"قوانا" - Translation from Arabic to English

    • our powers
        
    • our strength
        
    • our power
        
    • our forces
        
    • our strengths
        
    • join forces
        
    • force
        
    • our shit
        
    • forces and
        
    • combine
        
    • forces to
        
    Don't trust them. They're trying to steal our powers. Open Subtitles لا تثقي بهم إنهم يحاولون أن يسرقوا قوانا
    We are going away from Murder Castle because we don't have our powers anymore. Open Subtitles سنبتعد عن قلعة القتل تلك لأننا لا نمتلك قوانا بعد الآن
    The widow's planning to use it to get our powers back. Open Subtitles الأرملة تُخطط على استخدامه لاسترجاع قوانا
    The founding Charter of United Nations calls upon us, to unite our strength to maintain international peace and security. UN فميثاق تأسيس الأمم المتحدة يدعونا إلى توحيد قوانا للمحافظة على السلام والأمن الدوليين.
    ...but there are consequences. Without prayer, we gods lose our power. Open Subtitles لكن هناك عواقب، من دون المصلّين، فنحنُ الآلهة نفقد قوانا.
    We must mobilize all our forces and energies to meet it. UN ولا بد لنا من أن نعبئ كل قوانا وطاقاتنا لمواجهته.
    In fact, smaller countries can turn the emerging multipolarity to advantage if we combine our strengths in regional and international institutions. UN والحق، فإن البلدان الصغيرة تستطيع تحويل تعددية الأقطاب الصاعدة لصالحها إذا وحدنا قوانا في المؤسسات الإقليمية والدولية.
    I mean, I figured I'd just poison you and move on, but then I thought our powers together, man! Open Subtitles أقصد أفكر أن أقوم بتسميمك، ثم أغادر لكن فكرت، قوانا سوياً
    Whatever that girl did, it must have disrupted our powers. Open Subtitles أيًا كان ما فعلته تلك الفتاة يبدو أنها عطلت قوانا
    Which will only suppress our powers, not the human kill squad. Open Subtitles التي ستسلب منّا قوانا فحسب وليس فرقة القتل.
    There's something about our powers that forces us to congregate in one place. Open Subtitles هناك أمرٌ ما بشأن قوانا جعلنا نجتمع في مكانٍ واحد.
    They call our powers the three T's. Open Subtitles يطلقون على قوانا بالقدرات الذهنية الثلاث
    That half-dead robot has more understanding of how our powers work than we do. Open Subtitles ذلك الآلي شبه الميت يفهم طريقة عمل قوانا أفضل مما نفعل
    We have to gather our strength, pool our resources and ignite our imagination to build, collectively, a better world. UN إن علينا أن نجمع قوانا ونوجه مواردنا ونقدح أفكارنا لكي نبني جماعيــا عالما أفضل.
    Let us combine our strength for the economic and social progress of the nations in a new partnership for development. UN ولنضافر قوانا من أجل التقدم الاقتصادي والاجتماعي للدول في مشاركة جديدة من أجل التنمية.
    We need our strength, a concept you know nothing about. Open Subtitles نحن فى حاجه إلى قوانا, مصطلح أنت لاتعلم عنه شيئ.
    He's a bottom feeder who just wants our power. Open Subtitles لا إنهُ مجرد رجلٍ معتوهٍ يريدٌ قوانا فقط
    Together it is quite within our power to block the placement of weapons in outer space and to direct progress in science and technology along a constructive track. UN وبتضافر قوانا يمكننا منع وضع أسلحة في الفضاء الخارجي وتوجيه التقدم في مجال العلم والتكنولوجيا نحو مسار بناء.
    We are mobilizing our forces toward the silo, but I cannot guarantee that they will get there in time. Open Subtitles و نحنُ نُحرّكُ قوانا نحوَ الصاروخ لكن لا ضمانةَ لوصولهم في الوقت المناسب يجب أن تفهمَ ذلك
    The preamble of the Charter of the United Nations clearly reflects the idea that we, as the international community, should unite our strengths to maintain peace and security. UN وإن ديباجة ميثاق الأمم المتحدة تعبّر بجلاء عن الفكرة القائلة بأنه يتعين علينا بوصفنا مجتمعا دوليا أن نوحد قوانا من أجل صون السلم والأمن الدوليين.
    Unless we join forces to face the challenges ahead, we will all remain vulnerable to new crises. UN وما لم نوحد قوانا لمواجهة التحديات في المستقبل، سنبقى نحن جميعا ضعفاء حيال أزمات جديدة.
    We are fighting dark with light, utilizing our life force. Open Subtitles نحن نقاتل الظلام والنور للاستفاده من قوانا
    It's gonna be all right. We just gotta keep our shit together. Open Subtitles ستكون على على ما يرام يجب ان نستجمع قوانا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more