"قوانين حماية المستهلك" - Translation from Arabic to English

    • consumer protection laws
        
    • consumer laws
        
    • consumer protection law
        
    In that connection, she said that consumer protection laws should be strengthened in order to protect citizens against monopolies. UN وفي هذا الصدد، قالت إنه ينبغي تعزيز قوانين حماية المستهلك لحماية المواطنين من الاحتكارات.
    Consumer protection authorities are concerned not only with the enforcement of consumer protection laws through sanctions but also with consumer welfare. UN ولا تُعنى سلطات حماية المستهلك بإنفاذ قوانين حماية المستهلك عن طريق الجزاءات فحسب بل تُعنى أيضاً برفاه المستهلك.
    The creation of new substantive rights by means of consumer protection laws is meaningless unless the beneficiaries of these rights are in a position to enforce them when necessary. UN ولا طائل من ابتكار حقوق موضوعية جديدة عن طريق قوانين حماية المستهلك ما لم يكن المستفيدون من هذه الحقوق في وضع يمكّنهم من إنفاذها عند الضرورة.
    consumer laws were often younger than competition laws. UN وكثيراً ما تكون قوانين حماية المستهلك أحدث من قوانين المنافسة.
    While consumer protection laws generally cover natural persons in their household settings, some laws, such as those of China, India and the Philippines, extend coverage to natural persons in their roles as sole proprietors or subsistence farmers. UN وتغطي قوانين حماية المستهلك عموماً الأشخاص الطبيعيين في بيئة أسرهم المعيشية، غير أن بعضها، مثل قوانين الصين والهند والفلبين، يتسع ليشمل الأشخاص الطبيعيين في أدوارهم كمالكين منفردين أو مزارعي كفاف.
    13. The coverage of consumer protection laws differs. UN 13- ويختلف نطاق تغطية قوانين حماية المستهلك.
    The understanding of the Working Group was that the vast majority of national consumer protection laws allowed consumers to enter into arbitration agreements before a dispute arose. UN ويفهم الفريق العامل أنَّ الغالبية العظمى من قوانين حماية المستهلك الوطنية تسمح للمستهلكين بإبرام اتفاقات تحكيم قبل نشوب النزاع.
    In applying consumer protection laws and other regulations, Governments were invited to take care to ensure that measures benefit all sectors of the population, particularly the informal sector and the poor. UN أما في مجال تنفيذ قوانين حماية المستهلك وغيرها من القواعد التنظيمية، فقد دعا الحكومات إلى الحرص على ضمان أن تعود التدابير بالنفع على كل الشرائح السكانية، ولا سيما القطاع غير الرسمي والفقراء.
    Governments should ensure that the application of consumer protection laws and regulations was beneficial to all sectors, particularly the informal sector. UN وقالت إنه يتعين على الحكومات أن تضمن أن يعود تطبيق قوانين حماية المستهلك والقواعد التنظيمية بالفائدة على جميع القطاعات، وخصوصاً القطاع غير النظامي.
    consumer protection laws have tended to focus on these types of policies, because information asymmetry is most obvious in this area. UN وتميل قوانين حماية المستهلك الى التركيز على هذه اﻷنواع من وثائق التأمين لما هو ظاهر من شدة التباين بين اﻷفراد في مدى العلم بها.
    In applying consumer protection laws and other regulations, Governments were invited to ensure that measures benefited all sectors of the population, particularly the informal sector and the poor. UN كما دعوا الحكومات، لدى تطبيق قوانين حماية المستهلك وغيرها من اللوائح التنظيمية، إلى ضمان أن تعود التدابير بالنفع على جميع فئات السكان ولا سيما القطاع غير الرسمي والفقراء.
    In applying consumer protection laws and other regulations, Governments were invited to ensure that measures benefited all sectors of the population, particularly the informal sector and the poor. UN كما دعوا الحكومات، لدى تطبيق قوانين حماية المستهلك وغيرها من اللوائح التنظيمية، إلى ضمان أن تعود التدابير بالنفع على جميع فئات السكان ولا سيما القطاع غير الرسمي والفقراء.
    (e) consumer protection laws or other relevant legislation should be enacted or strengthened to prevent fraudulent claims regarding the safety and efficacy of drugs, vaccines and medical devices, including those relating to HIV/AIDS. UN )ﻫ( ينبغي سَنّ أو تعزيز قوانين حماية المستهلك أو تشريعات أخرى ذات صلة لمنع الادعاءات الاحتيالية فيما يتعلق بمأمونية وفعالية العقاقير واللقاحات واﻷدوات الطبية، بما فيها تلك التي تتعلق بالفيروس/اﻹيدز.
    35. The provisions on fair and honest dealing take two different approaches, but correspond to the universal core prohibitions of almost all consumer protection laws. UN 35- وتنتهج الأحكام المتعلقة بالتعامل العادل والنزيه نهجين مختلفين، ولكنها مطابقة للمحظورات الأساسية العالمية لجل قوانين حماية المستهلك.
    He noted that the Commission had previously elaborated rules that could have affected consumers, such as the Model Law on Electronic Commerce, but had included provisions to ensure that the rules could not be interpreted as contradicting national consumer protection laws. UN وأشار إلى أن اللجنة سبق لها أن وضعت قواعد مفصلة كان يمكن أن تؤثر على المستهلكين، مثل القانون النموذجي للتجارة الإلكترونية، لكنها أدرجت أحكاما تكفل عدم تفسير القواعد على نحو يتناقض مع قوانين حماية المستهلك.
    One delegation indicated that some national consumer protection laws might provide that consumers were not bound by arbitration agreements entered into before a dispute arose. UN 52- وأشار أحد الوفود إلى أنَّ بعض قوانين حماية المستهلك الوطنية قد تنص على ألاّ يكون المستهلكون ملزمين باتفاقات التحكيم المبرمة قبل نشوء النزاع.
    37. consumer protection laws in Zambia had always been fragmented with no central agency to enforce the scattered pieces of legislation. UN 37- وقد كانت دائماً قوانين حماية المستهلك في زامبيا مجزأة حيث لا توجد وكالة مركزية لإنفاذ الأجزاء المتفرقة من هذه التشريعات.
    While consumer laws might provide for civil and criminal sanctions, they were mainly administrative in nature. UN وفي حين أن قوانين حماية المستهلك قد تنص على جزاءات مدنية وجنائية، فإنها تتسم بطابع إداري أساساً.
    However, too little attention had been paid to that function of consumer laws. UN إلا أن هذه الوظيفة التي تؤديها قوانين حماية المستهلك لم تحظ إلا بقدر قليل من الاهتمام.
    It was thus crucial to strengthen consumer laws to provide for a better legal framework of market economies. UN ولذلك فإن من الأهمية بمكان تعزيز قوانين حماية المستهلك من أجل إرساء إطار قانوني أفضل لاقتصادات السوق.
    All countries have a consumer protection law; the right of access to non-hazardous products and the right to just, equitable and sustainable economic and social development and environmental protection are contained either in consumer protection laws or other national sectoral norms. UN وتوجد قوانين لحماية المستهلك في جميع البلدان؛ ويرد حق الحصول على منتجات غير خطرة والحق في التنمية الاقتصادية والاجتماعية العادلة والمُنصفة والقادرة على الاستمرار وحماية البيئة في قوانين حماية المستهلك أو في القواعد القطاعية الوطنية الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more