"قواعد العمليات المؤقتة" - Translation from Arabic to English

    • temporary operating bases
        
    Operational demand for temporary operating bases and other temporary secure areas was lower than anticipated. UN كان الطلب التشغيلي على قواعد العمليات المؤقتة وسائر المناطق الآمنة المؤقتة أقل مما كان متوقعا.
    :: Closure of temporary operating bases, company operating bases, county support bases and referendum support bases in accordance with Mission requirements UN :: إغلاق قواعد العمليات المؤقتة وقواعد عمليات السرايا وقواعد دعم المقاطعات وقواعد دعم الاستفتاء وفقا لاحتياجات البعثة
    Troop-days were provided at temporary operating bases. UN يوم عمل تم توفيرها في قواعد العمليات المؤقتة.
    The deployment of troops to the temporary operating bases is a constant dynamic process based on evolving threats. UN ونشر القوات إلى قواعد العمليات المؤقتة عمليةٌ تتسم بالتغيُّر المتواصل حسب ما ينشأ من تهديدات.
    32. Around 50 per cent of the troops are currently based in tented accommodation in the temporary operating bases across the Abyei Area. UN 32 - ويقيم حاليا نحو 50 في المائة من الجنود في خيام الإيواء في قواعد العمليات المؤقتة في أنحاء منطقة أبيي.
    The redeployment would also facilitate more frequent and longer patrols, including greater use of temporary operating bases. UN كما ستسهل إعادة النشر هذه زيادة تواتر الدوريات ومدتها، بما في ذلك زيادة استخدام قواعد العمليات المؤقتة.
    42. Since the liberation of large areas of North Kivu, MONUSCO established additional temporary operating bases close to the national border in the East and considerably increased its patrol activity. UN 42 - منذ تحرير مناطق واسعة في كيفو الشمالية، أنشأت البعثة المزيد من قواعد العمليات المؤقتة بالقرب من الحدود الوطنية في الشرق وزادت نشاط دورياتها بدرجة كبيرة.
    In July, the Mission initiated support to the establishment of community protection plans in 36 existing company operating bases/temporary operating bases. UN وفي تموز/يوليه، بدأت البعثة تقديم دعم لوضع خطط للحماية المجتمعية في 36 من قواعد عمليات السرايا القائمة/قواعد العمليات المؤقتة.
    Troop days at temporary operating bases (20 troops per centre for 4 centres for 366 days) UN يوماً من أيام عمل الجنود في قواعد العمليات المؤقتة (20 جندياً لكل مركز لـ 4 مراكز لمدة 366 يوماً)
    As part of those efforts, high-frequency radios will equip company or temporary operating bases and will be distributed in selected villages that lack mobile network coverage in the Kivus, as well as in Haut Uélé. UN وسيجري ضمن تلك الجهود إمداد السرايا أو قواعد العمليات المؤقتة بأجهزة اتصال لاسلكية عالية التردد، وتوزيع هذه الأجهزة أيضا على قرى مختارة في المناطق التي لا تغطيها شبكة الهواتف النقالة في مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، بجانب توزيعها أيضا في منطقة أويلي العليا.
    Community alert networks using radios and telephones will also enhance communication between company operating bases, temporary operating bases and local communities in particularly volatile areas. UN وستُعزَّز أيضا شبكات الإنذار المجتمعي التي تستخدم أجهزة الاتصال اللاسلكي والهواتف بين قواعد عمليات السرايا/قواعد العمليات المؤقتة والمجتمعات المحلية في المناطق الأشد اضطرابا.
    The matrix ranks key areas that are perceived as especially vulnerable to threats and serves as a basis for the force and civilian sections to decide on strategic preventive protection measures, such as where to deploy company or temporary operating bases. UN وترتب المصفوفة المجالات الرئيسية التي تعتبر عرضة على نحو خاص للتهديدات وتعمل كأساس للقوة والفروع المدنية لاتخاذ قرارات بشأن تدابير الحماية الوقائية الاستراتيجية، مثل مكان نشر قواعد عمليات السرايا أو قواعد العمليات المؤقتة.
    The lower output was attributable to a reduction in the number of company operating and temporary operating bases and a phased approach required in conflict areas UN ويعزى انخفاض الناتج إلى الانخفاض في عدد قواعد عمليات السرايا/قواعد العمليات المؤقتة والحاجة إلى اتباع نهج تدريجي في مناطق النزاع
    29,200 troop-days at temporary operating bases to secure areas for specific operational activities (logistics/distribution points and centres, weapons collection areas and storage points) (20 troops per centre for four centres for 365 days) UN 200 29 يوم من أيام عمل الجنود في قواعد العمليات المؤقتة لتأمين مناطق لأنشطة عمليات محددة (نقاط ومراكز لوجستية/توزيع، ومناطق لتجميع الأسلحة ونقاط لتخزينها) (20 جنديا لكل مركز من 4 مراكز لمدة 365 يوما)
    It is foreseen that a total of 18 mobile phones (on average) will be provided to each of the 50 company operating bases and temporary operating bases currently covered by the telephone network. UN ومن المقرر توفير ما مجموعه 18 هاتفا جوالا (في المتوسط) إلى ما قدره 50 قاعدة من قواعد العمليات المؤقتة وقواعد العمليات التابعة للسرايا، التي تغطيها حاليا شبكة الهاتف.
    As part of the rainy season relocation plan, UNISFA troops were moved from temporary operating bases at Noong and Dungoup to Dokura and Abyei town (central Abyei), respectively, while troops stationed at the Marial Achak operating base were moved to Banton (southern Abyei). UN وفي إطار خطة النقل في موسم الأمطار، نُقلت قوات القوة الأمنية من قواعد العمليات المؤقتة في نونق ودنقوب إلى دوكورا وبلدة أبيي (بوسط منطقة أبيي)، على التوالي، في حين أن القوات الموجودة في قاعدة العمليات بمريال أجاك نُقلت إلى البنطون (بجنوب أبيي).
    A large number of temporary operating bases were activated during the dry season (November to June) and then dismantled during the rainy season (July to October), and the troops returned to the main company operating bases. UN فقد فُعِّل عدد كبير من قواعد العمليات المؤقتة خلال الموسم الجاف (تشرين الثاني/نوفمبر إلى حزيران/يونيه) ثم فككت خلال موسم الأمطار (تموز/يوليه إلى تشرين الأول/أكتوبر)، فأعيدت القوات إلى قواعد عمليات السرايا الرئيسية.
    It is envisaged that at least two Community Liaison Assistants will be deployed to each of the 93 company operating bases/temporary operating bases, while two Community Liaison Assistants will be located in each of the eight sectors to cover the protection of civilian activities and manage operational, reporting and administrative issues related to Community Liaison Assistants (ibid., para. 46). UN ويتوخى نشر مساعديْن لشؤون الاتصال المجتمعي على الأقل في كل قاعدة من قواعد عمليات السرايا/قواعد العمليات المؤقتة الـ 93 مع تمركز مساعديْن في كل قطاع من القطاعات الثمانية من أجل تغطية حماية الأنشطة المدنية وإدارة مسائل التشغيل والإبلاغ والمسائل الإدارية المتعلقة بمساعدي شؤون الاتصال المجتمعي (المرجع نفسه، الفقرة 46).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more