"قوات حفظ سلام" - Translation from Arabic to English

    • peacekeeping forces
        
    • peacekeeping troops
        
    Costs incurred by other United Nations peacekeeping forces had been apportioned among the Member States, regardless of the circumstances. UN فالتكاليف المتكبدة في قوات حفظ سلام أخرى للأمم المتحدة كانت تُوَزَّع بين الدول الأعضاء بغض النظر عن الظروف.
    With respect to the question of the extent to which the conduct of peacekeeping forces should be attributable to the contributing State or to the United Nations, the issue deserves fuller study, but we can make some preliminary comments. UN فيما يتعلق بمسألة مدى إمكانية إسناد تصرف قوات حفظ سلام إلى الدولة المساهمة بقوات، أو للأمم المتحدة، فإن المسألة تستحق دراسة أوفى، بيد أنه يمكن لنا إبداء بعض التعليقات الأولية.
    56. At the regional level it is only in Africa that arrangements for standby peacekeeping forces are currently under way. UN 56 - وعلى الصعيد الإقليمي، لا تعَد الترتيبات لتشكيل قوات حفظ سلام احتياطية إلا في أفريقيا.
    The speaker reminded his listeners of the position of Senegal with regard to this question, which is shared by many countries and is supported by the General Secretary, and which seeks to send to the area international peacekeeping forces charged with defending the civilian population and with fostering the necessary conditions for both sides to once again sit at the negotiating table. UN وذكَّر المتكلم مستمعيه بموقف السنغال فيما يتعلق بهذه القضية، وهو موقف تشاركها فيه بلدان عديدة، ويؤيده الأمين العام، ويلتمس إرسال قوات حفظ سلام دولية إلى المنطقة، تكلَّف بحماية المدنيين وتعزيز الأحوال اللازمة لجعل الطرفين كليهما يجلسان من جديد على مائدة المفاوضات.
    The Department, which was working to improve its own internal processes, called on Member States to fully prepare peacekeeping troops for deployment in advance of the adoption of Security Council resolutions. UN وذكر أن الإدارة التي تعمل على تحسين عملياتها الداخلية دعت الدول الأعضاء إلى أن تكون لديها قوات حفظ سلام مستعدة بشكل كامل للنشر قبل اعتماد قرارات مجلس الأمن.
    11. The Conference called on the UN Security Council to deploy UN peacekeeping forces in the occupied Palestinian territories in order to ensure international protection of the Palestinian people and their holy places. UN 11 - دعا المؤتمر مجلس الأمن الدولي لنشر قوات حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة في الأراضي الفلسطينية المحتلة وذلك لتأمين الحماية الدولية اللازمة للشعب الفلسطيني ومقدساته.
    Calls on the UN Security Council to send UN peacekeeping forces to the Occupied Palestinian territories in order to ensure the necessary security for the Palestinian people and their sanctities. UN 6 - يدعو المؤتمر مجلس الأمن الدولي لنشر قوات حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة في الأراضي الفلسطينية المحتلة وذلك لتأمين الحماية الدولية اللازمة للشعب الفلسطيني ومقدساته؛
    In accordance with the agreement, a peacekeeping operation began in South Ossetia on 14 June 1992, with joint peacekeeping forces consisting of Russian, Georgian and Ossetian battalions deployed in the conflict zone. UN ووفقا للاتفاق، بدأت عملية لحفظ السلام في أوسيتيا الجنوبية في 14 حزيران/يونيه 1992 بنشر قوات حفظ سلام مشتركة مكونة من كتائب روسية وجورجية وأوسيتية في منطقة النزاع.
    On the basis of that document and a subsequent decision by the Council of Heads of State of the Commonwealth of Independent States, Commonwealth collective peacekeeping forces were dispatched to the conflict area in June 1994. UN واستنادا إلى تلك الوثيقة وإلى قرار اتخذه مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة في وقت لاحق، أُرسلت قوات حفظ سلام جماعية تابعة لرابطة الدول المستقلة إلى منطقة النزاع في حزيران/يونيه 1994.
    For example, the best way to deal with the worsening crisis in the Central African Republic was for Governments in the subregion to provide peacekeeping forces under the aegis of the African-led International Support Mission in the Central African Republic (MISCA). UN فأفضل طريقة للتعامل مع الأزمة المتفاقمة في جمهورية أفريقيا الوسطى، على سبيل المثال، هي قيام الحكومات في المنطقة دون الإقليمية بتوفير قوات حفظ سلام تحت رعاية بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    3. Stresses the importance for the United Nations of developing regional and subregional organizations' ability to deploy peacekeeping forces rapidly in support of United Nations peacekeeping operations or other Security Council-mandated operations, and welcomes relevant initiatives taken in this regard; UN 3 - يؤكد على الأهمية بالنسبة للأمم المتحدة أن تتطور قدرات المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على نشر قوات حفظ سلام بشكل سريع دعما لعمليات حفظ السلام التي تضطلغ بها الأمم المتحدة أو غير ذلك من العمليات التي يقررها مجلس الأمن، ويرحب بالمبادرات ذات الصلة المتخذة في هذا الصدد؛
