"قوام العنصر العسكري" - Translation from Arabic to English

    • strength of the military component
        
    • military component of
        
    • military strength
        
    • the strength of the military
        
    • in the military component
        
    Bearing in mind also the constraints imposed by the security situation, the strength of the military component will be maintained at 30. UN وسيظل قوام العنصر العسكري ٣٠ فردا مع أخذ القيود التي فرضتها الحالة اﻷمنية في الاعتبار كذلك.
    The overall strength of the military component could be adjusted, if and when the situation stabilizes. UN وسيكون من الممكن تعديل قوام العنصر العسكري إن استقرت الحالة أو عندما يتحقق الاستقرار.
    11. The variance of $19,065,700 under this heading is attributable to a 14 per cent increase in the strength of the military component of the Operation. UN 11 - يُعزى الفرق البالغ 700 065 19 دولار تحت هذا البند إلى زيادة نسبتها 14 في المائة في قوام العنصر العسكري للعملية.
    Reconfiguration of the military component of the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea UN إعادة تشكيل قوام العنصر العسكري لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
    Reconfiguration of the military component of the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea UN إعادة تشكيل قوام العنصر العسكري لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
    They supported the renewal of the UNISFA mandate and the proposal to increase the Force's military strength by 1,126 personnel. UN وأبدوا تأييدهم لتمديد ولاية قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي ولمقترح زيادة قوام العنصر العسكري للقوة بعدد من الأفراد يبلغ 126 1 فردا.
    The total authorized strength of the military component is 1,050 troops and 35 United Nations military observers. UN ويتألف إجمالي قوام العنصر العسكري المأذون به من ١ ٠٥٠ جنديا و ٣٥ مراقبا من مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين.
    The strength of the military component, after the reduction by 20 per cent, stood at 230 personnel. UN ووصل قوام العنصر العسكري بعد التخفيض ﺑ ٢٠ في المائة إلى ٢٣٠ فردا.
    Should the security situation deteriorate further and the environment become less permissive, the strength of the military component may need to be increased to approximately 9,000, for self-protection and to protect population centres from armed groups. UN وإذا ازداد تدهور الحالة الأمنية وأصبحت البيئة أكثر صعوبة، فقد يتعين زيادة قوام العنصر العسكري ليصل إلى حوالى 000 9 فرد، لتوفير الحماية الذاتية وحماية المراكز السكانية من الجماعات المسلحة.
    As at 2 December 1999, the strength of the military component of MINURSO stood at 230 all ranks (see annex). UN وحتى ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، بلغ قوام العنصر العسكري للبعثة ٢٣٠ فردا من جميع الرتب )انظر المرفق(.
    11. As at 15 March 1999, the strength of the military component of MINURSO stood at 230 all ranks (see annex). UN ١١ - في ١٥ آذار/ مارس ١٩٩٩، بلغ قوام العنصر العسكري للبعثة ٢٣٠ فردا من جميع الرتب )انظر المرفق(.
    At the end of March 2000, the strength of the military component of MONUC reached 103 personnel, supported by 97 civilian staff, including 57 local posts. UN وفي نهاية آذار/مارس 2000، بلغ قوام العنصر العسكري للبعثة 103 أفراد يدعمهم 97 موظفا مدنيا، بمن فيهم 57 موظفا محليا.
    While sharing this view, the Secretary-General was convinced that it was possible to reduce the strength of the military component of MINURSO without impairing its operational effectiveness in the field. UN وذكر اﻷمين العام أنه مع اتفاقه مع هذا الرأي، فإنه مقتنع بإمكان تخفيض قوام العنصر العسكري للبعثة دون اﻹضرار بفعاليته التشغيلية في الميدان.
    It also supported the proposal of the Secretary-General to reduce the strength of the military component of MINURSO by 20 per cent, on the understanding that this will not impair its operational effectiveness in monitoring the ceasefire. UN كما أيد المجلس اقتراح اﻷمين العام إجراء تخفيض في قوام العنصر العسكري للبعثة بنسبة ٢٠ في المائة، على أن يكون مفهوما أن هذا التخفيض لن يؤدي إلى إضعاف الفعالية التشغيلية للبعثة في رصد وقف إطلاق النار.
    In that resolution, the Council decided to increase the Mission's authorized military component of up to 12,500 troops of all ranks, and a police component, including formed police units, of up to 1,323 police personnel. UN وبموجب القرار نفسه، قرر المجلس إجراء زيادة في قوام العنصر العسكري المأذون به للبعثة في حدود 500 12 فرد من جميع الرتب، وفي عنصر الشرطة، بما يشمل وحدات الشرطة المشكلة، في حدود 323 1 فردا.
    By the same resolution, the Council authorized an increase in the military component of the Operation of up to 850 additional personnel, as well as an increase in the police component of up to 725 personnel. UN وأذن مجلس الأمن في نفس القرار بزيادة قوام العنصر العسكري لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بما يصل إلى 850 فردا إضافيا، كما أذن بزيادة قوام عنصر الشرطة إلى 725 فردا.
    84. As at 20 April 2007, the military strength of UNOCI stood at 8,050 personnel, comprising 7,758 troops, 193 military observers and 99 staff officers, against an authorized ceiling of 8,115. UN 84 - وصل قوام العنصر العسكري لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في 20 نيسان/أبريل 2007 إلى 050 8 فردا، بما يشمل 758 7 جنديا و 193 مراقبا عسكريا و 99 ضابط ركن، دون سقف مأذون يبلغ 115 8 فردا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more