"قواعد البيانات الالكترونية" - Translation from Arabic to English

    • electronic databases
        
    The Liechtenstein police have access to electronic databases to identify persons associated with terrorism. UN وتتوفر لشرطة ليختنشتاين إمكانية الاطلاع على قواعد البيانات الالكترونية لتمييز الأشخاص المرتبطين بالإرهاب.
    The increased requirements would provide for the upgrade of the order processing system and special equipment to access electronic databases and provide capability for print-on-demand documents. UN والزيادة في الاحتياجات تغطي اﻹرتقاء بنظام تجهيز الطلبات وشراء معدات خاصة للوصول الى قواعد البيانات الالكترونية وتوفير قدرة على طباعة الوثائق عند الطلب.
    Gaining access to external information through electronic databases, referral systems and so forth not only increases the users' knowledge but also empowers them by bringing them into international networks of information and discourse. UN واكتساب المقدرة على الوصول الى المعلومات الخارجية من خلال قواعد البيانات الالكترونية ونظم اﻹحالة وما شابهها لا يزيد فحسب من معرفة المستعملين بل يعزز إمكاناتهم بإدخالهم في الشبكات الدولية للمعلومات والتحاور.
    Two particularly interesting areas with potential for regional collaboration are electronic databases and telecommunications. UN وهناك مجالان يحظيان باهتمام خاص وينطويان على إمكانيات للتعاون اﻹقليمي هما قواعد البيانات الالكترونية والاتصالات السلكية واللاسلكية.
    E. Development and use of electronic databases UN هاء- تطوير واستخدام قواعد البيانات الالكترونية
    The increased requirements would provide for the upgrade of the order processing system and special equipment to access electronic databases and provide capability for print-on-demand documents. Other UN والزيادة في الاحتياجات تغطي اﻹرتقاء بنظام تجهيز الطلبات وشراء معدات خاصة للوصول الى قواعد البيانات الالكترونية وتوفير قدرة على طباعة الوثائق عند الطلب.
    Finally, she stressed the importance of multilingualism in the context of the work of the treaty bodies and noted that electronic databases were not accessible in all countries. UN وفي الختام، شددت على أهمية التعددية اللغوية في إطار عمل الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات ولاحظت أن إمكانية الوصول إلى قواعد البيانات الالكترونية ليست متاحة في جميع البلدان.
    2. Broader access to ILO and UNHCR electronic databases UN ٢- توسيع نطاق الوصول الى قواعد البيانات الالكترونية لمنظمة العمل الدولية ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Second, a lack of training in the use of electronic databases may prolong or even prevent some users from accessing appropriate data. UN وثانيها، أن نقص التدريب على استعمال قواعد البيانات الالكترونية قد يؤدي إلى إطالة الوقت، اللازم لوصول بعض المستعملين إلى البيانات المناسبة أو حتى منعهم من ذلك.
    The first step should therefore be the transfer of the existing Yearbooks onto the electronic databases, and the second step should consist of a concerted effort to achieve the timely publication, again in electronic form, of the summary records as soon as they are available. UN ولذلك ينبغي أن تكون الخطوة اﻷولى هي نقل الحوليات القائمة الى قواعد البيانات الالكترونية وينبغي أن تكون الخطوة الثانية هي تضافر الجهود لنشر المحاضر الموجزة، مرة أخرى باسلوب الكتروني، في الوقت المناسب وبمجرد صدورها.
    electronic databases UN قواعد البيانات الالكترونية
    42. Databases. Existing electronic databases should be made more user-friendly without in any way compromising the integrity of the data. UN ٤١ - قواعد البيانات - ينبغي جعل قواعد البيانات الالكترونية القائمة أكثر ملاءمة للمستخدمين دون التأثير بأي حال في نزاهة البيانات.
    It is expected that a simple retrieval format (such as the Internet Gopher programme) which has universal acceptance will be used to house a variety of electronic databases. UN ومن المتوقع أن يستخدم شكل بسيط للاسترجاع )مثل برنامج غوفر في شبكة انترنيت( الذي يحظى بقبول عالمي كي يضم مجموعة متنوعة من قواعد البيانات الالكترونية.
    electronic databases are accessible for searching at the country's two (2) international airports and at major seaports. UN ويمكن البحث في قواعد البيانات الالكترونية في المطارين الدوليين (2) الموجودين في البلاد وفي أهم الموانئ.
