"قوة الحياة" - Translation from Arabic to English

    • life force
        
    • power of life
        
    • force of life
        
    • the life-force
        
    Dani... Dani was the life force of this project. Open Subtitles داني , داني كانت قوة الحياة لهذا المشروع
    She's a life force, just perks up everything around her. Open Subtitles انها قوة الحياة فقط الاكراميات تصل كل شيء حولها
    The technology uses geopathic earth currents, life force energy from trees and sunlight. UN وتستخدم هذه التكنولوجيا التيارات الأرضية الجيوباثية وطاقة قوة الحياة من الأشجار وضوء الشمس.
    Any man who wields the power of life and death is a man that holds the power of God. Open Subtitles أي رجل الذي يتمتع قوة الحياة والموت هو الرجل الذي يحمل قوة الله.
    I have the power of life and death over every being in the empire. Open Subtitles عنده قوة الحياة والموت على كل وجود فى الإمبراطورية.
    Well, it has to be a heart that you stopped, because the life, I mean, the force of life was in your hands. Open Subtitles حسناً,يجب ان يكون القلب الذي اوقفت, لأن الحياة,أعني, قوة الحياة .كان في يديك
    All right, Sammy, this is your life force, okay? Open Subtitles كل الحق، سامي، هذا هو قوة الحياة الخاصة بك، حسنا؟
    and more importantly, to transfer that life force to someone other than yourself. Open Subtitles كي استنزف الحياة من العديد من الضحايا ، والاكثر اهمية ان انقل قوة الحياة تلك الى شخص اخر غيرك
    It's an instruction manual on how to use us to keep the life force alive. Open Subtitles إنها تعليمات يدوية عن كيفية استخدامنا لتبقي قوة الحياة قائمة
    It's the only way to make sure that the life force never gets outside of this dome. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة لنتأكد أن قوة الحياة لن تخرج خارج القبة
    Transferring my knowledge of the life force to the new queen was to be my final act... Open Subtitles نقل معرفتي عن قوة الحياة إلى الملكة الجديدة كان آخر مهامي كان من المفترض أن أموت
    is enough to reignite her life force again and again and again. Open Subtitles التى كانت مثل الجمرة الكافية لأشعال قوة الحياة فيها مرة تلو الأخرى تلو الأخرى
    The life force that they drain from the victims last them for weeks. Open Subtitles قوة الحياة التي يمتصوها من ضحاياها تكفيهم لأسابيع
    There have always been legends of such a thing, a creature not quite human taking not the blood, but the life force itself? Open Subtitles لقد كانت هناك أساطير بهذا الشأن مخلوق ليس بشري لا يمتص الدم, ولكن قوة الحياة نفسها؟
    The life force that naturally flows through women. Open Subtitles قوة الحياة التي تتدفق بشكل طبيعي من خلال النساء.
    What is the life force that drives you and me? Open Subtitles ما هي قوة الحياة التي تحركنا أنا و أنت؟
    'Von Humboldt wanted to see if animal electricity was the life force'that animated the human machine.' Open Subtitles أراد هومبولت أن يعرف إن كانت الكهرباء الحيوانية هي قوة الحياة و التي تحرك الآلة الإنسانية
    She's going to drain the planet's life force, and funnel its energy through Proserpexa's effigy and burn the earth to a cinder. Open Subtitles ستقوم بإمتصاص قوة الحياة في الكوكب وتوجه طاقتها خلال دمية بروسيربكسا وتحرق الأرض إلي جمرة
    You will have power of life over death. Open Subtitles سيكون لديك قوة الحياة على الموت.
    You will have power of life over death. Open Subtitles سيكون لديك قوة الحياة على الموت.
    It means "the force of life". Open Subtitles إنه رمز أمريكي أصلي "يعني "قوة الحياة
    So, these are the life-force we're supposed to protect? Open Subtitles كم عدد ناسف لديك؟ إذا، هذه هي قوة الحياة من المفترض أن نقوم بحمايتها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more