The obligation to respect the rules of international law in any expulsion process should also be established. | UN | وأكدت ضرورة تكريس الالتزام أيضا باحترام قواعد القانون الدولي في أي عملية طرد. |
Such an exercise would be consistent with the Special Committee's mandate, which included the promotion of the rules of international law in relations between States. | UN | ويدخل ذلك في ولاية اللجنة الخاصة التي تشمل تعزيز قواعد القانون الدولي في العلاقات بين الدول. |
In any event, these recent cases address the issue of the relationship between jus cogens and other rules of international law in a way that could assist the Commission in systematising the rules of international law in this area. | UN | وعلى أية حال، تعالج هذه القضايا مسألة العلاقة بين القواعد الآمرة وغيرها من قواعد القانون الدولي بطريقة يمكن أن تساعد اللجنة في تنظيم قواعد القانون الدولي في هذا المجال. |
In this connection, it was stressed that the Study Group should focus on hierarchy and other possible relationships between norms of international law in the context of fragmentation. | UN | وشُدِّد، في هذا السياق، على أن يركز الفريق الدراسي على التسلسل الهرمي والعلاقات الأخرى الممكنة بين قواعد القانون الدولي في سياق مسألة التجزؤ. |
The existence of the text in itself was already a contribution to the development and codification of the rules of international law on the subject. | UN | فوجود هذا النص، في حد ذاته، يمثل إسهاما في تطوير وتدوين قواعد القانون الدولي في هذا الموضوع. |
It should be noted that one of the characteristics of the incorporation of the rules of international law into Ukraine's labour legislation is that in Ukraine the wording of these rules generally invests them with much broader scope; in other words, women are accorded more advantages than are specified in the international instruments. | UN | وينبغي الإشارة إلى أن من خصائص إدماج قواعد القانون الدولي في تشريعات أوكرانيا المتعلقة بالعمل، ما يتمثل في أن صياغة هذه القواعد توظف عموماً على نطاق أوسع بكثير؛ وبعبارة أخرى، تمنح المرأة مزايا أكثر من تلك المحددة في الصكوك الدولية. |
The traditional activities of Azerbaijan and other littoral States in the Caspian Sea are based on established practice and the precedents in their use of the Caspian Sea, and on the rules of international law in this respect. | UN | والنشاط التقليدي ﻷذربيجان وسواها من الدول المشاطئة اﻷخرى لبحر قزوين قائم على أساس الممارسة المتوطدة وسوابق استخدام بحر قزوين من مناطقها وعلى اساس قواعد القانون الدولي في هذا المجال. |
60. The impact of the rules of international law in the area of nationality is of particular importance in cases of State succession. | UN | ٦٠ - ويتسم أثر قواعد القانون الدولي في مجال الجنسية بأهمية خاصة في حالات خلافة الدول. |
In the commentary to draft article 7, the Commission had cited awards of the Iran-United States Claims Tribunal as recent sources for the evolution of the rules of international law in the field of diplomatic protection. | UN | وفي التعليق على مشروع المادة 7، ذكرت اللجنة قرارات محكمة المطالبات بين إيران والولايات المتجدة بوصفها مصادر حديثة لتطوير قواعد القانون الدولي في ميدان الحماية الدبلوماسية. |
22. Mr. Kulyk (Ukraine) said that the deliberations in the Working Group had clearly proved the importance attached by the majority of Member States to the codification of the rules of international law in the field of jurisdictional immunities. | UN | 22 - السيد كوليك (أوكرانيا): قال إن مداولات الفريق العامل قد برهنت بشكل واضح على الأهمية التي توليها غالبية الدول الأعضاء لتدوين قواعد القانون الدولي في مجال الحصانات من الولاية القضائية. |
