In Northern Darfur, humanitarian convoys were subjected to several attacks on the Tawilla-Kabkabiya road. | UN | وفي شمال دارفور، تعرضت قوافل المساعدة الإنسانية لعدة هجمات على الطريق الواصل بين طويلة وكبكابية. |
The Mission will also continue to facilitate the movement of humanitarian convoys in the countryside. | UN | وستواصل البعثة أيضا تيسير حركة قوافل المساعدة الإنسانية في المناطق الريفية. |
Regular passage of escorted humanitarian convoys on main routes helped improve the safety of those routes for civilians. | UN | وساعد مرور قوافل المساعدة الإنسانية على الطرقات الرئيسية بانتظام في تحسين أمن هذه الطرقات للمدنيين. |
Troop-days of convoy protection were provided for mission/military operational and logistics transport convoys and in support of humanitarian convoys at team sites. | UN | يوما من أيام عمل الجنود لحماية قوافل النقل تم تخصيصها لعمليات البعثة والعمليات العسكرية وللإمدادات اللوجستية ولدعم قوافل المساعدة الإنسانية في مواقع الأفرقة. |
Escorted 52 humanitarian aid convoys to Greek Cypriots and Maronites in the north | UN | :: مرافقة 52 من قوافل المساعدة الإنسانية الموفدة إلى القبارصة اليونانيين والمارونيين في الشمال |
Voluntary contributions for the protection of humanitarian assistance convoys | UN | التبرعات المقدمة لحماية قوافل المساعدة الإنسانية |
Widespread insecurity in these LRA-affected prefectures required the United Nations to use armed escorts for humanitarian convoys travelling by road. | UN | وتطلب اتساع نطاق انعدام الأمن في هذه المقاطعات المتضررة بوجود جيش الرب للمقاومة، من الأمم المتحدة، أن تستعين بحراسة مسلحة لمرافقة قوافل المساعدة الإنسانية على الطرق. |
The ongoing violence has also hindered the deployment of UNAMID, which struggles to carry out its mandate by continuing patrols, escorts and the protection of humanitarian convoys despite limited resources. | UN | كما أن تلك الأعمال تعرقل نشر العملية المختلطة التي تكافح من أجل تنفيذ الولاية المنوطة بها، حيث تواصل تسيير الدوريات والقيام بعمليات حراسة وحماية قوافل المساعدة الإنسانية رغم الموارد المحدودة. |
48. MONUC has continued to provide protection to humanitarian workers and escorted humanitarian convoys. | UN | 48 - وواصلت البعثة توفير الحماية للعاملين في المجال الإنساني ومرافقة قوافل المساعدة الإنسانية. |
Ongoing military operations throughout the country also impeded the unrestricted passage of humanitarian convoys and staff, both local and international. | UN | وكذلك، كانت العمليات العسكرية الجارية في جميع أرجاء البلد حائلا منع قوافل المساعدة الإنسانية وموظفيها، المحليين والدوليين على السواء، من المرور دون قيد. |
Zaraguinas represent a major security threat in the Central African Republic, often attacking humanitarian convoys and abducting and ransoming populations. | UN | ويشكل " الزاراغينا " تهديدا أمنيا كبيرا في جمهورية أفريقيا الوسطى، وكثيرا ما يهاجمون قوافل المساعدة الإنسانية ويخطفون السكان ويطالبون بفديات. |
The deadlocks of the political dialogue, the continuing insecurity, the rainy seasons and the lack of infrastructure such as roads have made it difficult for humanitarian convoys and staff to access some parts of the country. | UN | وواجهت قوافل المساعدة الإنسانية وموظفيها صعوباتٌ في الوصول إلى بعض أجزاء الجمهورية بسبب جمود الحوار السياسي، واستمرار حالة انعدم الأمن، وحلول مواسم الأمطار، والافتقار إلى البنية الأساسية، من قبيل الطرق. |
14. The UNAMID military component conducted mobile and foot patrols to secure fixed and mobile checkpoints, roadblocks and main supply routes, and convoy protection for operations, including those of a logistical and administrative nature and in support of humanitarian convoys. | UN | 14 - وسيّر العنصرُ العسكري في العملية المختلطة دورياتٍ متنقّلة وراجلة لتأمين نقاط التّفتيش وحواجز الطرق الثابتة والمتنقّلة، وحماية طُرق الإمداد الرئيسية والقوافل المخصّصة للعمليات بما فيها القوافل ذات الطابع اللوجستي والإداري، ودعم قوافل المساعدة الإنسانية. |
It reports being constrained by many factors: the targeting of medical personnel and health facilities; the non-issuance of work authorizations; increasing restrictions on delivery of aid; and attacks on humanitarian convoys. | UN | وتفيد المنظمة بأنها مقيدة بعوامل كثيرة: استهداف العاملين في القطاع الطبي والمرافق الصحية؛ وعدم إصدار أذون للعمل؛ وتزايد القيود المفروضة على إيصال المعونة؛ والهجمات على قوافل المساعدة الإنسانية(). |
