"قواعد القانون الدولي الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • other rules of international law
        
    • other norms of international law
        
    • other relevant rules of international law
        
    • other applicable rules of international law
        
    Those points underscored the fact that the draft convention should not be seen in isolation from other rules of international law. UN وأضاف أن هذه النقاط تؤكد أن مشروع الاتفاقية ينبغي ألا ينظر إليه بمعزل عن قواعد القانون الدولي الأخرى.
    4. The Reservation of other rules of international law UN 4 - التحفظ على قواعد القانون الدولي الأخرى
    This would include the legal effect of jus cogens on other rules of international law. UN ويشمل ذلك الأثر القانوني للقواعد الآمرة في قواعد القانون الدولي الأخرى.
    While States have often agreed that the specific norms in question qualified as jus cogens, the dispute has often related to the effect of the jus cogens norms on other rules of international law. UN ورغم أن الدول غالبا ما تتفق على أن تلك القواعد المحددة المعنية تعتبر قواعد آمرة، فإن النزاع يتعلق في الغالب بأثر القواعد الآمرة في قواعد القانون الدولي الأخرى.
    In particular, the study could provide useful guidelines for national courts on how to identify norms of jus cogens and how such norms interact with other rules of international law. UN ويمكن أن تقدم الدراسة، على وجه الخصوص، مبادئ توجيهية مفيدة للمحاكم الوطنية بشأن سبل تحديد القواعد الآمرة وكيفية تفاعلها مع قواعد القانون الدولي الأخرى.
    Accordingly, treaties or other rules of international law that set out obligations having a higher degree of specificity than the current draft articles were not displaced by them. UN وبناء على ذلك، فإن مشاريع المواد الحالية لم تحل محل المعاهدات أو قواعد القانون الدولي الأخرى التي تحدد التزامات لها مستوى أعلى من الخصوصية.
    Chapter III of the report proposed three draft articles that contained general or saving clauses relating to the interaction of the draft articles with other rules of international law applicable in disaster situations. UN وقال إن الفصل الثالث من التقرير يقترح ثلاثة مشاريع مواد تتضمن بنوداً عامة أو وقائية تتعلق بتفاعل مشاريع المواد مع قواعد القانون الدولي الأخرى المنطبقة في حالات الكوارث.
    Any such policy should be assessed in the light of other rules of international law relating to the treatment of aliens, human rights protection and, in general, the regulation of friendly relations between States. UN وينبغي تقييم أي سياسة من هذا القبيل في ضوء قواعد القانون الدولي الأخرى المتصلة بمعاملة الأجانب وحماية حقوق الإنسان، والمتصلة بصفة عامة بتنظيم العلاقات الودية بين الدول.
    The European Convention should be interpreted in harmony with other rules of international law of which it forms part, including those relating to the grant of State immunity. UN ويجب تفسير الاتفاقية الأوروبية بما يتواءم مع قواعد القانون الدولي الأخرى التي تشكل جزءاً منها، بما في ذلك تلك المتعلقة بمنح الحصانة للدول.
    However, it was suggested that article 33, which covered the same question as article 56 and allowed for reference to other rules of international law applicable to a specific situation, should be included in Part Four. UN إلا أنه اقترح تضمين الباب الرابع هذه المادة 33 التي تغطي نفس المسألة الواردة في المادة 56 وتسمح بالإشارة إلى قواعد القانون الدولي الأخرى المطبقة في حالة معينة.
    His delegation construed the provision as meaning that domestic law could not be relied upon in order to avoid an international obligation and suggested that that provision should be included in Part Four, together with article 33, which covered the same question as article 56 and allowed for reference to other rules of international law applicable to a specific situation. UN وقال إن وفده يؤّول الحكم على اعتبار أنه يعني أن القانون المحلي لا يمكن الاعتماد عليه لتجنب التزام دولي ويقترح إدراج الحكم في الباب الرابع، إلى جانب المادة 33، التي تغطي المسألة نفسها التي تغطيها الماد 56 وتسمح بالإشارة إلى قواعد القانون الدولي الأخرى المنطبقة على وضع معيَّن.
