"قوانينها وسياساتها الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • their national laws and policies
        
    • its national laws and policies
        
    • national law and policy with
        
    • national laws and policies are
        
    Ethiopia, Namibia and Sierra Leone have reviewed their national laws and policies. UN وقامت إثيوبيا وناميبيا وسيراليون باستعراض قوانينها وسياساتها الوطنية.
    Experts also call upon States to ensure that their national laws and policies relating to indigenous peoples' right to land and natural resources are not discriminatory or inconsistent with international human rights laws and standards. UN كما يدعو الخبراء الدول إلى كفالة خلو قوانينها وسياساتها الوطنية المتعلقة بحق الشعوب الأصلية في الأراضي والموارد الطبيعية من التمييز ومن عدم الاتساق مع القوانين والمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    The process of reporting often falls short of achieving its objective of providing regular opportunities for individual States parties to periodically conduct a comprehensive review of the measures they have taken to bring their national laws and policies in line with the treaties to which they are a party. UN 24- وكثيراً ما لا تحقق عملية تقديم التقارير هدفها وهو إتاحة فرص منتظمة لفرادى الدول الأطراف لكي تجري دورياً استعراضاً شاملاً لما اتخذته من تدابير لكي تتمشى قوانينها وسياساتها الوطنية مع المعاهدات التي هي طرف فيها.
    That understanding would allow each State party to retain its own distinct values, traditions and cultures, and continue to determine its national laws and policies on such issues for itself. UN وهذا الفهم سوف يسمح لكل دولة طرف الحفاظ على قيمها وتقاليدها وثقافاتها المتميزة، ومواصلة تحديد قوانينها وسياساتها الوطنية بنفسها بشأن هذه المسائل.
    Conduct a comprehensive review of the measures it has taken to harmonize national law and policy with the provisions of the relevant international human rights treaties to which it is a party; UN (أ) إجراء استعراض شامل للتدابير التي اتخذتها لتحقيق التناسق بين قوانينها وسياساتها الوطنية من ناحية وأحكام المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان ذات الصلة التي تكون طرفاً فيها؛
    The Committee urges the State party to take the necessary steps to ensure that its national laws and policies are in line with the provisions of the Convention and other international human rights treaties. UN ٩- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ الخطوات اللازمة لضمان تطابق قوانينها وسياساتها الوطنية مع أحكام الاتفاقية وغيرها من المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    Since the Fourth Meeting of States Parties, out of the six States parties having reported that they have reviewed their national laws and policies in line with Action #26, four States parties provided updated information. UN ومن أصل الدول الأطراف الست() التي أفادت بأنها استعرضت قوانينها وسياساتها الوطنية وفقا للإجراء رقم 26، قدمت أربع دول أطراف منها()، منذ الاجتماع الرابع للدول الأطراف، معلومات مستكملة.
    Since the Fourth Meeting of States Parties, out of the six States parties having reported that they have reviewed their national laws and policies in line with Action #26, four States parties provided updated information. UN ومن أصل الدول الست الأطراف() التي أفادت بأنها استعرضت قوانينها وسياساتها الوطنية وفقا للإجراء رقم 26، قدمت أربع دول أطراف()، منذ الاجتماع الرابع للدول الأطراف، معلومات مستكملة.
    Nine States Parties and one State not Party have reported that their victim assistance efforts are integrated with existing disability-coordination mechanisms in line with Action #23, and six States Parties report that they have reviewed their national laws and policies in line with Action #26 since entry into force of the CCM. UN وأبلغت 9 تسع دول أطراف() ودولة غير طرف() واحدة عن تكامل جهودها في مجال مساعدة الضحايا مع آليات التنسيق القائمة، وفقاً للإجراء رقم 23، بينما أبلغت 6 دول أطراف() عن استعراض قوانينها وسياساتها الوطنية وفقاً لمقتضيات الإجراء رقم 26، منذ دخول الاتفاقية حيز النفاذ.
    Nine States Parties and one State not Party have reported that their victim assistance efforts are integrated with existing disability-coordination mechanisms in line with Action #23, and six States Parties report that they have reviewed their national laws and policies in line with Action #26 since entry into force of the CCM. UN وأبلغت 9 تسع دول أطراف() ودولة غير طرف() واحدة عن تكامل جهودها في مجال مساعدة الضحايا مع آليات التنسيق القائمة، وفقاً للإجراء رقم 23، بينما أبلغت 6 دول أطراف() عن استعراض قوانينها وسياساتها الوطنية وفقاً لمقتضيات الإجراء رقم 26، منذ دخول الاتفاقية حيز النفاذ.
    21. The Special Rapporteur encouraged States to view irregular migration as an administrative offence, reversing the trend toward greater criminalization, and to incorporate the applicable human rights framework into their bilateral and regional arrangements for managing migration flows and protecting national security interests, as well as to harmonize their national laws and policies with international human rights norms. UN 21- وحثّ المقرر الخاص الدول على اعتبار الهجرة غير الشرعية مخالفة إدارية، وعدم الميل إلى تشديد تجريم الهجرة، وإدماج إطار حقوق الإنسان المعمول به في ما تضعه من ترتيبات ثنائية وإقليمية لإدارة تدفقات المهاجرين وحماية مصالح الأمن القومي، وجعل قوانينها وسياساتها الوطنية منسجمة مع معايير حقوق الإنسان الدولية.
    The Committee recommends that the State party take the necessary steps to ensure that its national laws and policies are in line with the provisions of the Convention and that these are streamlined. UN 7- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ التدابير اللازمة لضمان مواءمة قوانينها وسياساتها الوطنية مع أحكام الاتفاقية، وتبسيط هذه القوانين والسياسات.
    The State party is requested to implement all the recommendations addressed to it by the Committee and to take the necessary steps to ensure that its national laws and policies are in line with the provisions of the Convention. UN 9- يرجى من الدولة الطرف أن تنفذ جميع التوصيات التي قدمتها إليها اللجنة وأن تتخذ الخطوات اللازمة لضمان تماشي قوانينها وسياساتها الوطنية مع أحكام الاتفاقية.
    (a) Conduct a comprehensive review of the measures it has taken to harmonize national law and policy with the provisions of the relevant international human rights treaties to which it is a party; UN (أ) إجراء استعراض شامل للتدابير التي اتخذتها لتنسيق قوانينها وسياساتها الوطنية مع الأحكام ذات الصلة من المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي هي طرف فيها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more