"قواعد البيانات المتخصصة" - Translation from Arabic to English

    • specialized databases
        
    The availability of specialized databases and of computer-generated maps of affected areas will permit the strengthening of emergency preparedness and response capabilities, and the mobilization and delivery of resources in cash and in kind; UN وسيتيح توفر قواعد البيانات المتخصصة والخرائط المعدة بالحواسيب للمناطق المتضررة إمكانية تعزيز قدرات التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ، وتعبئة وتوصيل الموارد النقدية والعينية؛
    In the area of trade statistics, existing specialized databases will be strengthened with special attention given to the COMTRADE database for international trade statistics. UN وفي مجال احصاءات التجارة، سيتم تعزيز قواعد البيانات المتخصصة القائمة مع الاهتمام بصفة خاصة بقاعدة اﻷمم المتحدة للبيانات التجارية فيما يتعلق بإحصاءات التجارة الدولية.
    In the area of trade statistics, existing specialized databases will be strengthened with special attention given to the COMTRADE database for international trade statistics. UN وفي مجال احصاءات التجارة، سيتم تعزيز قواعد البيانات المتخصصة القائمة مع الاهتمام بصفة خاصة بقاعدة اﻷمم المتحدة للبيانات التجارية فيما يتعلق بإحصاءات التجارة الدولية.
    The opportunity to access specialized databases that allow comparison of some or even all the countries of the region is another milestone in the dissemination and use of census information in Latin America. UN وتمثل فرصة الوصول إلى قواعد البيانات المتخصصة التي تتيح إجراء مقارنات بين بعض بلدان المنطقة أو حتى جميعها، أحد المعالم الأخرى لنشر التعدادات واستخدامها في أمريكا اللاتينية.
    Existing specialized databases will be strengthened, with particular attention to the COMTRADE database for international trade and the national accounts, industry and demographic statistics databases. UN وسيجري تعزيز قواعد البيانات المتخصصة الموجودة مع إيلاء عناية خاصة لقاعدة بيانات " كومتريد " لقواعد بيانات إحصاءات التجارة الدولية والحسابات القومية، والصناعة واﻹحصاءات الديموغرافية.
    Existing specialized databases will be strengthened, with particular attention to the COMTRADE database for international trade and the national accounts, industry and demographic statistics databases. UN وسيجري تعزيز قواعد البيانات المتخصصة الموجودة مع إيلاء عناية خاصة لقاعدة بيانات " كومتريد " لقواعد بيانات إحصاءات التجارة الدولية والحسابات القومية، والصناعة واﻹحصاءات الديموغرافية.
    specialized databases strengthened national capacities for evidence-based planning and monitoring in all regions, including on violence, abuse and exploitation, birth registration, adoption, juvenile justice, OVC, migration and children in institutions. UN وعززت قواعد البيانات المتخصصة القدرات الوطنية للتخطيط والرصد على أساس الأدلة في جميع المناطق، بما في ذلك ما يتعلق بالعنف، وسوء المعاملة والاستغلال، وتسجيل المواليد، والتبني، وقضاء الأحداث، والأطفال اليتامى والضعفاء، والهجرة، والأطفال في المؤسسات.
    As part of the efforts to enhance the capacities of small and medium-sized enterprises, WIPO works to equip them to access specialized databases owned by the private sector to spur innovation. UN وتعمل المنظمة العالمية للملكية الفكرية، كجزء من الجهود المبذولة لتعزيز قدرات المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، على تجهيز هذه المؤسسات لتمكينها من الحصول على قواعد البيانات المتخصصة التي يملكها القطاع الخاص بغرض تحفيز الابتكار.
    (f) Development of specialized databases relevant to the work of the Authority. UN (و) تطوير قواعد البيانات المتخصصة ذات الصلة بأعمال السلطة.
    (f) The need to be advised of any other modalities (e.g., CD-ROM) whereby access can be made available to Member States to specialized databases not available on the Internet; UN )و( ضرورة أن يُخطر الفريق العامل بأي طرائق أخرى يمكن أن يتاح بها للدول اﻷعضاء الوصول إلى قواعد البيانات المتخصصة غير المتوفرة عن طريق " إنترنت " ، وذلك من قبيل اﻷقراص المدمجة (CD-ROM)؛
    (e) The provision of access for Member States to specialized databases of interest to them, which are network-accessible United Nations resources or licensed commercial resources; UN (هـ) توفير سُبل الوصول للدول الأعضاء إلى ما يهمها من قواعد البيانات المتخصصة التي تعتبر موارد للأمم المتحدة أو موارد تجارية مأذونا باستخدامها والتي يتيسر الوصول إليها شبكيا؛
    (e) Providing access for Member States to specialized databases of interest to them and which are network-accessible United Nations resources or licensed commercial resources; UN (هـ) تمكين الدول الأعضاء من الوصول إلى قواعد البيانات المتخصصة التي تهمها والتي هي موارد للأمم المتحدة أو موارد تجارية مرخص باستخدامها ومتاحة عن طريق الشبكة؛
    (f) The need to be advised of any other modalities whereby access can be made available to Member States to specialized databases not reachable from the Internet and to data on CD-Rom media; UN )و( ضرورة أن يخطر الفريق بأي طرائق أخرى يمكن أن يتاح بها للدول اﻷعضاء الوصول الى قواعد البيانات المتخصصة التي لا يمكن الوصول اليها عن طريق " الانترنت " ؛ وإلى البيانات الموجودة على اﻷقراص المدمجة )CD/ROM(؛