    13. It is important to note that NSAs are subject to IHL without having a legal personality under other rules of international law. UN 13- ويجدر بالإشارة أن الجهات الفاعلة غير الدول تخضع للقانون الإنساني الدولي دون أن تكون لها شخصية قانونية في ظل قواعد القانون الدولي الأخرى.
    Nor was there any need for an explicit provision as to when the Charter of the United Nations should take precedence over other rules of international law, since the international tribunal hearing the case would decide that issue as a matter of law. UN كما أنه لم يكن هناك أية حاجة إلى نص صريح يوضح متى يكون لميثاق الأمم المتحدة الأولوية على قواعد القانون الدولي الأخرى إذ إن المحكمة الدولية التي تنظر في القضية ستبت بهذه المسألة على أنها مسألة قانونية.
    7. In the event of any dissemination in connection with an offence set forth in article 2, nothing in the present article shall affect in any way the rules of international law governing liability for nuclear damage, or other rules of international law. UN 7 - في حالة حدوث أي انتشار فيما يتصل بإحدى الجرائم المنصوص عليها في المادة 2، ليس في هـذه الاتفاقيـة ما يمس بأي طريقة قواعد القانون الدولي التي تحكم المسؤولية عن الضرر النووي أو قواعد القانون الدولي الأخرى.
    7. In the event of any dissemination in connection with an offence set forth in article 2, nothing in the present article shall affect in any way the rules of international law governing liability for nuclear damage, or other rules of international law. UN 7 - في حالة حدوث أي انتشار فيما يتصل بإحدى الجرائم المنصوص عليها في المادة 2، ليس في هـذه الاتفاقيـة ما يمس بأي طريقة قواعد القانون الدولي التي تحكم المسؤولية عن الضرر النووي أو قواعد القانون الدولي الأخرى.
    7. In the event of any dissemination in connection with an offence set forth in article 2, nothing in the present article shall affect in any way the rules of international law governing liability for nuclear damage, or other rules of international law. UN 7 - في حالة حدوث أي انتشار فيما يتصل بإحدى الجرائم المنصوص عليها في المادة 2، ليس في هـذه الاتفاقيـة ما يمس بأي طريقة قواعد القانون الدولي التي تحكم المسؤولية عن الضرر النووي أو قواعد القانون الدولي الأخرى.
    7. In the event of any dissemination in connection with an offence set forth in article 2, nothing in the present article shall affect in any way the rules of international law governing liability for nuclear damage, or other rules of international law. UN 7 - في حالة حدوث أي انتشار فيما يتصل بإحدى الجرائم المنصوص عليها في المادة 2، ليس في هـذه الاتفاقيـة ما يمس بأي طريقة قواعد القانون الدولي التي تحكم المسؤولية عن الضرر النووي أو قواعد القانون الدولي الأخرى.
    51. As in the case of drafts prepared by the Commission on other topics, the present draft should be completed by some general or saving clauses concerning its interaction with other rules of international law applicable in disaster situations. UN 51 - على غرار المشاريع التي تُعدها اللجنة بشأن مواضيع أخرى، ينبغي استكمال هذا المشروع ببعض البنود العامة أو الوقائية التي تتناول تفاعله مع قواعد القانون الدولي الأخرى السارية في حالات الكوارث.
    Where necessary, panels are to apply other relevant rules of international law. UN وتطبق أفرقة المفوضين، عند الاقتضاء، قواعد القانون الدولي الأخرى ذات الصلة.
    1. The civilian population and individual civilians shall enjoy general protection against dangers arising from military operations. To give effect to this protection, the following rules, which are additional to other applicable rules of international law, shall be observed in all circumstances. UN 1- يتمتع السكان المدنيون والأشخاص المدنيون بحماية عامة من الأخطار الناجمة عن العمليات العسكرية ويجب، لإضفاء فعالية على هذه الحماية، مراعاة القواعد التالية دوماً بالإضافة إلى قواعد القانون الدولي الأخرى السارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more