Meanwhile, another item, entitled " Strengthening of the role of the United Nations with regard to the maintenance and consolidation of international peace and security, the development of cooperation among all nations and the promotion of the rules of international law in relations between States " was included in the agenda of the twenty-seventh session of the General Assembly at the request of Romania (A/8792). | UN | وفي الوقت نفسه، أدرج بند آخر بعنوان " تعزيز دور اﻷمم المتحدة في صيانة وتدعيم السلم واﻷمن الدوليين، وتنمية التعاون بين جميع البلدان، وتوطيد قواعد القانون الدولي في العلاقات بين الدول " في جدول أعمال دورة الجمعية العامة السابعة والعشرين بناء على طلب رومانيا (A/8792). |
Meanwhile, another item, entitled “Strengthening of the role of the United Nations with regard to the maintenance and consolidation of international peace and security, the development of cooperation among all nations and the promotion of the rules of international law in relations between States” was included in the agenda of the twenty-seventh session of the General Assembly at the request of Romania (A/8792). | UN | وفي الوقت نفسه، أدرج بند آخر بعنوان " تعزيز دور اﻷمم المتحدة في صيانة وتدعيم السلم واﻷمن الدوليين، وتنمية التعاون بين جميع البلدان، وتوطيد قواعد القانون الدولي في العلاقات بين الدول " في جدول أعمال الدورة السابعة والعشرين للجمعية العامة بناء على طلب رومانيا (A/8792). |
Meanwhile, another item, entitled “Strengthening of the role of the United Nations with regard to the maintenance and consolidation of international peace and security, the development of cooperation among all nations and the promotion of the rules of international law in relations between States”, was included in the agenda of the twenty-seventh session of the General Assembly, in 1972, at the request of Romania (A/8792). | UN | وفي الوقت نفسه، أدرج بند آخر بعنوان " تعزيز دور اﻷمم المتحدة في صيانة وتدعيم السلم واﻷمن الدوليين، وتنمية التعاون بين جميع البلدان، وتوطيد قواعد القانون الدولي في العلاقات بين الدول " في جدول أعمال الدورة السابعة والعشرين للجمعية العامة عام ١٩٧٢ بناء على طلب رومانيا (A/8792). |
Meanwhile, another item, entitled “Strengthening of the role of the United Nations with regard to the maintenance and consolidation of international peace and security, the development of cooperation among all nations and the promotion of the rules of international law in relations between States”, was included in the agenda of the twenty-seventh session of the General Assembly at the request of Romania (A/8792). | UN | وفي غضون ذلك، أدرج بند آخر بعنوان " تعزيز دور اﻷمم المتحدة في صيانة وتدعيم السلم واﻷمن الدوليين، وتنمية التعاون بين جميع البلدان، وتوطيد قواعد القانون الدولي في العلاقات بين الدول " في جدول أعمال الدورة السابعة والعشرين للجمعية العامة بناء على طلب رومانيا (A/8792). |
Meanwhile, another item, entitled " Strengthening of the role of the United Nations with regard to the maintenance and consolidation of international peace and security, the development of cooperation among all nations and the promotion of the rules of international law in relations between States " , was included in the agenda of the twenty-seventh session of the General Assembly at the request of Romania (A/8792). | UN | وفي غضون ذلك، أُدرج بند آخر بعنوان " تعزيز دور الأمم المتحدة في صيانة وتدعيم السلم والأمن الدوليين، وتنمية التعاون بين جميع البلدان، وتوطيد قواعد القانون الدولي في العلاقات بين الدول " في جدول أعمال الدورة السابعة والعشرين للجمعية العامة بناء على طلب رومانيا (A/8792). |
Meanwhile, another item, entitled " Strengthening of the role of the United Nations with regard to the maintenance and consolidation of international peace and security, the development of cooperation among all nations and the promotion of the rules of international law in relations between States " , was included in the agenda of the twenty-seventh session of the General Assembly at the request of Romania (A/8792). | UN | وفي غضون ذلك، أُدرج بند آخر بعنوان " تعزيز دور الأمم المتحدة في صيانة وتدعيم السلم والأمن الدوليين، وتنمية التعاون بين جميع البلدان، وتوطيد قواعد القانون الدولي في العلاقات بين الدول " في جدول أعمال الدورة السابعة والعشرين للجمعية العامة بناء على طلب رومانيا (A/8792). |
