Don't trust them. They're trying to steal our powers. | Open Subtitles | لا تثقي بهم إنهم يحاولون أن يسرقوا قوانا |
We are going away from Murder Castle because we don't have our powers anymore. | Open Subtitles | سنبتعد عن قلعة القتل تلك لأننا لا نمتلك قوانا بعد الآن |
The widow's planning to use it to get our powers back. | Open Subtitles | الأرملة تُخطط على استخدامه لاسترجاع قوانا |
The founding Charter of United Nations calls upon us, to unite our strength to maintain international peace and security. | UN | فميثاق تأسيس الأمم المتحدة يدعونا إلى توحيد قوانا للمحافظة على السلام والأمن الدوليين. |
...but there are consequences. Without prayer, we gods lose our power. | Open Subtitles | لكن هناك عواقب، من دون المصلّين، فنحنُ الآلهة نفقد قوانا. |
We must mobilize all our forces and energies to meet it. | UN | ولا بد لنا من أن نعبئ كل قوانا وطاقاتنا لمواجهته. |
In fact, smaller countries can turn the emerging multipolarity to advantage if we combine our strengths in regional and international institutions. | UN | والحق، فإن البلدان الصغيرة تستطيع تحويل تعددية الأقطاب الصاعدة لصالحها إذا وحدنا قوانا في المؤسسات الإقليمية والدولية. |
I mean, I figured I'd just poison you and move on, but then I thought our powers together, man! | Open Subtitles | أقصد أفكر أن أقوم بتسميمك، ثم أغادر لكن فكرت، قوانا سوياً |
Whatever that girl did, it must have disrupted our powers. | Open Subtitles | أيًا كان ما فعلته تلك الفتاة يبدو أنها عطلت قوانا |
Which will only suppress our powers, not the human kill squad. | Open Subtitles | التي ستسلب منّا قوانا فحسب وليس فرقة القتل. |
There's something about our powers that forces us to congregate in one place. | Open Subtitles | هناك أمرٌ ما بشأن قوانا جعلنا نجتمع في مكانٍ واحد. |
They call our powers the three T's. | Open Subtitles | يطلقون على قوانا بالقدرات الذهنية الثلاث |
That half-dead robot has more understanding of how our powers work than we do. | Open Subtitles | ذلك الآلي شبه الميت يفهم طريقة عمل قوانا أفضل مما نفعل |
We have to gather our strength, pool our resources and ignite our imagination to build, collectively, a better world. | UN | إن علينا أن نجمع قوانا ونوجه مواردنا ونقدح أفكارنا لكي نبني جماعيــا عالما أفضل. |
Let us combine our strength for the economic and social progress of the nations in a new partnership for development. | UN | ولنضافر قوانا من أجل التقدم الاقتصادي والاجتماعي للدول في مشاركة جديدة من أجل التنمية. |
We need our strength, a concept you know nothing about. | Open Subtitles | نحن فى حاجه إلى قوانا, مصطلح أنت لاتعلم عنه شيئ. |
He's a bottom feeder who just wants our power. | Open Subtitles | لا إنهُ مجرد رجلٍ معتوهٍ يريدٌ قوانا فقط |
Together it is quite within our power to block the placement of weapons in outer space and to direct progress in science and technology along a constructive track. | UN | وبتضافر قوانا يمكننا منع وضع أسلحة في الفضاء الخارجي وتوجيه التقدم في مجال العلم والتكنولوجيا نحو مسار بناء. |
We are mobilizing our forces toward the silo, but I cannot guarantee that they will get there in time. | Open Subtitles | و نحنُ نُحرّكُ قوانا نحوَ الصاروخ لكن لا ضمانةَ لوصولهم في الوقت المناسب يجب أن تفهمَ ذلك |
The preamble of the Charter of the United Nations clearly reflects the idea that we, as the international community, should unite our strengths to maintain peace and security. | UN | وإن ديباجة ميثاق الأمم المتحدة تعبّر بجلاء عن الفكرة القائلة بأنه يتعين علينا بوصفنا مجتمعا دوليا أن نوحد قوانا من أجل صون السلم والأمن الدوليين. |
Unless we join forces to face the challenges ahead, we will all remain vulnerable to new crises. | UN | وما لم نوحد قوانا لمواجهة التحديات في المستقبل، سنبقى نحن جميعا ضعفاء حيال أزمات جديدة. |
We are fighting dark with light, utilizing our life force. | Open Subtitles | نحن نقاتل الظلام والنور للاستفاده من قوانا |
It's gonna be all right. We just gotta keep our shit together. | Open Subtitles | ستكون على على ما يرام يجب ان نستجمع قوانا |