"قوارب الصيد" - Translation from Arabic to English

    • fishing boats
        
    • fishing vessels
        
    The waters of the United Nations-controlled zone continue to be violated frequently by Croatian and Yugoslav fishing boats. UN ولا تزال قوارب الصيد الكرواتية واليوغوسلافية تنتهك المياه الواقعة في المنطقة الخاضعة للأمم المتحدة بصفة متكررة.
    There are a total of 29 fishing boats with commercial licences, but only a few of them fish regularly. UN وهناك في الإجمال 29 من قوارب الصيد التي تحمل رخصا تجارية، بيد أن القليل منها فقط هو الذي يمارس الصيد بانتظام.
    There are a total of 29 fishing boats with commercial licences, but only a few of them fish regularly and it is a declining occupation. UN وهناك إجمالا 29 من قوارب الصيد لها رخص تجارية، غير أن القليل منها يقوم بالصيد بانتظام ويشهد هذا النشاط تدهورا.
    There are a total of 34 fishing boats with commercial licences. UN وهناك إجمالا 34 من قوارب الصيد لها رخص تجارية.
    The Israel Defense Forces stated that these were security measures against Lebanese fishing vessels approaching the line of buoys. UN وأفاد جيش الدفاع الإسرائيلي أن ما يقوم به هو بمثابة تدابير أمنية ضد قوارب الصيد اللبنانية التي تقترب من خط العوامات.
    Often small pleasure craft or fishing boats are not registered or States lack a single central registry. UN فغالبا ما تكون قوارب الترفيه الصغيرة أو قوارب الصيد غير مسجلة أو غالبا ما تفتقر الدول إلى سجل مركزي موحد.
    There are a total of 32 fishing boats with commercial licences. UN وهناك في الإجمال 32 من قوارب الصيد التي تحمل رخصا تجارية.
    There are 30 fishing boats with commercial licences. UN وهناك 30 من قوارب الصيد التي تحمل رخصا تجارية.
    There are 30 fishing boats with commercial licences. UN وهناك 30 من قوارب الصيد التي تحمل رخصا تجارية.
    The only place where no women are working is on fishing boats. UN والمكان الوحيد الذي لا تعمل فيه النساء هو قوارب الصيد.
    There are 30 fishing boats with commercial licences, but only 12 work full-time. UN وهناك 30 من قوارب الصيد التي تحمل رخصا تجارية، غير أنه لا يعمل منها بشكل دائم سوى 12 قاربا.
    There are 30 fishing boats with commercial licences, but only 12 work full-time. UN وهناك 30 من قوارب الصيد التي تحمل رخصا تجارية، غير أنه لا يعمل منها بشكل دائم سوى 12 قاربا.
    There are 30 fishing boats with commercial licences, but only 12 work full-time. UN وهناك 30 من قوارب الصيد التي تحمل رخصا تجارية، غير أنه لا يعمل منها بشكل متفرغ سوى 12 قاربا.
    In the east, Greek Cypriot fishing boats and pleasure craft were responsible for an increased number of crossings. UN وفي الجانب الشرقي من الخط زاد عدد مرات عبوره من جانب قوارب الصيد ومراكب النزهة القبرصية اليونانية.
    According to the United Kingdom, there are 29 fishing boats with commercial licences, but only about 12 of them fish regularly. UN ووفقا لما ذكرته المملكة المتحدة، هناك 29 من قوارب الصيد التي تحمل رخصا تجارية، منها نحو 12 قاربا يمارس الصيد بانتظام.
    The country has established a system of coastal information stations to maintain communication with and among fishing boats. UN وأنشأ البلد نظاما لمحطات المعلومات الساحلية لإقامة اتصالات مع وبين قوارب الصيد.
    According to the United Kingdom, there are 29 fishing boats with commercial licences, but only about 12 of them fish regularly. UN ووفقا لما ذكرته المملكة المتحدة، هناك 29 من قوارب الصيد التي تحمل رخصا تجارية، منها نحو 12 قاربا يمارس الصيد بانتظام.
    The Special Coordinator did not report that during the month of July, 1,167 Palestinian fishing boats crossed into Israel. UN لم يُفِد المنسق الخاص بأنه خلال شهر تموز/يوليه، عبرَت إلى إسرائيل 167 1 من قوارب الصيد الفلسطينية.
    It has been reported that fishing boats have been attacked and torpedoes fired at the nets. UN وقيل إن قوارب الصيد قد تعرضت للهجوم وأن الطوربيدات أطلقت على الشباك.
    Furthermore, the increase in the number of commercial fishing boats in operation also contributed to the production gains of the subsector. UN كما أسهم، ازدياد عدد قوارب الصيد التجارية العاملة، في ازدياد الانتاج في هذا القطاع الفرعي.
    Through tsunami-affected livelihoods restoration assistance, 82 per cent of damaged fishing vessels received aid related to boat repair and fishing gear and cash grants. UN ومن خلال المساعدة المقدمة من أجل استعادة سبل الرزق التي تأثرت بكارثة تسونامي، تلقى 82 في المائة من قوارب الصيد المتضررة معونة اتصلت بتصليح القوارب ومعدات الصيد كما تلقت منح نقدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more