Meanwhile, another item, entitled " Strengthening of the role of the United Nations with regard to the maintenance and consolidation of international peace and security, the development of cooperation among all nations and the promotion of the rules of international law in relations between States " , was included in the agenda of the twenty-seventh session of the General Assembly at the request of Romania (A/8792). | UN | وفي غضون ذلك، أُدرج بند آخر بعنوان " تعزيز دور الأمم المتحدة في صيانة وتدعيم السلم والأمن الدوليين، وتنمية التعاون بين جميع البلدان، وتوطيد قواعد القانون الدولي في العلاقات بين الدول " في جدول أعمال الدورة السابعة والعشرين للجمعية العامة بناء على طلب رومانيا (A/8792). |
Meanwhile, another item, entitled " Strengthening of the role of the United Nations with regard to the maintenance and consolidation of international peace and security, the development of cooperation among all nations and the promotion of the rules of international law in relations between States " , was included in the agenda of the twenty-seventh session of the General Assembly at the request of Romania (A/8792). | UN | وفي غضون ذلك، أدرج بند آخر بعنوان " تعزيز دور الأمم المتحدة في صيانة وتدعيم السلم والأمن الدوليين، وتنمية التعاون بين جميع البلدان، وتوطيد قواعد القانون الدولي في العلاقات بين الدول " في جدول أعمال الدورة السابعة والعشرين للجمعية العامة بناء على طلب رومانيا (A/8792). |
The question of when the political independence or territorial integrity of a State could be said to be in jeopardy was, however, a delicate one and the Commission should consider whether it could be regulated by norms of international law in the absence of third-party determination and whether it was conceivable that States would agree to third-party decisions on such vital issues. | UN | بيد أن مسألة تحديد متى يمكن القول إن الاستقلال السياسي أو السلامة اﻹقليمية لدولة ما باتا مهددين بالخطر هي مسألة دقيقة وينبغي على اللجنة أن تنظر فيما إذا كان بإمكانها تنظيمها عن طريق قواعد القانون الدولي في غياب قرار يصدر عن طرف ثالث بهذا الشأن وما إذا كان يمكن للدول أن تقبل بقرارات طرف ثالث بشأن مسائل حيوية كهذه. |
5. Relationship with other bodies 190. It was noted that the Commission had continued its fruitful cooperation with regional bodies, which played an important role in developing rules of international law in the regional context, and the remark was made that groups such as the Movement of Non-Aligned Countries and the Commonwealth could help in a broader context to develop rules of international law on appropriate topics. | UN | ٠١٩ - أشير إلى أن لجنة القانون الدولي قد واصلت تعاونها المثمر مع الهيئات اﻹقليمية، التي تؤدي دورا هاما في تطوير قواعد القانون الدولي في السياق اﻹقليمي، وأبديت ملاحظات مفادها أن بإمكان مجموعات مثل حركة بلدان عدم الانحياز والكمنولث أن تساعد في إطار أوسع على وضع قواعد للقانون الدولي بشأن مواضيع مناسبة. |
At the same session, Mr. Bartoš observed that if a treaty was applied only provisionally, most legal systems would regard that situation as a practical expedient which did not introduce the rules of international law into internal law. | UN | وفي نفس الدورة، لاحظ السيد بارتوس أنه إذا لم تطبق معاهدة إلا مؤقتا، فإن معظم النظم القانونية ستعتبر تلك الحالة وسيلة عملية لا تحشر قواعد القانون الدولي في القانون الداخلي(). |
However it is probably the prevailing view that it is not a general norm of international law in the context of transboundary harm.) | UN | واﻷرجح أن الرأي السائد لا يعتبر هذا المفهوم قاعدة عامة من قواعد القانون الدولي في سياق الضرر العابر للحدود. |
The Commission had continued its fruitful cooperation with regional bodies, which played an important role in developing rules of international law in the regional context. | UN | وتواصل اللجنة تعاونها المثمر مع الهيئات اﻹقليمية التي تؤدي دورا هاما في وضع قواعد القانون الدولي في اﻹطار اﻹقليمي. |