Consequently, the proposed United Nations Model Rules provided a useful framework which might also be of value to regional organizations. | UN | ولذلك، فإن قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية المقترحة توفر إطارا مفيدا ربما كان أيضا ذا قيمة بالنسبة للمنظمات اﻹقليمية. |
United Nations Model Rules for the Conciliation | UN | قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات |
His delegation also appreciated the text of the draft United Nations Model Rules for the Conciliation of Disputes between States, submitted by Guatemala. | UN | وقال إن الوفد الاندونيسي يتلقى بارتياح مشروع قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول، والذي اقترحته غواتيمالا. |
FIMITIC's work was based on the principles and structures laid down in the 1993 United Nations Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities and the new Human rights Convention on the Rights of Persons with Disabilities. | UN | وقد أسس الاتحاد عمله على المبادئ والهياكل التي أرسيت في قواعد الأمم المتحدة النموذجية لعام 1993 بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين، والاتفاقية الجديدة المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
He welcomed the completion of the drafting of the United Nations Model Rules for the Conciliation of Disputes between States. | UN | ٤٨ - وأعرب عن ترحيبه بإكمال صياغة قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول. |
Reference is made to the UN Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. | UN | وأشار المحامي بهذا الصدد الى قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء. |
Accused and convicted persons are not separated, which is contrary to the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. | UN | ولا يفصل المتهمون عن المدانين، الأمر الذي يتنافى مع قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء. |
The proposed United Nations Model Rules for the Conciliation of Disputes between States would therefore serve as another optional dispute settlement mechanism to which States could have recourse. | UN | وأضاف أن مشروع قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات الناشئة بين الدول سيضاف إلى الطرائق الاختيارية التي يمكن للدول أن تلجأ إليها لتسوية المنازعات. |
A. Consideration of the draft United Nations Model Rules for the Conciliation of Disputes between | UN | النظر في مشروع قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول |
United Nations Model Rules for the Conciliation | UN | قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات |
proposed United Nations Model Rules for the Conciliation of Disputes between States . 102 - 108 27 | UN | النظر فــي الوثيقــة التــي تتضمـن قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول |
A. Consideration of the document containing the proposed United Nations Model Rules for the Conciliation of Disputes between States | UN | ألف - النظر في الوثيقة التي تتضمن قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول |
" United Nations Model Rules for the Conciliation | UN | " قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات |
2006: Thematic United Nations Standard Rules meetings with member associations in Budapest, Hungary - Rule 22 International cooperation and Vienna, Austria - Rule 14 Policy making and planning. | UN | 2006: الاجتماعات المعقودة بشأن قواعد الأمم المتحدة النموذجية المواضيعية مع الجمعيات الأعضاء في الاتحاد في بودابست، هنغاريا - القاعدة 22 التعاون الدولي وفيينا، النمسا - القاعدة 14 صنع السياسات والتخطيط. |
(d) Take into account the United Nations Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities (General Assembly resolution 48/96), as well as the Committee's General comment No. 9 (2006) on the rights of children with disabilities (CRC/C/GC/9). | UN | (د) مراعاة قواعد الأمم المتحدة النموذجية بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين (قرار الجمعية العامة 48/96) وتعليق اللجنة العام رقم 9(2006) بشأن حقوق الأطفال ذوي الإعاقة (CRC/C/GC/9). |
Implementation of United Nations Standard Rules on Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities, adopted by the United Nations General Assembly at its 48th session on 20 December 1993 (Resolution 48/96) and consisting of 22 thematic Rules: | UN | تنفيذ قواعد الأمم المتحدة النموذجية لتحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة مع الآخرين، التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الثامنة والأربعين المعقودة في 20 كانون الأول/ديسمبر 1993 (القرار 48/96) المؤلفة من 22 قاعدة مواضيعية: |
“Recalling its resolution 50/50 of 11 December 1995, the annex to which contains the United Nations Model Rules for the Conciliation of Disputes Between States, | UN | " وإذ تشير إلى قرارها ٥٠/٥٠ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، الذي يتضمن مرفقه قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول، |
As to the United Nations Model Rules for the Conciliation of Disputes between States, it should be possible for the Special Committee to adopt them at its next session; that would represent yet another successful contribution to the development of the existing system of the peaceful settlement of disputes. | UN | ٧٢ - أما فيما يخص الوثيقة المتعلقة بمشروع قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول فإنه ينبغي أن يكون من الممكن للجنة الخاصة أن تعتمده في دورتها القادمة، اﻷمر الذي سيمثل اسهاما جديدا في تطوير النظام الحالي لتسوية المنازعات بالوسائل السلمية. |
Another matter to which the Committee had not yet devoted sufficient time was the revised text proposed by Guatemala for the United Nations Model Rules for the Conciliation of Disputes between States. | UN | ٦٨ - وأضافت أن ثمة مسألة أخرى لم تكرس اللجنة لها وقتا كافيا بعد، هي مسألة النص المنقح الذي اقترحته غواتيمالا بشأن قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول. |
Reference is made to the UN Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. | UN | وأشار المحامي بهذا الصدد الى قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء. |
The State party should adopt practices that are in conformity with the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تأخذ بممارسات تتوافق مع مجموعة قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء. |
His delegation saw no difficulty in the proposed Model Rules being adopted in the form of a General Assembly resolution after their final reading at the Special Committee's 1995 session. | UN | وأشار الى أن وفد بلده لا يرى صعوبة في أن تعتمد قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية في صورة قرار للجمعية العامة بعد القراءة اﻷخيرة لها في دورة اللجنة الخاصة لعام ١٩٩٥. |