"قواعد بيانات أو" - Translation from Arabic to English

    • databases or
        
    Some others mention the existence of databases or the possibility of making use of the geographical information system to generate relevant information. UN وتذكر بعض البلدان الأخرى وجود قواعد بيانات أو توفر إمكانية اللجوء إلى نظام المعلومات الجغرافية للحصول على المعلومات ذات الصلة.
    In some countries, these agencies work effectively with skills databases or registries UN وتعمل هذه الوكالات في بعض البلدان بفعالية وتستخدم قواعد بيانات أو سجلات للمهارات
    In particular, the AHWG recommended the establishment of compatible information systems, databases or procedures for collecting relevant information at the country level and for monitoring financial flows. UN وبالخصوص، أوصى الفريق العامل المخصص بإنشاء نظم للمعلومات أو قواعد بيانات أو إجراءات لجمع المعلومات ذات الصلة على الصعيد القطري ولرصد التدفقات المالية تكون متوافقة.
    Nor is there any access to databases or online library catalogue services belonging to United States companies. UN ولا توجد أية إمكانية للوصول إلى قواعد بيانات أو إلى خدمات كتالوجات المكتبات على الإنترنت التي تعود إلى شركات تابعة للولايات المتحدة.
    These difficulties reside in the nature of TFRK, overwhelmingly site- and culture-specific, and in the fact that most TFRK is not amenable to being digitized, stored in databases or accessed through clearing-house mechanisms. UN وهذه الصعوبات تكمن في طبيعة تلك المعارف الخاصة في معظمها بمكان معين أو بثقافة بعينها وفي كونها غير قابلة ﻷن ترقم أو تخزن في قواعد بيانات أو ﻷن تستخرج من خلال آليات مراكز تجميعها.
    (a) Support for the establishment of compatible information systems, databases or procedures for collecting relevant information at country level and monitoring financial flows; UN (أ) دعم إنشاء نظم متساوقة للمعلومات أو قواعد بيانات أو إجراءات لجمع المعلومات ذات الصلة على المستوى القطري ورصد التدفقات المالية؛
    These arise from a lack of effective measures to protect and manage TFRK, and from the nature of TFRK, which is largely site- and culture-specific and not amenable to being digitized, stored in databases or accessed through clearing-house mechanisms. UN وتنشأ هذه الصعوبات عن الافتقار الى التدابير الفعالة لحماية وإدارة المعارف التقليدية المتصلة بالغابات وعن طبيعة هذه المعارف، إذ انها خاصة بمكان معين وبثقافة بعينها، وغير قابلة ﻷن ترقم أو تخزن في قواعد بيانات أو تستخرج من خلال آليات دور المقاصة.
    In particular, the AHWG recommended the establishment of compatible information systems, databases or procedures for collecting relevant information at country level and monitoring financial flows. UN (ب) وعلى وجه الخصوص، فقد أوصى الفريق العامل المخصَّص بإنشاء نظم معلوماتٍ أو قواعد بيانات أو إجراءاتٍ متوافقة لجمع المعلومات ذات الصلة على المستوى القطري ورصد التدفقات المالية.
    While some expert groups have developed databases or spreadsheets for their own use, information-sharing among expert groups is limited. UN وفي حين قامت بعض أفرقة الخبراء بإنشاء قواعد بيانات أو إعداد جداول تفريغ حاسوبية لاستعمالها الخاص، فإن تبادل المعلومات بين أفرقة الخبراء محدود().
    With current capacity, the Human Rights Unit is unable to develop databases or launch them in field offices rapidly in order to track other issues of current or emerging concern, such as freedom of expression cases or detention cases related to the National Security Directorate or transfers from international military forces custody. UN ولا تستطيع وحدة حقوق الإنسان، بما لديها حاليا من قدرات، القيام على وجه السرعة بإنشاء قواعد بيانات أو البدء في تشغيلها في المكاتب الميدانية من أجل تتبع مسائل أخرى تتعلق بالشواغل الحالية أو الناشئة، مثل حالات تتعلق بحرية التعبير أو حالات احتجاز لها صلة بمديرية الأمن الوطني أو عمليات نقل من معتقل القوات العسكرية الدولية.
    In particular, the AHWG recommended the establishment of compatible information systems, databases or procedures for collecting relevant information at the national level and for monitoring financial flows. UN (ب) أوصى الفريق العامل المخصَّص المعني بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات، على وجه التحديد، بإيجاد نظم معلوماتٍ أو قواعد بيانات أو إجراءاتٍ متوافقة لجمع المعلومات الوجيهة على الصعيد القطري ورصد التدفقات المالية.
