالم الثقافية. |
An outcome statement was signed which, inter alia, strengthened the ceasefire and formalized the intention to withdraw all armed groups remaining in the conflict area, except the Joint Peacekeeping Forces. | UN | وجرى التوقيع على بيان ختامي أدى، في جملة أمور، إلى تعزيز وقف إطلاق النار وإضفاء الطابع الرسمي على نية سحب جميع الجماعات المسلحة المتبقية في منطقة النزاع، باستثناء قوات حفظ السلام المشتركة. |
An investigation carried out by UNOMIG suggested that both were former officers of the Russian armed forces and members of the Joint Peacekeeping Forces. | UN | وأشار تحقيق أجرته بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا إلى أن المخربين الاثنين كانا ضابطين سابقين في القوات المسلحة الروسية وعضوين في قوات حفظ السلام المشتركة. |
It was agreed that a joint JPKF/OSCE monitoring team (JMT) be deployed to the site in early morning. | UN | واتُفق على نشر فريق رصد مشترك بين قوات حفظ السلام المشتركة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في ساعات الصباح الأولى. |
The supply of fuel and energy resources to sites where the Forces are deployed and the provision of utilities, to be paid for by the Forces at the rates established for the receiving Party's armed forces; | UN | تقوم القوات بدفع مبالغ مقابل إمداد المواقع التي تم فيها نشر قوات حفظ السلام المشتركة بالوقود وموارد الطاقة وتوفير خدمات المرافق العامة لها، بحسب الأسعار التي تحددها القوات المسلحة بالطرف المضيف؛ |
Guided by paragraph 2 of the decision on the establishment of Collective Peacekeeping Forces and the commencement of their operation of 24 September 1993, | UN | وإذ يسترشد بالفقرة ٢ من قرار تشكيل قوات حفظ السلام المشتركة وبدء الاضطلاع بمهامها اعتبارا من ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، |