"قواعد آمرة" - Translation from Arabic to English

    • jus cogens
        
    • peremptory norms
        
    • peremptory and
        
    The aim of the procedure was to prosecute individuals allegedly responsible for very serious crimes that violated peremptory norms of international law (jus cogens). UN وهدف الإجراء هو محاكمة الأفراد الذين نسب إليهم ارتكاب جرائم جسيمة انتهكت قواعد آمرة من القانون الدولي.
    Some authors have relied on the alleged jus cogens nature of the rules establishing such crimes. UN واستند بعض المؤلفين إلى كون القواعد التي تنص على هذه الجرائم يُدَّعى بأنها بطبيعتها قواعد آمرة.
    vi. Reservations to provisions setting forth rules of jus cogens or non-derogable rules UN ' 6` التحفظات على أحكام تنص على قواعد آمرة أو قواعد لا يجوز الحيد عنها
    Serious breaches of obligations under peremptory norms of general international law UN الانتهاكات الجسيمة للالتزامات الناشئة عن قواعد آمرة من القواعد العامة للقانون الدولي
    Serious breaches of obligations under peremptory norms of general international law UN الإخلال الجسيم بالالتزامات الناشئة عن قواعد آمرة من القواعد العامة للقانون الدولي
    Reservations to provisions setting forth rules of jus cogens or non-derogable rules UN ' 6` التحفظات على أحكام تنص على قواعد آمرة أو قواعد لا يجوز الحيد عنها
    386. The situation was different with reservations to provisions setting forth norms of jus cogens or nonderogable rules. UN 386- والوضع مختلف بالنسبة للتحفظات على أحكام تنص على قواعد آمرة أو لا يجوز الحيد عنها.
    Why conclude these treaties if their essence is already international law, indeed, as some argue, jus cogens? UN فلماذا تعقد هذه المعاهدات إذا كان جوهرها قانونا دوليا بالفعل، وفي الحقيقة، كما يحاج البعض، قواعد آمرة.
    A study of those cases in which courts or tribunals found the existence of jus cogens could assist the Commission in identifying the mode of formation as well as criteria for identifying norms of jus cogens. UN ويمكن أن تسهم دراسة القضايا التي خلصت فيها المحاكم أو الهيئات القضائية إلى وجود قواعد آمرة في مساعدة اللجنة على استجلاء طريقة نشوء القواعد الآمرة وكذلك معايير تحديدها.
    A related matter concerns the process through which norms of jus cogens are replaced by subsequent norms of jus cogens as defined in article 53 of the Vienna Convention. UN وثمة مسألة ذات صلة بالموضوع تتعلق بالعملية التي تُنسخ بها قواعد آمرة بقواعد آمرة لاحقة، على النحو المعرّف في الفقرة 53 من اتفاقية فيينا.
    16. The proposal also entails producing an illustrative list of norms that currently qualify as jus cogens. UN 16- ويقتضي هذا المقترح أيضاً إعداد قائمة توضيحية بالقواعد التي تعتبر حالياً قواعد آمرة.
    On one view, rules of customary international law may possibly be found to be, or evolve into, rules of jus cogens, and the two may be linked by common constitutive elements. UN فثمة من يرى أن قواعد القانون الدولي العرفي يُحتَمَل أن تُعتَبَر هي نفسها قواعد آمرة أو أن تتطور لتصبح قواعد آمرة، ويجوز أن تتصل الاثنتان بأركان مشتركة.
    44. The significance of the draft article on obligations not affected by countermeasures lay in the individual identification as to which norms in general international law were categorized as peremptory or jus cogens norms. UN 44 - وقالت إن أهمية مشروع المادة المتعلقة بالالتزامات التي لا تتأثر بالتدابير المضادة تكمن في التحديد الفردي لمعايير القانون الدولي العام التي تصنف بوصفها قواعد قطعية أو قواعد آمرة.
    Chapter III Serious breaches of obligations under peremptory norms of general international law UN الإخلال الجسيم بالالتزامات الناشئة عن قواعد آمرة من القواعد العامة للقانون الدولي
    Treaties Conflicting with peremptory norms of International Law UN ]المعاهدات التي تتعارض مع قواعد آمرة من قواعد القانون الدولي
    However, the Commission's commentary does not offer any examples of serious breaches of obligations under peremptory norms of general international law committed by international organizations. UN بيد أن شرح اللجنة لا يتضمن أي أمثلة على إخلالات جسيمة من جانب منظمات دولية بالتزامات ناشئة عن قواعد آمرة من القواعد العامة للقانون الدولي.
    Nothing in these draft articles suggests that they contain peremptory norms or even principles that are now part of general or customary international law. UN فلا يوجد في مشاريع المواد هذه ما يشير إلى أنها تضم قواعد آمرة أو حتى مبادئ تشكل الآن جزءا من القانون الدولي العمومي أو العرفي.
    While individual criminal accountability is important, the responsibility of the State of Israel for the violation of peremptory norms of international law in its actions against the Palestinian people should not be overlooked. UN وعلى الرغم من أن أهمية المساءلة الجنائية الفردية، ينبغي عدم التغاضي عن مسؤولية دولة إسرائيل عن انتهاك قواعد آمرة في القانون الدولي في ما تقوم به من أفعال ضد الشعب الفلسطيني.
    It would also be helpful to know whether all administrative and judicial authorities could apply the Covenant directly or whether the Supreme Court had exclusive jurisdiction, and whether provisions of the Covenant constituting peremptory norms (jus cogens provisions) could be amended through the constitutional amendment procedure. UN ورأى أنه من المفيد أيضا معرفة فيما إذا كان بوسع كافة السلطات الإدارية والقضائية تطبيق العهد مباشرة أو إذا كان ذلك من اختصاص المحكمة العليا حصرا، وإذا كان بالإمكان إخضاع أحكام العهد التي تعد قواعد آمرة للتعديل عن طريق إجراء مراجعة للدستور.
    The duty to comply with international human rights that are peremptory and erga omnes norms such as the prohibition of arbitrary detention, lies with all bodies and representatives of the State, and on all individuals. UN وواجب التقيد بحقوق الإنسان الدولية، التي تعد قواعد آمرة في مواجهة الكافة، مثل حظر الاحتجاز التعسفي، يقع على جميع هيئات الدولة وممثليها، وعلى جميع الأفراد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more