Security incidents involving clearly marked humanitarian convoys during September forced the United Nations to impose security restrictions on strategic routes it uses for access to internally displaced persons and other vulnerable populations. | UN | وكان من شأن الحوادث الأمنية التي تعرضت لها خلال شهر أيلول/سبتمبر قوافل المساعدة الإنسانية المميزة بعلامات واضحة أن أجبرت الأمم المتحدة على فرض قيود أمنية على الطرق الاستراتيجية التي تستخدمها للوصول إلى المشردين داخليا وغيرهم من الفئات الضعيفة من السكان. |
2. Despite these commendable efforts, the rebel movements repeatedly hindered humanitarian works by attacking the humanitarian convoys and workers, looting 227 trucks transporting humanitarian relief and 16 trucks were confiscated, in addition to the killing and kidnapping of many relief workers. | UN | 2 - وبالرغم من هذه الجهود المشكورة، تؤدي تحركات المتمردين إلى تعويق الأعمال الإنسانية بشكل متكرر، من خلال شن الهجمات على قوافل المساعدة الإنسانية والعاملين فيها، ونهب 227 شاحنة محملة بمواد الإغاثة الإنسانية والاستيلاء على 16 شاحنة منها، بالإضافة إلى قتل واختطاف عدد من العاملين في مجال الإغاثة. |
49. Cohesive contingency planning by humanitarian agencies enabled the delivery of humanitarian assistance without major gaps, particularly in Darfur, where attacks against clearly marked humanitarian convoys increased in September and continued throughout the reporting period. | UN | 49 - ومكن التخطيط المتماسك لحالات الطوارئ من جانب وكالات المساعدة الإنسانية من تقديم هذه المساعدة بدون ثغرات تذكر، لا سيما في دارفور، حيث ازدادت الهجمات ضد قوافل المساعدة الإنسانية الحاملة لعلامات تميزها بوضوح في أيلول/سبتمبر وتواصلت طوال الفترة المشمولة بالتقرير. |
(c) Three cases were reported in Western and Southern Darfur in May of hijacking of humanitarian convoys to loot commodities by armed men believed to be affiliated to Government militias; | UN | (ج) وقد أُبلغ عن ثلاثة حالات في غرب دارفور وجنوبها في أيار/مايو خٌطفت فيها قوافل المساعدة الإنسانية لنهب السلع من جانب رجال مسلحين يُعتقد أنهم مرتبطين بميليشيات الحكومة؛ |
:: 39,420 troop-days of convoy protection for mission/military operational and logistics transport convoys and in support of humanitarian convoys (36 troops per convoy for 3 convoys for 365 days) | UN | :: 420 39 يوما من أيام عمل الجنود لحماية قوافل النقل المخصصة لعمليات البعثة والعمليات العسكرية وللإمدادات اللوجستية ولدعم قوافل المساعدة الإنسانية (36 جنديا لكل قافلة لثلاث قوافل لمدة 365 يوما) |
14. The UNAMID military component conducted mobile and foot patrols to secure fixed and mobile checkpoints, roadblocks and main supply routes and convoy protection for mission/military operations, including those of a logistical and administrative nature, and in support of humanitarian convoys. | UN | 14 - وسيّر العنصرُ العسكري في العملية المختلطة دورياتٍ متنقلة وراجلة لتأمين نقاط التفتيش وحواجز الطرق الثابتة والمتنقلة، وحماية طرق الإمداد الرئيسية والقوافل المخصصة لعمليات البعثة والعمليات العسكرية بما فيها القوافل ذات الطابع اللوجستي والإداري، ودعم قوافل المساعدة الإنسانية. |
131,400 troop mobile and foot patrol days to conduct presence patrols, ensure the security of observers, escort humanitarian aid convoys and secure fixed/mobile checkpoints (15 troops/patrol, 1 patrol/ company, 24 companies for 365 days) | UN | 400 131 من ايام عمل الدوريات لتسيير دوريات حضور متنقلة وراجلة وضمان أمن المراقبين، ومرافقة قوافل المساعدة الإنسانية وتأمين نقاط التفتيش الثابتة/المتنقلة (15 فردا لكل دورية، ودورية واحدة لكل سرية، و 24 سرية، لمدة 365 يوما) |
The purpose of the visit was two-fold: to continue contacts with SLM/A leaders on the ground concerning the Darfur peace negotiations and to discuss with them the security problems facing humanitarian assistance convoys. | UN | وكان الغرض من الزيارة ذا شقين: مواصلة الاتصالات في الميدان مع زعماء الحركة الشعبية/الجيش الشعبي بشأن مفاوضات السلام في دارفور والتباحث معهم بشأن المشاكل الأمنية التي تواجهها قوافل المساعدة الإنسانية. |