    19. On-line and other electronic databases follow the same pattern of language predominance but, as more products become available in a wider variety of languages, a shift in the linguistic representation of these databases is becoming more noticeable. UN ١٩ - وتتبع قواعد البيانات ذات التشغيل المباشر وغيرها من قواعد البيانات الالكترونية نفس النمط الذي تتبعه غلبة لغة على أخرى، ولكن نظرا ﻷن كثيرا من اﻹصدارات أصبحت متاحة بمجموعة أكثر تنوعا من اللغات، فإن تباين التمثيل اللغوي في قواعد البيانات هذه أصبح ملحوظا بصورة أكبر.
    32. On-line and other electronic databases follow the same pattern of language predominance but, as more products become available in a wider variety of languages, a shift in the linguistic representation of these databases is becoming more noticeable. UN ٣٢ - وتتبع قواعد البيانات ذات التشغيل المباشر وغيرها من قواعد البيانات الالكترونية نفس النمط الذي تتبعه غلبة لغة على أخرى، ولكن مع توافر مزيد من المنتجات بمجموعة أوسع من اللغات، أصبح التحول في التمثيل اللغوي في قواعد البيانات تلك ملحوظا بدرجة أكبر.
    The Centre should develop a training package for trainers from developing countries to facilitate the use by such countries of UNCJIN and UNOJUST and other electronic databases on crime prevention and criminal justice (para. 62). UN ينبغي للمركز أن يضع مجموعة تدريبية للمدربين من البلدان النامية لتسهيل استعمال هذه البلدان للشبكة ولمركز اﻷمم المتحدة للجمع والنشر الالكتروني للمعلومات المتعلقة بالجريمة والعدالة وغيرهما من قواعد البيانات الالكترونية المتعلقة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية )الفقرة ٦٢(.
    11. OIOS has developed, and is in the process of refining, a monitoring machinery, using existing electronic databases, which, however, had to be adapted to the new monitoring requirements as mandated by the General Assembly in its resolution 48/218 B. This machinery enables OIOS to monitor, at the working and at the front office level, the status of each recommendation issued. UN ١١ - أنشأ مكتب المراقبة الداخلية آلية رصد تستخدم قواعد البيانات الالكترونية القائمة، التي يتعين مع ذلك تكييفها مع متطلبات الرصد الجديدة على نحو ما يقضي به قرار الجمعية العامـة ٤٨/٢١٨ باء، ويعكف المكتب حاليا على تطوير تلك اﻵلية مكتب المراقبة الداخلية يرصد عن كثب تنفيذ التوصيات التي تمكنه من أن يرصد على المستويين العملي واﻹداري حالة كل توصية صادرة.
    IS3.37 The requirements under this heading ($227,500), reflecting a decrease of $3,000, relate to the acquisition of office automation and special equipment to access electronic databases and to provide capability for print-on-demand documents, as well as new office fixtures, bar code readers and other equipment required for operating the sales of publications both at Headquarters and Geneva. UN ب إ ٣-٧٣ تتصل الاحتياجات الواردة تحت هذا البند )٥٠٠ ٢٢٧ دولار(، التي تعكس نقصانا قدره ٠٠٠ ٣ دولار، باقتناء معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب ومعدات أخرى للوصول إلى قواعد البيانات الالكترونية وتوفير قدرة على طباعة الوثائق عند الطلب، فضلا عن التجهيزات الجديدة للمكاتب، وأجهزة قراءة التسجيل الالكتروني للمنتجات وغير ذلك من التجهيزات اللازمة لبيع المنشورات في كل من المقر وجنيف.
    IS3.37 The requirements under this heading ($227,500), reflecting a decrease of $3,000, relate to the acquisition of office automation and special equipment to access electronic databases and to provide capability for print-on-demand documents, as well as new office fixtures, bar code readers and other equipment required for operating the sales of publications both at Headquarters and Geneva. UN ب إ ٣-٧٣ تتصل الاحتياجات الواردة تحت هذا البند )٠٠٥ ٧٢٢ دولار(، التي تعكس نقصانا قدره ٠٠٠ ٣ دولار، باقتناء معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب ومعدات أخرى للوصول إلى قواعد البيانات الالكترونية وتوفير قدرة على طباعة الوثائق عند الطلب، فضلا عن التجهيزات الجديدة للمكاتب، وأجهزة قراءة التسجيل الالكتروني للمنتجات وغير ذلك من التجهيزات اللازمة لبيع المنشورات في كل من المقر وجنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more