"قواعد السلوك بشأن" - Translation from Arabic to English

    • of Conduct on
        
    • of Conduct for
        
    • of Ethics on
        
    • of Conduct of
        
    This challenge is addressed by promoting the wider application of the Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources. UN والسبيل لمواجهة هذا التحدي هو من خلال الدعوة إلى توسيع نطاق تطبيق مدونة قواعد السلوك بشأن أمان المصادر المشعة وأمنها.
    This challenge is addressed by promoting the wider application of the Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources. UN والسبيل لمواجهة هذا التحدي هو من خلال الدعوة إلى توسيع نطاق تطبيق مدونة قواعد السلوك بشأن أمان المصادر المشعة وأمنها.
    Moreover, his country had become a party to the Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources. UN زيادة على ذلك، أصبح بلده طرفاً في مدوّنة قواعد السلوك بشأن أمان المصادر المشعّة وأمنها.
    We also continue to subscribe to the FAO Code of Conduct for Responsible Fisheries. UN ولا نزال نؤيد مدونة قواعد السلوك بشأن صيد الأسماك المقترن بالمسؤولية، التي وضعتها منظمة الأغذية والزراعة.
    in Conventional Arms and the code of Conduct for arms exports UN التقليدية ومدونة قواعد السلوك بشأن صادرات اﻷسلحة
    11. The circulation of safety data sheets for all dangerous chemicals being traded should be encouraged, as promoted by the recently agreed Code of Ethics on the International Trade in Chemicals. UN ١١ - ينبغي تشجيع تعميم صحائف بيانات السلامة لكل المواد الكيميائية الخطرة الداخلة في التجارة، وفقا لما تروج له مدونة قواعد السلوك بشأن التجارة الدولية في المواد الكيميائية التي ووفق عليها مؤخرا.
    We welcome the Agency's progress in strengthening the Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources. UN ونرحب بالتقدم الذي أحرزته الوكالة في تعزيز مدونة قواعد السلوك بشأن سلامة مصادر المواد المشعة وأمنها.
    We have also expressed our support for the International Atomic Energy Agency Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources. UN وقد أعربنا أيضا عن تأييدنا لمدونة قواعد السلوك بشأن سلامة وأمن المصادر المشعّة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Syria had agreed with the International Atomic Energy Agency (IAEA) to apply the Code of Conduct on the Import and Export of Radioactive Sources. UN وقد التزمت سوريا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بتطبيق مدونة قواعد السلوك بشأن استيراد وتصدير المصادر المشعة.
    Article II, paragraph 2, of the Code of Conduct on Accidental Pollution of Transboundary Inland Waters states as follows: UN وقد ورد في مدونة قواعد السلوك بشأن التلوث العرضي للمياه الداخلية والعابرة للحدود النص التالي:
    The European Union member States are committed to the implementation of the code of Conduct on the safety of research reactors as well as the code of Conduct on the safety and security of radioactive sources and encourage all States to do so. UN وتعرب الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي عن التزامها بتنفيذ مدونة قواعد السلوك بشأن سلامة مفاعلات البحوث وكذلك مدونة قواعد السلوك بشأن سلامة و أمن المصادر المشعة، وتشجع جميع الدول على القيام بذلك.
    We consider the adoption of the Code of Conduct on Safety and Security of Radioactive Sources and the elaboration of Guidance on the Import and Export of Radioactive Sources to be important achievements. UN ونعتبر أن اعتماد مدونة قواعد السلوك بشأن سلامة المصادر المشعة وأمنها ووضع توجيهات بشأن استيراد وتصدير المصادر المشعة يشكل إنجازا مهما.
    The Syrian Arab Republic also abides by the Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources and has played an active part in many meetings on the establishment of guidelines on the import and export of radioactive sources. UN كما التزمت الجمهورية العربية السورية بتطبيق مدونة قواعد السلوك بشأن أمان المصادر المشعة وأمنها وشاركت بشكل فعال في عدد من الاجتماعات لوضع إرشادات استيراد وتصدير المنابع المشعة.
    16. Resolution 1540 (2004) specifically mentions the Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources. UN 16 - ويشير القرار 1540 (2004) تحديدا إلى مدونة قواعد السلوك بشأن أمان المصادر المشعة وأمنها.
    Brunei Darussalam is also working towards the implementation of the International Atomic Energy Agency (IAEA) Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources. UN كما تعمل بروني دار السلام على تنفيذ مدونة قواعد السلوك بشأن سلامة المصادر المشعة وأمنها، الصادرة عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Brunei Darussalam is also working towards the implementation of the International Atomic Energy Agency (IAEA) Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources. UN كما تعمل بروني دار السلام على تنفيذ مدونة قواعد السلوك بشأن سلامة المصادر المشعة وأمنها، الصادرة عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The FAO secretariat has advised the Committee that the Fisheries Department was preparing additional guidelines for the Code of Conduct for Responsible Fisheries, one of which would deal with by-catch and discards. UN وأبلغت أمانة الفاو اللجنة بأن إدارة مصائد اﻷسماك بصدد إعداد مبادئ توجيهية إضافية لمدونة قواعد السلوك بشأن الصيد المتسم بالمسؤولية وأن أحد تلك المبادئ يتناول مسألة المصيد العرضي والمرتجع.
    III. DRAFT CODE of Conduct for RESPONSIBLE FISHERIES UN ثالثا - مشروع مدونة قواعد السلوك بشأن اﻷسماك المتسم بالمسؤولية
    C. 1995 Code of Conduct for Responsible Fisheries UN جيم - مدونة قواعد السلوك بشأن الصيد المسؤول لعام 1995
    :: " Progress in the implementation of the Code of Conduct for Responsible Fisheries and related international plans of action " , Committee on Fisheries -- COFI 2005/2 UN :: " التقدم المحرز في تنفيذ مدونة قواعد السلوك بشأن الصيد المسؤول وخطط العمل الدولية ذات الصلة " ، لجنة مصائد الأسماك - COFI 2005/2
    3. As a particular priority, the recently agreed Code of Ethics on the International Trade in Chemicals should be applied widely by industry in all countries without delay. UN ٣ - كأولوية خاصة ينبغي أن تطبق الصناعة في كل البلدان، بدون تأخير، مدونة قواعد السلوك بشأن التجارة الدولية في المواد الكيميائية التي ووفق عليها مؤخرا.
    C (45) The Code of Conduct of Accidental Pollution of Transboundary Inland Waters UN جيم (د-45) مدونة قواعد السلوك بشأن التلوث العرضي للمياه الداخلية العابرة للحدود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more