Please indicate whether there are any laws or policies that define discrimination against women. | UN | ويرجى بيان ما إذا وُجدت أي قوانين أو سياسات تعرف التمييز ضد المرأة. |
Nearly 3 out of 10 countries lack laws or policies to prevent violence against women, especially sexual violence; | UN | ويفتقر زهاء ثلاثة من كل 10 بلدان إلى قوانين أو سياسات تمنع العنف ضد المرأة، ولا سيما العنف الجنسي. |
According to the report, there are currently no laws or policies in place to protect female employees from sexual harassment in the workplace. | UN | 14 - يفيد التقرير بأنه ليست هناك في الوقت الحالي قوانين أو سياسات لحماية العاملات من التحرش الجنسي في مكان العمل. |
There are no laws or policies that ensure access by persons with disabilities to buildings and public spaces. | UN | وليست هناك أي قوانين أو سياسات تكفل للمعوقين يسر استعمال مسالك المباني والمساحات العامة. |
It is supreme law and any laws or policies inconsistent with it are void. | UN | فالدستور هو القانون الأعلى وأية قوانين أو سياسات لا تتفق مع أحكامه تعتبر باطلة. |
Moreover, there are no laws or policies that dictate the use of family planning measures. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ليس هناك قوانين أو سياسات تفرض استعمال تدابير تنظيم الأسرة. |
With regard to economic and employment opportunities there are no express laws or policies which hinder the access of women to job opportunities. | UN | وفيما يتعلق بالفرص الاقتصادية وفرص التوظيف ليست هناك أية قوانين أو سياسات صريحة تعوق حصول المرأة على فرص العمل. |
Even in those States that have adopted explicit laws or policies based on the Principles, there frequently remain significant discrepancies between stated norms and actual implementation. | UN | فحتى في الدول التي اعتمدت قوانين أو سياسات صريحة تستند إلى المبادئ، كثيراً ما تبقى أوجه تباين كبيرة بين المعايير المعلنة والتنفيذ الفعلي. |
More broadly, over 25 countries and territories have adopted laws or policies on internal displacement. | UN | وبصورة أعم، اعتمد أكثر من 25 بلداً وإقليماً قوانين أو سياسات بشأن النزوح الداخلي. |
156. There are no laws or policies that require the compulsory use of family planning measures. | UN | 156 - لا توجد أية قوانين أو سياسات تقتضي اتخاذ تدابير تنظيم الأسرة. |
More than half of countries reported having laws or policies that indirectly or inadvertently reduce service access for vulnerable populations. | UN | وأفادت نسبة تجاوز النصف من البلدان بأن لديها قوانين أو سياسات تقلل على نحو غير مباشر أو غير مقصود مدى توافر الخدمات للفئات الضعيفة. |
14. According to the report, there are currently no laws or policies in place to protect female employees from sexual harassment in the workplace. | UN | 14 - يفيد التقرير بأنه ليست هناك في الوقت الحالي قوانين أو سياسات لحماية العاملات من التحرش الجنسي في مكان العمل. |
As for the formal employment sector, while there were no clearly discriminatory laws or policies, there was a considerable imbalance in favour of men, which was being addressed by programmes at local, state and federal levels. | UN | وفيما يتعلق بقطاع العمالة الرسمي، على الرغم من عدم وجود قوانين أو سياسات تمييزية بشكل واضح، ثمة خلل كبير لصالح الرجال، وهو خلل تتناوله البرامج على المستويين المحلي والاتحادي ومستوى الولاية. |
26. Since the International Year of Volunteers, over 70 countries have adopted or introduced new laws or policies on volunteerism. | UN | 26 - وقام أكثر من 70 بلدا، منذ إعلان السنة الدولية للمتطوعين، باعتماد أو عرض قوانين أو سياسات جديدة بشأن العمل التطوعي. |
No national laws or policies on affirmative action, temporary special measures or quotas existed in the country, and women continued to experience unequal access to opportunities and resources. | UN | إذ لا يوجد في البلد أية قوانين أو سياسات وطنية بشأن العمل اﻹيجابي أو التدابير الخاصة المؤقتة أو الحصص المحددة، وما برحت المرأة تعاني من عدم المساواة في الحصول على الفرص والموارد. |
Estimate 2002-2003: 86 per cent of statements made referred to new laws or policies | UN | تقديرات الفترة 2002-2003: أن يشير 86 في المائة من البيانات التي يُدلي بها إلى قوانين أو سياسات جديدة |
Target 2004-2005: 86 per cent of statements made referred to new laws or policies | UN | الرقم المستهدف للفترة 2004-2005: أن يشير 86 في المائة من البيانات التي يُدلي بها إلى قوانين أو سياسات جديدة |
In fact, within the European Union, and in trade between Australia and New Zealand, competition laws or policies are applied instead of anti-dumping measures. | UN | وبالفعل، ففي داخل الاتحاد اﻷوروبي، وفي التجارة بين استراليا ونيوزيلندا، تطبق قوانين أو سياسات المنافسة بدلا من تدابير مكافحة اﻹغراق. |
In fact, within the European Union, and in trade between Australia and New Zealand, competition laws or policies are applied instead of anti-dumping measures. | UN | وبالفعل، ففي داخل الاتحاد اﻷوروبي، وفي التجارة بين استراليا ونيوزيلندا، تطبق قوانين أو سياسات المنافسة بدلا من تدابير مكافحة اﻹغراق. |
States adopted specific laws or policies on education for school-age pregnant girls, including on re-entry in the school system after delivery. | UN | واعتمدت الدول قوانين أو سياسات محددة بشأن التعليم من أجل الفتيات الحوامل في سن الدراسة، بما في ذلك بشأن عودتهن إلى النظام المدرسي بعد الوضع. |