    These difficulties arise in the absence of [sui generis] effective [management] [protection] of TFRK and the nature of TFRK, which is often [overwhelmingly] site- and culture-specific [, and because to a great extent TFRK is often not amenable to being digitized, stored in databases or accessed through clearing-house mechanisms]. The Panel recommended further exploration of the feasibility and modalities of exchanges in this area. UN وتنشأ هذه الصعوبات عن الافتقار الى ]اﻹدارة[ ]الحماية[ ]المتميزة[ الفعالة للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات، التي كثيرا ما تكون خاصة ]في معظمها[ بمكان معين أو بثقافة بعينها ]وعن أنها في معظم اﻷحيان غير قابلة ﻷن ترقم أو تخزن في قواعد بيانات أو أن تستخرج من خلال آليات تبادل المعلومات.[ وأوصى الفريق بإجراء مزيد من الاستكشاف لجدوى وطرائق التبادل في هذا المجال.
    38. There are difficulties surrounding the acquisition, storage, retrieval and dissemination of TFRK outside its place of origin, arising from a lack of effective measures to protect and manage TFRK and from the nature of TFRK, which is largely site-specific and culture-specific and not amenable to being digitized, stored in databases or accessed through clearing-house mechanisms. UN ٣٨ - هناك صعوبات تكتنف حيازة وتخزين واسترجاع ونشر المعارف التقليدية المتصلة بالغابات خارج مكان منشئها، وتنشأ هذه الصعوبات عن الافتقار الى التدابير الفعالة لحماية وإدارة المعارف التقليدية المتصلة بالغابات وعن طبيعة هذه المعارف، إذ أنها خاصة بمكان معين وبثقافة بعينها، وغير قابلة ﻷن ترقم أو تخزن في قواعد بيانات أو تستخرج من خلال آليات مراكز تبادل المعلومات.
    Establish and maintain databases or directories of non-governmental organization partners, the sharing of database information where possible and a two-way " information culture " to keep collaborating non-governmental organizations aware of the organizations' plans and programmes, while also gathering useful information and ideas from the huge range of non-governmental organization information sources world wide; UN إنشاء وحفظ قواعد بيانات أو أدلة شركاء المنظمات غير الحكومية، وتبادل معلومات قواعد البيانات كلما أمكن ذلك، ورعاية " ثقافة إعلامية " متبادلة ﻹبقاء المنظمات غير الحكومية المتعاونة على علم بخطط المنظمات وبرامجها، مع القيام في الوقت نفسه أيضا بتجميع المعلومات واﻷفكار المفيدة من طائفة هائلة من مصادر معلومات المنظمات غير الحكومية في أنحاء العالم؛
    Establish and maintain databases or directories of non-governmental organization partners, the sharing of database information where possible and a two-way " information culture " to keep collaborating non-governmental organizations aware of the organizations' plans and programmes, while also gathering useful information and ideas from the huge range of non-governmental organization information sources world wide (paras. 175-191); UN إنشاء وحفظ قواعد بيانات أو أدلة شركاء المنظمات غير الحكومية، وتبادل معلومات قواعد البيانات كلما أمكن ذلك، ورعاية " ثقافة إعلامية " متبادلة ﻹبقاء المنظمات غير الحكومية المتعاونة على علم بخطط المنظمات وبرامجها، مع القيام في الوقت نفسه أيضا بتجميع المعلومات واﻷفكار المفيدة من طائفة هائلة من مصادر معلومات المنظمات غير الحكومية في أنحاء العالم )الفقرات ١٧٥ إلى ١٩١(؛
    " (b) Databases and information exchange: establish and maintain databases or directories of NGO partners, the sharing of database information where possible, and a two-way " information culture " to keep collaborating NGOs aware of the plans and programmes of organizations while gathering useful information and ideas from the huge range of NGO information sources world wide; UN " )ب( تبادل قواعد البيانات والمعلومات: إنشاء وحفظ قواعد بيانات أو أدلة شركاء المنظمات غير الحكومية، وتبادل معلومات قواعد البيانات كلما أمكن ذلك، ورعاية " ثقافة إعلامية " متبادلة ﻹبقاء المنظمات غير الحكومية المتعاونة على علم بخطط المنظمات وبرامجها، مع القيام في الوقت نفسه أيضا بتجميع المعلومات واﻷفكار المفيدة من طائفة هائلة من مصادر معلومات المنظمات غير الحكومية في جميع أنحاء العالم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more