    (f) The need to access United Nations data on-line using low-cost telecommunications links or providing other modalities (for example, CD-ROM) whereby Member States can have access to specialized databases not available on the Internet; UN )و( ضرورة إتاحة إمكانية الوصول الى بيانات اﻷمم المتحدة بشكل مباشر باستخدام وصلات منخفضة التكلفــــة للاتصالات السلكية واللاسلكية أو توفير طرائق أخرى )على سبيل المثال اﻷقراص المدمجة )CD-ROM( التي يمكن أن تتمكن الدول اﻷعضاء عن طريقها من الوصول إلى قواعد البيانات المتخصصة غير المتاحة على اﻹنترنت؛
    (f) Enhancing the capacity of Member States to access United Nations data on—line, using low—cost telecommunications links or providing other modalities, for example, CD—ROM, whereby Member States can have access to specialized databases not available on the Internet; UN )و( تعزيز قدرة الدول اﻷعضاء على الوصول إلى بيانات اﻷمم المتحدة مباشرة، مستخدمة في ذلك وصلات متدنية الكلفة في الاتصالات السلكية واللاسلكية، أو توفير وسائل أخرى مثل أقراص الليزر (CD-ROM) بحيث تستطيع الدول اﻷعضاء الوصول إلى قواعد البيانات المتخصصة غير المتوفرة على شبكة اﻹنترنت؛
    (e) To enhance the capacity of Member States to access United Nations data online, using low-cost telecommunications links or providing other modalities, for example, CD-ROM, whereby Member States can have access to specialized databases not available on the Internet; UN (هـ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على الوصول إلى بيانات الأمم المتحدة مباشرة، مستخدمة في ذلك وصلات منخفضة الكلفة في الاتصالات السلكية واللاسلكية، أو توفير وسائل أخرى مثل أقراص الليزر (CD-ROM) بحيث تستطيع الدول الأعضاء الوصول إلى قواعد البيانات المتخصصة غير المتوفرة على شبكة الإنترننت؛
    (e) To enhance the capacity of Member States to access United Nations data online, using low-cost telecommunications links or providing other modalities, for example, CD-ROM, whereby Member States can have access to specialized databases not available on the Internet; UN (هـ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على الوصول إلى بيانات الأمم المتحدة مباشرة، مستخدمة في ذلك وصلات منخفضة التكلفة في الاتصالات السلكية واللاسلكية، أو توفير وسائل أخرى مثل الأقراص المدمجة الثابتة المحتوى بحيث تستطيع الدول الأعضاء الوصول إلى قواعد البيانات المتخصصة غير المتوفرة على شبكة الإنترنت؛
    16. The Authority's contribution to the Atlas will be its specialized databases on deep seabed mineral resources, maps of the known mineral provinces in the Area, including available data and information on the bathymetry of those areas, the biodiversity that has been identified in the areas and thematic maps highlighting special issues and concerns. UN 16 - وستكون مساهمة السلطة في الأطلس هي قواعد البيانات المتخصصة التابعة لها المتعلقة بالموارد المعدنية لقاع البحار العميقة، وخرائط لقطاعات المعادن المعروفة في المنطقة، بما في ذلك البيانات والمعلومات المتوافرة عن قياسات العمق في تلك المساحات، والتنوع الأحيائي الذي جرى تحديده وخرائط مواضيعية تبرز المسائل والاهتمامات الخاصة.
    The resources would provide for the acquisition and rental of proprietary software ($350,000); the acquisition, installation and rental of specialized databases for direct user access, including access to external databases of relevance to departments and offices ($100,000); systems design and development related to technological innovations ($236,900); and the cost of printing forms related to communications ($9,800). UN وتغطي هذه الموارد اقتناء البرامج المسجلـــة واستئجارها )٠٠٠ ٣٥٠ دولار(؛ واقتناء وتركيب واستئجار قواعد البيانات المتخصصة التي تحقق وصول المستخدمين المباشر إليها، بما في ذلك الوصول إلى قواعد البيانات الخارجية التي تهم اﻹدارات والمكاتب )٠٠٠ ١٠٠ دولار(؛ ولتصميم وتطوير النظم المتصلة بالابتكارات التكنولوجية )٩٠٠ ٢٣٦ دولار(؛ ولتكلفة طبع النماذج ذات الصلة بالاتصالات )٨٠٠ ٩ دولار(.
    The resources would provide for the acquisition and rental of proprietary software ($350,000); the acquisition, installation and rental of specialized databases for direct user access, including access to external databases of relevance to departments and offices ($100,000); systems design and development related to technological innovations ($236,900); and the cost of printing forms related to communications ($9,800). UN وتغطي هذه الموارد اقتناء البرامج المسجلـــة واستئجارها )٠٠٠ ٣٥٠ دولار(؛ واقتناء وتركيب واستئجار قواعد البيانات المتخصصة التي تحقق وصول المستخدمين المباشر إليها، بما في ذلك الوصول إلى قواعد البيانات الخارجية التي تهم اﻹدارات والمكاتب )٠٠٠ ١٠٠ دولار(؛ ولتصميم وتطوير النظم المتصلة بالابتكارات التكنولوجية )٩٠٠ ٢٣٦ دولار(؛ ولتكلفة طبع النماذج ذات الصلة بالاتصالات )٨٠٠ ٩ دولار(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more