    3. Stresses the importance for the United Nations of developing regional and subregional organizations' ability to deploy peacekeeping forces rapidly in support of United Nations peacekeeping operations or other Security Council-mandated operations, and welcomes relevant initiatives taken in this regard; UN 3 - يؤكد على الأهمية بالنسبة للأمم المتحدة أن تتطور قدرات المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على نشر قوات حفظ سلام بشكل سريع دعما لعمليات حفظ السلام التي تضطلغ بها الأمم المتحدة أو غير ذلك من العمليات التي يقررها مجلس الأمن، ويرحب بالمبادرات ذات الصلة المتخذة في هذا الصدد؛
    6. In my 1998 report I recommended, among other measures, that the international community consider the appointment of special mediators or commissions, improve the effectiveness of sanctions, stop the proliferation of small arms, co-deploy multinational peacekeeping forces with regional and subregional forces and strengthen Africa's own capacity for peacekeeping. UN 6 - وفي تقريري لسنة 1998، أوصيت، بعدة تدابير منها أن ينظر المجتمع الدولي في تعيين وسطاء خاصين أو لجنة خاصة، وفي تعزيز فعالية الجزاءات، ووقف انتشار الأسلحة الصغيرة، والمشاركة في نشر قوات حفظ سلام متعددة الجنسيات مع القوى الإقليمية ودون الإقليمية، وتعزيز قدرة أفريقيا ذاتها على حفظ السلام.
    12. Stresses the importance for the United Nations of developing regional and subregional organizations' ability to deploy peacekeeping forces rapidly in support of United Nations peacekeeping operations or other Security Council-mandated operations, and welcomes relevant initiatives taken in this regard; UN 12 - يؤكد على الأهمية التي توليها الأمم المتحدة لتطوير قدرات المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على نشر قوات حفظ سلام بشكل سريع دعما لعمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة أو غير ذلك من العمليات الصادر بها تكليف من مجلس الأمن، ويرحب بالمبادرات ذات الصلة المتخذة في هذا الصدد؛
    Pursuant to a decision of 24 September 1993 of the Council of Heads of member States of the Commonwealth, collective peacekeeping forces were formed in Tajikistan, consisting of troop contingents from the Russian Federation, Uzbekistan, Kazakhstan and Kyrgyzstan. UN وبناء على قرار مؤرخ 24 أيلول/سبتمبر 1993 اتخذه مجلس رؤساء الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة، جرى تشكيل قوات حفظ سلام جماعية في طاجيكستان، بحيث تتألف من وحدات عسكرية من الاتحاد الروسي وأوزبكستان وكازاخستان وقيرغيزستان.
    Through its deployment of peacekeeping forces in Burundi, Darfur and Somalia, the African Union demonstrated a comparative advantage relative to the United Nations, although the funding, deployment and sustainability of the African Union Mission in the Sudan (AMIS) and the African Union Mission in Somalia (AMISOM) illustrated the challenges involved in developing long-term African Union peacekeeping capacity. UN وأظهر الاتحاد الأفريقي من خلال نشره قوات حفظ سلام في بوروندي ودارفور والصومال ميزة نسبية مقارنة بالأمم المتحدة، رغم أن تمويل ونشر واستدامة بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال تجسد التحديات التي تنطوي عليها تنمية قدرة الاتحاد الأفريقي في مجال حفظ السلام في المدى البعيد.
    " The Security Council stresses the importance for the United Nations of developing African Union and its subregional organizations' ability to deploy peacekeeping forces rapidly in support of United Nations peacekeeping operations or other Security Council-mandated operations, and welcomes recent initiatives taken in this regard by the AU. UN " ويشدد مجلس الأمن على الأهمية التي توليها الأمم المتحدة لتطوير قدرة الاتحاد الأفريقي ومنظماته دون الإقليمية على نشر قوات حفظ سلام بشكل سريع دعما لعمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة أو غير ذلك من العمليات الصادر بها تكليف من مجلس الأمن، ويرحب بالمبادرات التي اضطلع بها الاتحاد الأفريقي مؤخرا في هذا الصدد.
    2. Liberia's position to support an arms trade treaty is informed by its recent history of more than 25 years of armed violence, beginning with a bloody coup d'état in 1980 and a sustained rebel war which was launched in 1989 and ended only in 2003 with the intervention of subregional (ECOWAS) and international (United Nations) peacekeeping forces. UN 2 - وما حدا بليبريا إلى اتخاذ موقفها المؤيد لعقد معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة هو تاريخها الحديث الذي شهد أكثر من 25 عاما من العنف المسلح الذي بدأ بالانقلاب الدموي في عام 1980 مروراً بحرب المتمردين التي بدأت عام 1989 ولم ينته القتال إلاّ عام 2003 بعد تدخل قوات حفظ سلام دون إقليمية (الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا) ودولية (الأمم المتحدة).
    Finally, to enhance the safety and security of United Nations personnel and premises, the Security Council has approved the establishment of a Guard Unit composed of United Nations peacekeeping troops. UN وأخيرا، أقر مجلس الأمن إنشاء وحدة حراسة مؤلفة من قوات حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة من أجل تعزيز سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها.
    Moreover, it was an item that would not involve sending peacekeeping troops or spending the Organization's resources, and it was an item that addressed protracted conflicts in a number of countries. UN وأضاف قائلا إنه بند لا يستدعي إرسال قوات حفظ سلام أو إنفاق موارد المنظمة، بل إنه بند يعالج صراعات طال أمدها في عدد من البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more