"قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات" - Translation from Arabic to English

    • IFOR
        
    • multinational implementation force
        
    • the Implementation Force
        
    Malaysia is proud to have been part of IFOR. UN وتفخر ماليزيا بمشاركتها في قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات.
    The multinational implementation force (IFOR) has played an invaluable role in preventing the recurrence of conflict in Bosnia and Herzegovina. UN إن قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات قامت بدور قيم في الحيلولة دون اندلاع الصراع من جديد في البوسنة والهرسك.
    The transition to IFOR was more difficult and time-consuming than anticipated. UN فقد كان الانتقال الى قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات أكثر صعوبة وتطلب وقتا أطول مما كان متوقعا.
    A claim was submitted to IFOR in the amount of $466,700; UN وقد قدمت إلى قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات مطالبة قيمتها ٠٠٧ ٦٦٤ دولار؛
    The Ministers have given careful study to the review of compliance submitted by the High Representative and the Implementation Force (IFOR) Commanders. UN وأولى الوزراء دراسة متمعنة للاستعراض الذي قام به الممثل السامي وقادة قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات بشأن الامتثال.
    The Commander of IFOR has taken the lead in military matters; the High Representative has taken the lead in civilian matters. UN ويتولى قائد قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات زمام القيادة في الشؤون العسكرية؛ ويتولى الممثل السامي زمام القيادة في الشؤون المدنية.
    The success of IFOR remains closely linked to the success of the civilian mission, particularly concerning the elections and economic reconstruction. UN ويظل نجاح قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات وثيق الصلة بنجاح البعثة المدنية، لا سيما فيما يتعلق بالانتخابات وإعادة التعمير الاقتصادي.
    IFOR will continue to insist on full compliance as soon as possible; UN وستواصل قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات اﻹصرار على الامتثال الكامل في أقرب وقت ممكن؛
    Illegal checkpoints discovered by IFOR are immediately removed by IFOR forces and the International Police Task Force. UN ولا تزال قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات وفرقة الشرطة الدولية تزيلان فورا نقاط التفتيش غير القانونية التي تكتشفانها.
    I recently visited Banja Luka to see one of the IFOR multinational divisions. UN وقد زرت مؤخرا بانيا لوكا لتفقد إحدى فرق قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات.
    Mines remain the greatest risk to IFOR and others. UN ولا تزال اﻷلغام تشكل أكبر خطر يهدد قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات وآخرين.
    Twelfth Report to the United Nations Security Council on IFOR Operations UN التقرير الثاني عشر المقدم إلى مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة بشأن عمليات قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات
    In the case of UNPF, a decision was made by Headquarters at very short notice to sell assets having an acquisition value of $35.2 million to IFOR contingents. UN وفي حالة قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة، اتخذ المقر قرارا بالقيام، خلال مهلة قصيرة جدا، ببيع أصول تبلغ قيمتها الشرائية ٣٥,٢ مليون دولار إلى وحدات قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات.
    Discussions continue under IFOR auspices on the last remaining sections of the IEBL and in particular on the sensitive Sarajevo district of Dobrinja. UN ولا تزال المناقشات جارية تحت اشراف قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات بشأن اﻷجزاء اﻷخيرة المتبقية من الخط، وخاصة بشأن حي دوبرينيا الحساس في سراييفو.
    In accordance with Security Council resolution 1031 (1995), I attach the twelfth report on implementation force (IFOR) operations. UN وفقا لقرار مجلس اﻷمن ١٠٣١ )١٩٩٥(، أرفق التقرير الثاني عشر بشأن عمليات قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات.
    IFOR Operations UN عمليات قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات
    18. Demands that the parties respect the security and freedom of movement of IFOR and other international personnel; UN ٨١ - يطالب اﻷطراف باحترام أمن قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات والموظفين الدوليين اﻵخرين وحرية حركتهم؛
    18. Demands that the parties respect the security and freedom of movement of IFOR and other international personnel; UN ٨١ - يطالب اﻷطراف باحترام أمن قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات والموظفين الدوليين اﻵخرين وحرية حركتهم؛
    Since the onset of the conflict, Spain has contributed to its solution with a substantial military presence in the United Nations Protection Force, subsequently renewed in the multinational, Implementation Force. UN وما برحت اسبانيا تسهم في حل الصراع منذ بدايته عن طريق وجود عسكري كبير لها في قوة اﻷمم المتحدة للحماية ومن ثم جــددت هــذا الوجود في المشاركة في قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات.
    of the multinational implementation force Operations of the multinational implementation force UN عمليات قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more